Инструкция для KENWOOD CM470, CM475, CM477, CM480, CM485

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwood.co.uk

56088/3

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 75
    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56088/3
  • Страница 2 из 75
    12 18 10 15 8 12 6 9 4 6 2 3 12 18 10 15 8 12 6 9 4 6 2 3 CM470 series CM480 series
  • Страница 3 из 75
    English 2-4 Nederlands 5-8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 32 Svenska 33 - 35 Norsk 36 - 38 Suomi 39 - 42 Türkçe 43 - 46 Ïesky 47 - 50 Magyar 51 - 54 Polski 55 - 58 Русский 59 - 63 Ekkgmij 64 - 68 71 - 69 UN FO LD w∂¸´
  • Страница 4 из 75
    ቴ ታ ቲ ቢ 12 10 6 ባ 18 15 9 ቱ ቤ ቯ ተ ብ ቮ ቫ ቪ ቩ ቭ 12 18 10 15 12 9 4 ቨ 8 6 6 2 3 ቦ ቧ
  • Страница 5 из 75
    safety G G G G G G G G G G G G G G G G before using for the first time 1 Remove all packaging. 2 Wash the parts: see ‘care and cleaning’. 3 Push excess cord inside the back of the machine. 4 Run two lots of water through the machine (without coffee) to clean it out. Fill the tank to the top cup
  • Страница 6 из 75
    To stop the brewing process at any time, press the on/off button. The back light of the display will come on for one minute and then go off automatically. 14 Don’t remove the carafe until brewing has finished. CM470 series G The hot plate will keep your coffee hot, but the sooner you drink it, the
  • Страница 7 из 75
    3 To set the clock press the on/off button or wait 1 minute for it to automatically set. G To re-adjust the clock at any time, press and hold the clock button for 5 seconds and adjust the clock as above. Note – the backlight of the display will automatically turn off after 1 minute. 1 2 3 4 5 G G G
  • Страница 8 из 75
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid G G G G G G G G G G G G G G G voor het eerste gebruik 1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Was de onderdelen: zie paragraaf ‘onderhoud en reiniging’. 3 Berg overtollig snoer aan de achterkant van het apparaat
  • Страница 9 из 75
    13 Druk tweemaal op de aan/uit knop om onmiddellijk koffie te zetten. Het lichtje van de aan/uit knop gaat aan en het koffiezetapparaat begint koffie te zetten. Het displaylichtje gaat aan en schakelt na 10 minuten automatisch uit. Als u het apparaat wilt stoppen, drukt u op de aan/uit knop. Het
  • Страница 10 из 75
    G 2 Kies de juiste tijd door eenmaal op de klokknop te drukken. De tijd gaat telkens 1 minuut vooruit. Houd de knop ingedrukt en de tijd gaat met 15 minuten tegelijkertijd vooruit. G Zo nodig, drukt u eenmaal op de programmaknop om te wisselen tussen de 12-uurs en de 24-uurs klok. 3 Als u de klok
  • Страница 11 из 75
    ontkalken 1 Koop een geschikt ontkalkingsmiddel. 2 Ontkalk het apparaat. 3 Na het ontkalken moet u het apparaat enige malen met een vol waterreservoir laten doorlopen. 4 Was de onderdelen af. 5 Druk tegelijkertijd 2 seconden lang op de klok- en de programmaknop om de teller voor de ontkalkfunctie
  • Страница 12 из 75
    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité G G G G G G G G G G G G G G G Surveillez la vapeur, ne soulevez jamais le couvercle pendant le cycle de préparation. Série CM470 uniquement : ne touchez jamais la plaque chauffante. Soulevez toujours le couvercle en utilisant
  • Страница 13 из 75
    12 Branchez l’appareil au secteur et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 13 Appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt pour démarrer le filtrage immédiatement. Le bouton marche/arrêt s’illuminera et la cafetière commencera à fonctionner. Le rétroéclairage de l’affichage s’allumera et il
  • Страница 14 из 75
    pour régler l’heure 1 Branchez la cafetière. Le rétroéclairage s’allumera et l’affichage clignotera. 2 Pour mettre l’horloge à l’heure, appuyez une fois sur le bouton de l’horloge – l’heure avancera d’une minute. Si vous appuyez sur le bouton sans le relâcher, l’heure avancera par intervalles de 15
  • Страница 15 из 75
    pour détartrer 1 Prendre un détartrant approprié. 2 Détartrer l’appareil. 3 Après cela, filtrer plusieurs réservoirs d’eau pour nettoyer la cafetière. Remplir le réservoir jusqu’à la graduation supérieure. 4 Nettoyer les divers éléments. 5 Pour remettre le compteur de détartrage à zéro, appuyez
  • Страница 16 из 75
    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheitshinweise G G G G G G G G G G G G G G G Achten Sie auf austretenden Dampf; während des Kaffeebrühzyklus dürfen Sie niemals den Deckel des Wasserbehälters abnehmen. Nur Serie CM470:
  • Страница 17 из 75
    10 Schließen Sie den Deckel und stellen Sie die Aromakontrolle nach Bedarf ein. Drehen Sie den Regler nach links für stärkeren Kaffee oder nach rechts für schwächeren Kaffee. 11 Serie CM470 G Stellen Sie die Karaffe auf die Warmhalteplatte. Serie CM480 Das beste Kaffeearoma erzielen Sie, indem Sie
  • Страница 18 из 75
    G G G G G die Maschine schon früher von Hand abschalten möchten, drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. Serie CM480 Zum Ausgießen des Kaffees nach dem Brühzyklus schrauben Sie den Deckel um 180° auf, so dass die Lasche auf dem Deckel in einer Linie mit der Ausgießöffnung liegt. Sobald Sie die gewünschte
  • Страница 19 из 75
    1 Geeignetes Entkalkungsmittel verwenden. 2 Maschine entkalken. 3 Nach dem Entkalken zur Reinigung mehrere Füllungen Wasser durch die Maschine laufen lassen. Dazu den Tank bis zur oberen Tassenmarkierung füllen. 4 Alle Teile spülen. 5 Um den Entkalkungszähler wieder auf Null zu setzen, drücken Sie
  • Страница 20 из 75
    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza G G G G G G G G G G G G G G Fare attenzione alla fuoriuscita di vapore, non sollevare mai il coperchio della vasca durante l’infusione. solo modello CM470: non toccare la piastra termica. Sollevare
  • Страница 21 из 75
    modello CM480 Per ottenere i risultati migliori, sciacquare la caraffa termica con acqua calda immediatamente prima di accendere la caffettiera elettrica. G Avvitare il coperchio sulla caraffa termica. Durante l’infusione il coperchio deve essere completamente chiuso con la linguetta allineata con
  • Страница 22 из 75
    G G G 4 Premere il tasto acceso/spento per confermare l’orario selezionato. (Il pannello del display e la spia indicatrice del tasto acceso/spento lampeggeranno). 5 Premere il tasto di programmazione per ritornare all’ora corrente (il tasto acceso/spento continuerà a lampeggiare). Il ciclo di
  • Страница 23 из 75
    G manutezione corpo Pulire con un panno umido, quindi asciugare. Non utilizzare prodotti abrasivi, potrebbero graffiare le superfici di plastica o metalliche. G rimozione del calcare Durante l’uso il display indicherà quando la caffettiera richiede la rimozione dei depositi di calcare. Sul display
  • Страница 24 из 75
    Português Por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações antes da primeira utilização 1 Desembale completamente a máquina. 2 Lave as peças: veja “manutenção e limpeza”. 3 Introduza o excesso de cabo nas costas da máquina. 4 Faça passar dois lotes de água pela máquina (sem café)
  • Страница 25 из 75
    com a pega do jarro. Coloque o jarro térmico sobre a placa. 12 Ligue a ficha à tomada e pressione o botão de ligar/desligar. 13 Pressione duas vezes o botão de ligar/desligar para começar de imediato a preparar o café. O botão de ligar/desligar iluminar-se-á e a máquina de café começará a
  • Страница 26 из 75
    G Nunca coloque o jarro térmico no microondas. ajuste do relógio G 1 Ligue a ficha da máquina de café à tomada, a luz de fundo acenderá e o visor piscará. 2 Seleccione a hora do dia correcta pressionando o botão do relógio uma vez e a hora avançará em 1 minuto. Pressione continuamente o botão e a
  • Страница 27 из 75
    descalcificação Ao fim de algum tempo de utilização, o visor indicará quando a máquina de café necessita de ser descalcificada. Aparecerá gradualmente uma série de linhas sólidas e quando houver 4 no visor, a piscar , a máquina de café terá concluído 100 ou mais ciclos de funcionamento e
  • Страница 28 из 75
    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones. G seguridad G G G G G G G G G G G G G G G Tenga cuidado con el vapor; nunca levante la tapadera del depósito durante el ciclo de preparación. Serie CM470 sólo: nunca toque la placa térmica. Levante siempre la tapadera
  • Страница 29 из 75
    de la jarra. Sitúe la jarra sobre la base. 12 Enchufe el aparato a la alimentación eléctrica y pulse el botón de encendido/apagado. 13 Pulse dos veces el botón de encendido/apagado para comenzar a hacer café inmediatamente. El botón de encendido/apagado se iluminará y la cafetera se pondrá en
  • Страница 30 из 75
    G Nunca ponga la jarra en el microondas. G para poner el reloj 1 Enchufe la cafetera, la luz trasera se encenderá y el visualizador parpadeará. 2 Elija la hora correcta del día pulsando una vez el botón del reloj y la hora avanzará en 1 minuto. Pulse y mantenga pulsado el botón y la hora avanzará
  • Страница 31 из 75
    importante Cuando desincruste la cal, retire siempre primero el filtro del agua y el portador del filtro. para eliminar la cal incrustada 1 Compre un producto desincrustante adecuado. 2 Elimine la acumulación de cal del aparato. 3 Terminada la operación, haga pasar agua varias veces a través del
  • Страница 32 из 75
    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. før første anvendelse 1 Fjern alt indpakningsmaterialet. 2 Vask delene: se 'vedligeholdelse og rengøring'. 3 Skub overflødig ledning ind i maskinens bagside. 4 Lad to hold vand løbe igennem maskinen (uden kaffebønner) for at rengøre den. Fyld tanken til
  • Страница 33 из 75
    tændes, og slukkes automatisk efter 10 minutter. Brygningen kan afbrydes til enhver tid ved at trykke på on/off-knappen. Displayets baggrundsbelysning tændes i ét minut og slukkes derefter automatisk. 14 Fjern ikke kanden, før brygningen er færdig. CM470 serien G Varmepladen vil holde kaffen varm,
  • Страница 34 из 75
    3 Uret indstilles ved at trykke på on/off-knappen eller vente 1 minut på, at det indstilles automatisk. G Uret kan til enhver tid justeres igen ved at trykke på urknappen og holde den nede i 5 sekunder og derefter justere uret som beskrevet ovenfor. Bemærk - displayets baggrundsbelysning slukkes
  • Страница 35 из 75
    service G G G Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: brug af maskinen eller service, reservedele eller reparationer: kontakt den forretning, hvor maskinen er købt. 32
  • Страница 36 из 75
    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. 4 Kör bryggaren två gånger med vatten (utan kaffe) för att göra ren den. Fyll tanken till det översta koppmärket när du gör det. Se "göra kaffe". säkerheten G G G G G G G G G G G G G G G G Akta dig för ångan. Lyft aldrig upp locket under bryggningen.
  • Страница 37 из 75
    vattentanken fyllas när den sitter inuti kaffebryggaren, men var försiktig så du inte spiller.) G Använd kallt vatten. Vi rekommenderar användning av filtrerat vatten från Kenwood vattenfilter för att minska kalkavlagringar. Använd aldrig varmt eller kolsyrat vatten. 7 Sätt tillbaka vattentanken i
  • Страница 38 из 75
    1 2 3 4 5 G G programmera in automatisk bryggning Ställ in klockan på rätt tid (se "ställa klockan"). Tryck på programknappen. Då blinkar klocksymbolen och displayen. Tryck på klockknappen tills önskad tiden visas då du vill att kaffet ska bryggas (gör likadant som under "ställa klockan"). Tryck på
  • Страница 39 из 75
    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhetshensyn G G G G G G G G G G G G G G G G Pass opp for varm damp, løft aldri lokket på beholderen mens brygging pågår. For CM470-serien gjelder følgende: Berør aldri varmeplaten. Benytt alltid den dertil egnede «leppen» på lokket når du skal løfte
  • Страница 40 из 75
    minutt, og slukkes deretter automatisk. 14Fjern ikke kannen før bryggingen er ferdig. CM470-serien G Varmeplaten vil holde kaffen varm, men jo før du drikker den, jo bedre vil kaffen smake. G Kaffetrakteren holder kaffen varm, og slås deretter automatisk av etter 2 timer. Du kan slå den av manuelt
  • Страница 41 из 75
    G 1 2 3 4 5 G G Du kan justere klokken når som helst ved å trykke ned og holde klokkeknappen i 5 sekunder og justere klokken som beskrevet ovenfor. Merk – displayets bakgrunnslys slås automatisk av etter 1 minutt. G avkalking Når trakteren er i bruk viser displayet når den må avkalkes. En rekke
  • Страница 42 из 75
    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus G G G G G G G G G G G G G G G G Varo koneesta nousevaa höyryä. Älä koskaan nosta vesisäiliön kantta kahvinkeiton aikana. Vain CM470-sarja: älä koske lämpölevyä. Avaa kansi nostamalla kannen reunuksesta. Älä koske kuumia osia, kupin säilytystaso
  • Страница 43 из 75
    taustavalo syttyy ja sammuu automaattisesti 10 minuutin kuluttua. Pysäytä kahvinkeitto milloin tahansa painamalla käynnistyskytkintä. Näytön taustavalo syttyy yhdeksi minuutiksi ja sammuu sitten automaattisesti. 14 Älä siirrä kannua ennen kuin kahvinkeitto on loppunut. CM470-sarja G Lämpölevy pitää
  • Страница 44 из 75
    G perushuolto Paina haluttaessa ohjelmapainiketta kerran 12-tunnin kellon vaihtamiseksi 24-tunnin kelloon ja päinvastoin. 3 Aseta kello painamalla käynnistyspainiketta tai odottamalla 1 minuutin, jolloin kello asettuu automaattisesti. G Säädä kello uudestaan milloin tahansa painamalla ja pitämällä
  • Страница 45 из 75
    kalkkikiven poisto 1 Osta sopiva kalkkikiven poistoaine. 2 Poista kalkkikivi poistoaineen ohjeiden mukaan. 3 Kalkkikiven poistamisen jälkeen keitintä on käytettävä useita kertoja puhtaalla vedellä, jotta se puhdistuisi. Täytä säiliö ylimpään kupin merkkiin asti tätä suorittaessasi. 4 Pese osat. 5
  • Страница 46 из 75
    Türkçe Kullanım yönergelerini okumaya ba…lamadan önce ön sayfayı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri G G G G G G G G G G G G G G G Buharı izleyin, demlenme sırasında hazne kapağını asla kaldırmayın. Sadece CM470 serileri: sıcak plakalara asla dokunmayın. Kapağı daima kapak
  • Страница 47 из 75
    G kahve yapmak için 1 Kapağı kaldırın. 2 Su haznesini kahve makinesinden kaldırarak çıkarın. 3 Üniteyi çekerek su filtresi tutamağını üniteden ayırın ve su filtresini içeriye yerleştirin. Üniteyi tekrar birleştirin. 4 Su filtresinde bulunan tutamağı çevirin ve alt tarafta bulunan oku içinde
  • Страница 48 из 75
    G 5 Günün saatine dönmek için programlama düğmesine basınız (açma/kapama düğmesi yanıp sönmeye devam edecektir). Ayarlanan süreye ulaşıldığı zaman demleme başlayacak ve açma/kapama düğmesi yanıp sönmeyecektir. G Seçilen otomatik süreyi kontrol etmek için progamlama düğmesine basınız. G Otomatik
  • Страница 49 из 75
    kireçleme Kireçlenmenin giderilmesi gerektiği zaman kahve makinesinin göstergesi durumu işaret edecektir. Giderek bir dizi kalın çizgiler görünecek ve göstergede 4 belirdiğinde ve işareti belirdiği zaman, kahve makinesi 100 ya da daha fazla çevrim yapmış demektir ve kireçlenmenin giderilmesi
  • Страница 50 из 75
    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací G bezpeïnost G G G G G G G G G G G G G G G Dávejte pozor na páru, během vaření nikdy nezvedejte víko nádrže. Pouze série CM470: nedotýkejte se ohřívací desky. Víko vždy odklápějte pomocí otvírací hubice. Nedotýkejte se horkých součástí včetně
  • Страница 51 из 75
    12 Zapojte do zdroje napájení a stiskněte tlačítko on/off. 13 Stiskněte dvakrát tlačítko on/off a přístroj okamžitě zahájí přípravu kávy. Rozsvítí se tlačítko on/off a kávovar začne pracovat. Zapne se podsvícení displeje, které se automaticky vypne po 10 minutách. Pro ukončení procesu přípravy kávy
  • Страница 52 из 75
    G V případě potřeby stiskněte jednou tlačítko programování a bude provedena změna režimu 12 hodin/24 hodin. 3 Pro nastavení hodin stiskněte tlačítko on/off nebo počkejte 1 minutu a hodiny budou nastaveny automaticky. G Pro nové nařízení hodin v kterémkoli okamžiku stiskněte a podržte tlačítko hodin
  • Страница 53 из 75
    5 Pro vynulování počítadla při odstraňování vodního kamene tiskněte současně po dobu 2 sekund tlačítko hodin a programování. servis G G G V p¡ípadê po•kození •ñºry musí její vƒmênu - z bezpeïnostních dºvodº - provést pouze firma Kenwood, nebo firmou Kenwood autorizovaná opravna. Pokud pot¡ebujete
  • Страница 54 из 75
    Magyar A használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt. G elsò a biztonság G G G G G G G G G G G G G Vigyázzon, mert a kiáramló gőz nagyon forró, ezért soha ne emelje fel a tartály fedelét a kávéfőzés befejezése előtt. CM470 típus: ne érjen a
  • Страница 55 из 75
    11 CM470 típus G Helyezze a gyűjtőedényt a gyűjtőedény lapra. CM480 típus A legjobb eredmény elérése érdekében a hőálló gyűjtőedényt a kávéfőző bekapcsolása előtt közvetlenül öblítsék ki forró vízzel. G Tegye a fedelet a hőtartó gyűjtőedényre. Kávéfőzés alatt a fedelet lezárva kell tartani úgy,
  • Страница 56 из 75
    G G G 3 Nyomja meg az óragombot, míg a kívánt kávéfőzési idő meg nem jelenik a kijelzőn (kövesse "Az óra beállítása" című részben leírt műveletet). 4 Nyomja meg az on/off (be/ki) gombot a kiválasztott automatikus idő megerősítéséhez. (A kijelző panel és az on/off kijelző lámpa villogni kezd). 5
  • Страница 57 из 75
    Vízkő eltávolítása Használat során a kijelző jelezni fogja, mikor kell a kávéfőzőről eltávolítani a vízkövet. Fokozatosan folyamatos vonalak jelennek meg és amikor 4 jelenik meg a kijelzőn és villog , jelezvén, hogy a kávéfőző elérte vagy meghaladta a 100 ciklust, akkor vízkő eltávolításra van
  • Страница 58 из 75
    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie G dla w¢asnego bezpieczeæstwa G G G G G G G G G G G G G Uważać na parę. Nie unosić wieka zbiornika w trakcie cyklu zaparzania. Tylko seria CM470: Nigdy nie dotykać płyty grzejnej. Zawsze podnosić wieko przy użyciu występu do otwierania wieka.
  • Страница 59 из 75
    Seria CM480 Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, należy opłukać karafkę termiczną gorącą wodą bezpośrednio przed włączeniem ekspresu do kawy. G Wkręcić wieko na karafkę termiczną. Podczas zaparzania wieko powinno być całkowicie zamknięte, a wypust na wieku wyrównany z uchwytem karafki. Umieścić
  • Страница 60 из 75
    G G zostanie wyświetlony żądany czas zaparzania (zgodnie z procedurą opisaną pod nagłówkiem ‘ustawianie zegara’). 4 Nacisnąć przycisk włącznika on/off, aby potwierdzić ustawiony czas automatycznego zaparzania. (Panel ekranu i kontrolka włącznika on/off zaczną migać). 5 Nacisnąć przycisk programu,
  • Страница 61 из 75
    G obudowa Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. Nie stosować środków szorujących, gdyż spowodują one zarysowanie powierzchni plastikowych i metalowych. serwis G usuwanie kamienia Podczas eksploatacji ekspresu do kawy na ekranie zostanie wskazane, kiedy konieczne będzie przeprowadzenie
  • Страница 62 из 75
    Русский Разверните первую страницу, чтобы увидеть иллюстрации Меры безопасности G G G G G G G G G G G G G вода. G Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься паром, никогда не поднимайте крышку резервуара для воды во время приготовления кофе. Только для модели CM470: никогда не прикасайтесь к
  • Страница 63 из 75
    ቮ термостойкий сосуд с крышкой (только у модели CM480) ቯ мерная ложка ተ держатель фильтра ቱ постоянный фильтр для кофе (вместо него можно использовать бумажный фильтр) ቲ язычок для поднятия крышки ታ регулятор крепости кофе ቴ поверхность для хранения чашек или газированную воду. 7 Установите
  • Страница 64 из 75
    Процесс приготовления кофе можно остановить в любой момент. Для этого следует нажать кнопку выключателя. При этом включается подсветка дисплея. Через 1 минуту подсветка автоматически выключается. 14 Не снимайте термостойкий сосуд до окончания процесса приготовления кофе. Модель CM470 G Благодаря
  • Страница 65 из 75
    2 Нажмите кнопку выбора программы. При этом символ часов и дисплей начинают мигать. 3 Нажмите кнопку часов и удерживайте ее в нажатом положении до появления на дисплее требуемого значения времени приготовления кофе (следуйте указаниям раздела ‘Установка времени’). 4 Для подтверждения выбранного
  • Страница 66 из 75
    электроприбора, чтобы очистить его. При этом заливайте воду до верхнего изображения чашки. 4 Вымойте все детали. 5 Для сброса на ноль счетчика циклов приготовления кофе нажмите одновременно кнопку часов и кнопку выбора программы и удерживайте их в нажатом положении в течение 2 секунд. Обслуживание
  • Страница 67 из 75
    Ekkgmij G G . , G . G CM470: . . G G . G 89/336/EEC. 1 . G . 2 : ' '. 3 . . . 4 G ( ) . : ‘ . ’. G . ' '. – ቢ ባ ቤ ብ ቦ . G : G G . G ቧ G ( CM470) ቨ . G ቩ ቪ ቫ . G on/off . ቭ G ( CM470) ( CM480) ቮ . G ቯ ተ . 64
  • Страница 68 из 75
    ቱ 9 ( ) ቲ ታ . , ቴ ( ). 1 2 10 . . . 3 . 11 . CM470 G . . 4 CM480 , . .F . . 5 G . , . 6 . . . . 12 .( on/off. 13 on/off .) G . . on/off . Kenwood 10 . . . , 7 on/off. . 8 . 14 . . 65
  • Страница 69 из 75
    CM470 G 1 . , G . 2 2 . , 1 on/off. . CM480 15 G . G , , 180° 12 24 . . 3 on/off , 1 . . G G , , 5 . . G – , 1 ( ) . . 1 ( ‘ ’). 2 . , G . . 3 ( ‘ ’). 4 on/off .( ). 66
  • Страница 70 из 75
    , 5 , , , ( G on/off ). , . G , . on/off . – G . , . , G . on/off 4 . , 100 . & ( G ‘ ’). , . G . . 1 G . . 2 . 3 G , 70 . . . 4 5 . , 2 67 .
  • Страница 71 из 75
    G , Kenwood . : G G , . 68
  • Страница 72 из 75
    rºπ∞« .U±UL¢ nHπ¥ r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `ºL¥ - W∞UÒØ« nOEM¢ œ«u± Ë« qzUßË qLF∑º¢ ô .WO≤bFL∞«Ë WOJO∑ßö∂∞« `Dßô« ‘bª¢ wN≠ W•uK∞ WOHKª∞« ¡u{ THDM¥ ·uß - WE•ö± .WIOÆœ 1 bF° UOzUIK¢ ÷dF∞« G œ«b´ô« Wπ±d∂∞ …uNIK∞ )wJO¢U±u¢Ëô«(wzUIK∑∞« dE≤«( `O∫B∞« XOÆu∑∞« vK´ W´Uº∞« j∂{« .)"W´Uº∞« j∂C∞" W±ö´ i±u¢ ·uß
  • Страница 73 из 75
    ¡UC¥ ·uß .on/off ·UI¥ô«/qOGA∑∞« THDM¥ r£ WIOÆb∞ ÷dF∞« W•u∞ WOHKî ¡u{ .UOzUIK¢ WOKL´ ¡UN∑≤« bF° ô« o¥d°ô« Ãdª¢ ô14 .œ«b´ô« CM470 WºKº∞« …uNI∞« vK´ sOªº∑∞« Õu∞ k≠U∫¥ ·uß G ULKØ «dJ∂± …uNI∞« X°d® ULKØ sJ∞ ,WMîUß .UÆ«c± qC≠« X≤UØ …uNI∞« vK´ …uNI∞« qL´ “UN§ k≠U∫¥ ·uß G 2 bF° UOzUIK¢ qOGA∑∞« s´ nÆu∑¥ r£
  • Страница 74 из 75
    w°d´ w∫O{u∑∞« rßd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ·öG∞« W∫HÅ `∑≠ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ v∞Ëô« …dLK∞ ‰ULF∑ßô« q∂Æ .nOKG∑∞« œ«u± lOL§ ‰“« ."nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞«" dE≤« :¡«e§ô« qº¨« nKî lÆ«u∞« n¥uπ∑∞« w≠ bz«e∞« pKº∞« l≠œ« .“UNπ∞« ÊËb°( “UNπ∞« ‰öî ¡UL∞« s± sO∑F≠œ ¸d± W±öF∞« v∞« Ê«eª∞« ú±« .tHOEM∑∞ )…uNÆ qLF∞" dE≤« .WOKLF∞«
  • Страница 75 из 75