Инструкция для KENWOOD CP707, CP706

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwoodworld.com

18324/1

CP706

CP707

UNFOLD

English

2 - 9

Nederlands

10 - 16

Français

17 - 24

Deutsch

25 - 33

Italiano

34 - 41

Português

42 - 49

Español

50 - 57

Dansk

58 - 64

Svenska

65 - 71

Norsk

72 - 78

Suomi

79 - 85

Türkçe

86 - 92

Ïesky

93 - 100

Magyar

101 - 108

Polski

109 - 116

Русский

117 - 125

Ekkgmij

126 - 134

´¸∂w

135

141

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 142
    English 2-9 Nederlands 10 - 16 Français 17 - 24 Deutsch 25 - 33 Italiano 34 - 41 Português 42 - 49 Español 50 - 57 Dansk 58 - 64 Svenska 65 - 71 Norsk 72 - 78 Suomi 79 - 85 Türkçe 86 - 92 Ïesky 93 - 100 Magyar Polski CP707 109 - 116 Русский CP706 101 - 108 117 - 125 Ekkgmij 126 - 134 w∂¸´ 141 - 531
  • Страница 2 из 142
    ቢ ● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. safety ● ባ ● ● ● ● ቤ ● ● ● ቧ ቦ ብ low off high au to ● ● ᕡ ቨ ቩ ቪ ቫ ● ● ቭ ቮ ቯ ● ● ● ● This appliance produces steam which can burn you. Avoid getting
  • Страница 3 из 142
    ● using your electronic slow cooker (CP707) before using for the first time Wash the parts see ‘care and cleaning’ 1 Follow the recipe and place the ingredients into the cooking pot. 2 Place the cooking pot into the base unit. Important - to avoid being burnt when removing the cooking pot, ensure
  • Страница 4 из 142
    high setting will quicken up the cooking process compared to the Low setting with cooking times between 3-5 hours. keep warm setting – Use this setting once food has been cooked to keep food warm. We recommend that food is not kept warm for longer than 2 hours after cooking and then switch off
  • Страница 5 из 142
    15 When cooking whole joints make sure they fit comfortably into the cooking pot and always add liquid. Turn part way through the cooking process. 16 Using hot stock will speed up the cooking process. 17 To thicken gravy etc., mix some cornflour with a little cold water to form a smooth paste. Add
  • Страница 6 из 142
    RECIPES beef in beer Timings are guidelines only, always make sure that foods are thoroughly cooked and piping hot before serving. Variations in quantities may also affect the cooking times. 600g/1lb 5 oz lean casserole steak cut into 1 in/2.5cm cubes 2 medium potatoes, each cut into eight pieces 1
  • Страница 7 из 142
    bolognaise sauce coq au vin Use as a base for Spaghetti Bolognaise or Lasagne 150g/5 oz bacon, diced 1 large onion, chopped 1 clove garlic crushed 300g/10 oz button mushrooms, thickly sliced 4 boneless chicken breasts 275ml/10 fl oz red wine 375ml/13 fl oz hot chicken stock salt and pepper
  • Страница 8 из 142
    chicken and tarragon casserole baked apples 3 Cooking apples (choose ones of a suitable size to fit inside the cooking pot) 75g/21⁄2 oz mixed dried fruit 2.5ml/1⁄2 level tsp cinnamon 25g/1oz soft brown sugar 75ml/21⁄2 fl oz cold water 15g/ ⁄2 oz butter 1 tbsp/15ml oil 4 chicken breasts 1 onion
  • Страница 9 из 142
    apple chutney Piece of root ginger about 1cm/1⁄2 inch square 7.5ml/11⁄2 tsp pickling spice 700g/11⁄2 lb prepared sliced cooking apples eg Bramleys 100g/31⁄2oz sultanas 100g/31⁄2oz finely chopped onion 1 small clove garlic, peeled and crushed 150g/5oz dark brown sugar 150ml/5 fl oz malt vinegar Tie
  • Страница 10 из 142
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● ● voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. ● ● ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dit apparaat produceert
  • Страница 11 из 142
    stoffen te verwijderen en beschadiging van uw sudderpan te voorkomen, voordat u de boontjes in de pan doet. ● ● ● 3 voordat u de stekker insteekt Zorg ervoor dat u dezelfde stroomtoevoer gebruikt als op de onderzijde van uw apparaat is aangegeven. Dit apparaat is in overeenstemming met Richtlijn
  • Страница 12 из 142
    het warmhouden en keert het venster terug naar 0:00. 5 Houd de AAN/UIT-knop 5 seconden ingedrukt om de slowcooker uit te schakelen. Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact. ● Belangrijk: Als u het apparaat langere tijd in de timermodus gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het voedsel niet
  • Страница 13 из 142
    8 Na enkele maanden kan het zo zijn dat de glans van de pan enigszins vervaagd. Dit is normaal voor glazen kookapparaten en heeft geen invloed op de effectieve werking van uw sudderpan. 9 Wanneer u conventionele kookrecepten aanpast, kan het zo zijn dat u minder vocht nodig heeft. Tijdens het
  • Страница 14 из 142
    onderhoud en reiniging RECEPTEN Voordat u met reinigen begint, zet het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen. De kooktijden zijn slechts richtlijnen; zorg dat het voedsel door en door heet is voordat u het opdient. De kooktijd kan ook beïnvloed
  • Страница 15 из 142
    rundvlees in bier Verhit de olie in een grote koekenpan en bak de uien tot ze goudbruin zijn; breng ze over naar de kookpot. Voeg het bacon toe aan de koekenpan en bak dat uit; voeg het toe aan de kookpot. Bak het vlees tot het bruin is, voeg de gehakte tomaten toe en breng het mengsel aan de kook;
  • Страница 16 из 142
    kip en dragon braadschotel plaats de deksel in de juiste positie. Kook op Lage (Low) voor ongeveer 2-4 uur (dit zal afhangen van de grootte en soort van appels). 15g/1⁄2oz boter 15ml/1 eetlepel/ olie 4 kipfiletjes 1 fijngehakte ui 150ml/5 fl oz droge witte wijn 150ml/5 fl oz hete kippen bouillon 4
  • Страница 17 из 142
    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 18 из 142
    ● ● ● ● utilisation de la cocotte mijoteuse manuelle Suivez les conseils de cuisson fournis par le fabricant des aliments, notamment dans le cas des haricots secs. Il convient ainsi de laisser tremper les haricots rouges secs pendant une nuit puis de les faire bouillir pendant 10 minutes dans une
  • Страница 19 из 142
    un tiret s’affiche à côté du mode de cuisson sélectionné. Les décimales clignotent, ce qui indique que la cuisson et le décompte commencent. Le programmateur effectue le décompte par incréments d’une minute. Remarque : Si aucun mode de cuisson n’est sélectionné dans les 15 secondes, le
  • Страница 20 из 142
    2 Coupez les légumes crus, tels que les carottes, les oignons, les rutabagas, etc., en petits morceaux pour faciliter leur cuisson qui est plus longue en effet que celle de la viande. 3 Découpez chaque type d’ingrédients en morceaux d’une même grosseur pour en assurer la cuisson uniforme. 4 En
  • Страница 21 из 142
    18 Veuillez noter que des éclaboussures peuvent se produire autour du couvercle. 9 Si vous adaptez des recettes fondées sur une cuisson traditionnelle, il est possible que vous deviez réduire alors la quantité de liquide utilisé. La cuisson dans une cocotte mijoteuse n’entraîne pas une évaporation
  • Страница 22 из 142
    RECETTES récipient de cuisson, ajoutez le bouillon chaud et l’assaisonnement. Couvrez avec le couvercle et laissez cuire sur le réglage High (élevé) pendant 4 heures environ, puis sur le réglage Low (faible) pendant 7-8 heures environ. Les durées sont uniquement données à titre indicatif. Veillez à
  • Страница 23 из 142
    ragoût de poulet à l’estragon Faites chauffer l’huile dans une grande poêle et laissez frire les oignons jusqu’à ce qu’ils dorent, puis transférez dans le récipient de cuisson. Ajoutez le bacon dans la poêle, faites-le frire et placez-le dans le récipient de cuisson. Faites frire la viande jusqu’à
  • Страница 24 из 142
    pommes cuites chutney aux pommes 3 pommes à cuire (choisissez des pommes de taille adaptée au récipient de cuisson) 75 g de fruits secs mélangés 2.5 ml de cannelle 25 g de sucre roux doux 75 ml d’eau froide morceau de gingembre d’environ 1 cm 7,5 ml d’épices de marinade 700g de pommes à cuire
  • Страница 25 из 142
    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen l’aufschlagen. ● ● ● vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. ● ● Sicherheit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 26 из 142
    ● ● ● ● ● Verwenden Ihres manuellen Gartopfes Kochen Sie Fleisch und Geflügel niemals zur Hälfte, um es anschließend für späteres Fertiggaren einzufrieren. Beachten Sie die Garanweisungen des Herstellers, besonders bei getrockneten Bohnen. Beispielsweise sollten Sie rote Kidney-Bohnen über Nacht in
  • Страница 27 из 142
    3 4 5 6 7 8 Tasten für niedrige Hitze, starke Hitze oder Warmhalten. Auf der rechten Seite des Displays erscheint eine Ikone, neben der gewählten Gareinstellung erscheint ein Querstrich. Der Garvorgang und das Ablaufen der vorgegebenen Zeit beginnt: Dies wird durch blinkende Dezimalstellen
  • Страница 28 из 142
    Leitlinien für die Einstellung 2 Die folgenden Zeiten gelten lediglich als Anleitung und variieren je nach Art und Menge des zu garenden Gerichts. Eine Einstellung auf niedrige Hitze (Low) gart Ihr Gericht im Verlauf des Tages und benötigt etwa 6-8 Stunden. Diese Einstellung kann auch zum Garen
  • Страница 29 из 142
    9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Reinigung und Pflege Wenn Sie normale Kochrezepte abwandeln, kann es sein, dass Sie die zu verwendende Flüssigkeitsmenge reduzieren müssen. Beim Garen verdampft die Flüssigkeit langsamer als beim herkömmlichen Kochen, obwohl eine bestimmte Flüssigkeitsmenge zum
  • Страница 30 из 142
    KOCHREZEPTE Rinderschmorbraten mit Gemüse Alle Zeitangaben gelten lediglich als Anleitung. Achten Sie vor dem Servieren des Gerichts immer darauf, dass die Speisen völlig gar und ganz heiß sind. Unterschiedliche Mengen erfordern auch unterschiedliche Garzeiten. 15 ml/1 Esslöffel Öl 900g/2 Pfund
  • Страница 31 из 142
    Rindersteak in Bier Sauce Bolognaise 600g/1 Pfund 5 oz ozmageres Steakfleisch in 1" / 2,5 cm große Würfel geschnitten 2 mittelgroße Kartoffel, geachtelt 1 große Zwiebel, geachtelt 2-3 Karotten, in 2 cm / 3⁄4" dicke Stücke geschnitten 300ml/10 1⁄2 fl oz fl ozBier 200ml/7 fl oz fl ozRinderbrühe 20
  • Страница 32 из 142
    Coq au Vin Geschmorte HähnchenKasserole mit Estragon 150 g / 5 oz klein gewürfelter Speck 1 große gehackte Zwiebeln 1 zerdrückte Knoblauchzehen 300 g / 10 oz in dicke Scheiben geschnittene Champignons 4 Hähnchenbrüste ohne Knochen 275 ml / 10 fl oz Rotwein 375 ml / 13 fl oz heiße Hühnerbrühe Salz
  • Страница 33 из 142
    Gebackene Äpfel Apfel-Chutney etwa 1 cm / 1⁄2" großes Stück Ingwer 7.5 ml Einmachgewürz 700g / 11⁄2 Pfund vorbereitete, in Scheiben geschnittene Kochäpfel, z.B. Bramleys 100 g / 31⁄2 oz Sultaninen 100 g / 31⁄2 oz fein gehackte Zwiebel 1 geschälte und zerdrückte Knoblauchzehe 150g / 5 oz
  • Страница 34 из 142
    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. ● ● ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 35 из 142
    3 Mettere il coperchio e inserire la spina della pentola a cottura lenta nella presa di corrente. 4 Selezionare l’impostazione desiderata, ossia alta (High), bassa (Low) o conservazione del calore (Keep Warm). La spia indicatrice si accende e la cottura prende il via. 5 Lasciar cuocere per il tempo
  • Страница 36 из 142
    5 Tenere premuto per 5 secondi il tasto ACCESO/SPENTO per spegnere la pentola a cottura lenta. Dopo l’uso, disinserire la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica. ● Importante: Se vengono impostati lunghi tempi di cottura con il timer, accertarsi che le pietanze all'interno non si secchino o
  • Страница 37 из 142
    7 Non immergere mai la pentola di cottura rovente nell'acqua fredda subito dopo l'uso o versare acqua bollente in una pentola di cottura fredda e vuota. Un improvviso sbalzo di temperatura potrebbe danneggiare la pentola. 8 Dopo alcuni mesi di utilizzo, lo smalto della pentola di cottura potrebbe
  • Страница 38 из 142
    RICETTE 16 I tempi di cottura verranno ridotti se si aggiunge del brodo caldo. 17 Per addensare il sugo di cottura, mescolare della farina di grano duro con un po' d'acqua fredda per formare un impasto ben amalgamato. Versare l'impasto nella pentola di cottura verso la fine della cottura. Coprire e
  • Страница 39 из 142
    brasato di manzo con verdure ragù alla bolognese Utilizzabile come base per gli spaghetti o le lasagne alla bolognese 15 ml/1 cucchiaio da cucina di olio 900 g di controgirello 1 cipolla pelata e triturata finemente 3 carote pelate e tagliate a fette di 1 cm di spessore 500 ml di brodo di manzo
  • Страница 40 из 142
    coq au vin stufato di pollo e dragoncello 150 g di pancetta, tagliata a pezzi 1 cipolle medio-grandi, triturate finemente 1 spicchi d'aglio schiacciati 300 g di funghi novelli, tagliati a fette sottili 4 petti di pollo disossati 275 ml di vino rosso 375 ml di brodo di pollo caldo sale e pepe farina
  • Страница 41 из 142
    mele al forno chutney di mele 3 mele (scegliere quelle di grandezza idonea per la pentola di cottura) 75 g di frutta secca mista 2.5 ml/1⁄2 cucchiaio da cucina pieno di cannella 25 g di zucchero di canna 75 ml di acqua fredda Pezzo di radice di zenzero di circa 1 cm quadrati 7.5 ml di spezie
  • Страница 42 из 142
    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. ● ● ● segurança ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Este equipamento produz vapor
  • Страница 43 из 142
    ● ● ● 4 Seleccione a regulação desejada, p. ex. alta, baixa ou manter quente. O indicador luminoso acende-se e a cozedura começa. 5 Deixe cozinhar durante o tempo pretendido. 6 Depois de cozinhado, desligue a panela de cozedura lenta e retire a ficha da tomada. antes de ligar à tomada Certifique-se
  • Страница 44 из 142
    regulação do temporizador (apenas o ● modelo CP707) 1 Siga as etapas 1 a 5 acima. 2 Seleccione a regulação desejada pressionando o botão temporizador de aumento (+) ou diminuição (-). O temporizador pode ser regulado com aumentos de 30 minutos até ao máximo de 10 horas para regulações baixas ou
  • Страница 45 из 142
    7 Nunca mergulhe a panela quente em água fria imediatamente após a sua utilização nem despeje água a ferver para dentro da panela vazia e fria. Se exposta a mudanças de temperatura repentinas a panela poderá rachar. 8 Após alguns meses de utilização, o esmalte da panela poderá rachar; isto é normal
  • Страница 46 из 142
    RECEITAS 16 A utilização de caldo quente acelera o processo de cozedura. 17 Para tornar o molho mais espesso, etc. misture um pouco de amido de milho (ou maizena) com uma pequena quantidade de água fria para obter uma pasta macia. Adicione a mistura na panela perto do final do tempo de cozedura.
  • Страница 47 из 142
    formar uma pasta macia. Remova a tampa e adicione a mistura à panela mexendo bem. Volte a colocar a tampa e cozinhe durante mais algum tempo até que o molho comece a formar bolhas e esteja ligeiramente espesso. assado de vaca na panela com legumes 15 ml (1 colher sopa) de óleo 900 g de lombo de
  • Страница 48 из 142
    coq au vin estufado de frango com estragão 150 g de bacon cortado em cubos 1 cebolas médias/grandes picadas 1 dentes de alho esmagados 300 g de champignons, cortados às rodelas finas 4 peitos de frango sem osso 275 ml de vinho tinto 375 ml de caldo de galinha quente sal e pimenta amido de milho (ou
  • Страница 49 из 142
    maçãs assadas chutney de maçã 3 maçãs (escolha maçãs do tamanho apropriado para caberem na panela) 75 g de mistura de frutos secos 2.5 ml (1⁄2 colher sopa rasa) de canela 25 g de açúcar mascavado 75 ml de água fria Pedaço de raiz de gengibre com cerca de 1 cm 7.5 ml de especiaria de pickle 700 g de
  • Страница 50 из 142
    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. ● ● ● seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Este aparato
  • Страница 51 из 142
    3 Ponga la tapa y luego enchufe a la toma de corriente eléctrica. 4 Seleccione el ajuste deseado, es decir, alto (high), bajo (low) o medio (keep warm). La luz indicadora se iluminará y empezará la cocción. 5 Deje cocer durante el tiempo deseado. 6 Después de la cocción, apague y desenchufe la olla
  • Страница 52 из 142
    5 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso. ● Importante: Al cocinar en modo temporizador durante períodos largos de tiempo, asegúrese de que la comida no se seque o se
  • Страница 53 из 142
    consejos sobre el uso de su olla de cocción lenta 8 1 Prepare y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de recién sacados del frigorífico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos
  • Страница 54 из 142
    RECETAS cocción. Tape y cocine durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen. 18 Observe que se pueden producir salidas de vapor alrededor de la tapa. Los ajustes de tiempo son sólo pautas, compruebe siempre que la comida esté bien cocida y muy caliente antes de servir. Las
  • Страница 55 из 142
    ternera en cerveza salsa boloñesa 600 g bistec sin grasa para estofado cortado en dados de 2,5 cm 2 patatas medianas, cada una cortada en ocho trozos 1 cebolla grande, cada una cortada en ocho trozos trozos 2-3 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm de grosor 300ml de cerveza 200ml de caldo de buey
  • Страница 56 из 142
    coq au vin guisado de pollo y estragón 150 g de bacon, cortado en dados 1 cebollas medianas/grandes, picadas 1 dientes de ajo machacados 300 g de champiñones pequeños, cortados gruesos 4 pechugas de pollo deshuesadas 275ml de vino tinto 375ml de caldo de pollo caliente sal y pimienta maizena
  • Страница 57 из 142
    manzanas asadas chutney de manzana 3 manzanas para asar (elíjalas de un tamaño adecuado para que quepan bien en la olla) 75 g de frutos secos mezclados 2.5 ml de canela 25 g de azúcar moreno 75 ml de agua fría Un trozo de raíz de jengibre de unos 1 cm cuadrados 7.5 ml de especias de encurtido 700 g
  • Страница 58 из 142
    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dette apparat frembringer damp, som du kan
  • Страница 59 из 142
    nøgle ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ sådan anvendes din elektroniske el-gryde låg gryder termostat håndtag kontrolknapper (CP706) indikatorlys (CP706) Model CP707 display-skærm høj (High) indstillingsknap lav (Low) indstillingsknap hold (Warm) lun-indstillingsknap knap til forlængelse af kogetid
  • Страница 60 из 142
    indstilling af tid (gælder retningslinjer for indstillinger kun CP707) 1 Følg trin 1 – 5 som overfor. 2 Indstil den ønskede tilberedningstid ved at trykke på knapperne for forlængelse (+) eller forkortelse (-) af kogetiden. Uret kan indstilles til forøgelse hvert 30 minut op til et maksimum af 10
  • Страница 61 из 142
    12 Frosne grøntsager såsom ærter bør tøs op og først tilføres den sidste 1 ⁄2-1 time af madlavningen. Dette vil sikre at farve og struktur bibeholdes i grøntsagen samt temperaturen i gryden. 13 De bedste resultater opnås når ingredienserne er dækket af væske. 14 Fjern overskydende fedtstof fra
  • Страница 62 из 142
    service og kundepleje ● ● ● grydestegt oksekødsstuvning med grøntsager Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. 1 spsk. olie 900 g oksesteg 1 pillet og hakket løg 3 skrællede gulerødder skåret i stykker på ca. 1 cm. 0,5
  • Страница 63 из 142
    nødvendigt fjernes kyllingebrysterne, og de holdes varme, mens du tilfører majsmelet). Sæt låget på igen og lad det simre i yderligere tid, indtil væden bobler og er blevet en smule tykkere. bolognaise sovs Brug en base til Spaghetti Bolognaise eller Lasagne 1 spsk. olie 1 store løg, skåret i
  • Страница 64 из 142
    bagte æbler Æblechutney 3 madæbler (vælg en størrelse, der passer til gryden) 75 g. blandet tørret frugt 1 ⁄2 tsk. kanel 25 g. puddersukker 0,75 dl kold vandt 1 stykke frisk ingefær, ca. 1 cm i alt 7.5 ml sødede syltekrydderier 700 g madæbler (gerne af sorten Bramley) udskåret i skiver 100 store
  • Страница 65 из 142
    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. säkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Denna apparat avger ånga som kan bränna dig. Akta dig för varm
  • Страница 66 из 142
    ● använda den elektroniska långkoksgrytan (CP707) innan du använder din slowcooker för första gången Diska delarna se ‘skötsel och rengöring’. key ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ 1 Följ receptet och lägg ingredienserna i kastrullen. 2 Placera kastrullen på basenheten. OBS! För att undvika brännskador när
  • Страница 67 из 142
    ställa in timern (endast riktlinjer för inställningar CP707) Följande tider är bara riktlinjer och varierar beroende på vilken typ av livsmedel som tillagas och i vilka kvantiteter. låg (low) effekt: Maten tillagas långsamt under dagen. Tillagningen tar cirka 6-8 timmar. Den här inställningen kan
  • Страница 68 из 142
    16 Tillagningstiden förkortas om du använder varm buljong. 17 Vill du göra såsen tjockare blandar du lite maizena med lite kallt vatten. Tillsätt maizena-blandningen i grytan i slutet av tillagningen. Täck med lock och koka ytterligare en stund tills vätskan har sjudit och tjocknat. 18 Observera
  • Страница 69 из 142
    RECEPT biff i öl Tiderna är enbart riktlinjer. Kontrollera alltid att maten är ordenligt genomstekt och rykande het innan du serverar den. Varierande kvantiteter kan också påverka tillagningstiderna. 600 gr grytbitar skurna i 2,5 cm stora kuber 2 medelstora potatisar, delade i åtta bitar 1 stor
  • Страница 70 из 142
    tillsammans med grädde. Rör om väl. Lägg tillbaka kycklingen i kastrullen och lägg på locket. Låt allt koka ytterligare en stund så att såsen tjocknar. När tillagningen är klar finhackar du resten av dragonen och tillsätter den. Servera direkt. coq au vin 150 gr bacon, tärnad 1 large/stora lökar,
  • Страница 71 из 142
    äpplechutney Färsk ingefära, ca 1 kubikcentimeter 7,5 ml inläggningskrydda 700 gr matlagningsäpplen, skivade 100 gr sultanrussin 100 gr finhackad lök 1 klyfta vitlök, skalad och krossad 1,5 gr farinsocker 1,5 dl maltvinäger Vira in ingefärsroten och inläggningskryddan i en liten bit tunt
  • Страница 72 из 142
    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. ● forsiktighetsregler ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dette apparatet
  • Страница 73 из 142
    ● slik bruker du den elektroniske trykkokeren før du bruker apparatet første gang Vaske delene, se "stell og rengjøring" (CP707) tegnforklaring ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ 1 Følg oppskriften og ha ingrediensene i kokebeholderen. 2 Sett kokebeholderen i kokeelementet. Viktig – for å unngå å brenne deg
  • Страница 74 из 142
    hold varm-innstilling (keep warm) – Bruk denne innstillingen når maten er ferdig slik at du holder den varm. Vi anbefaler at maten ikke holdes varm lengre enn i 2 timer etter koking, og slå den deretter av etter bruk. Hvis du tar av lokket reduserer det temperaturen inni kokebeholderen, så gjør
  • Страница 75 из 142
    8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 vedlikehold og rengjøring kokebeholderen i kaldt vann rett etter bruk, og ikke tøm varmtvann i en tom og kald kokebeholder. Plutselige temperatursvingninger kan gjøre at beholderen slår sprekker. Når du har brukt kokebeholderen i noen måneder, kan den begynne å få
  • Страница 76 из 142
    OPPSKRIFTER kjøtt i øl Tidene er kun ment til veiledning. Pass alltid på at maten er gjennomkokt og rykende varm før den serveres. Variasjoner i mengden mat som kokes kan også påvirke koketidene. 600 g mager grytestek delt i terninger på 2,5 cm 2 middelsstore poteter, hver kuttet i åtte biter 1
  • Страница 77 из 142
    kokebeholderen igjen, sett på lokket og la det koke til blandingen tykner. Når det er ferdigkokt skal du finhakke resten av estragonen og ha i kokebeholderen. Serveres straks. coq au vin 150 g bacon, skåret opp i terninger 1 stor hakket løk 1 kløfter hvitløk, knust 300 g småsjampinjong, tykt
  • Страница 78 из 142
    eplechutney Del av ingefærrot, ca. 1 cm stor terning 7.5 ml kryddereddik 700 g tilberedte og oppskjærte matepler, f.eks. av typen Bramley 100 g sultanas 100 g finhakket løk 1 stor kløft hvitløk, skrellet og knust 150 g mørkebrunt sukker 150 ml malteddik Bind ingefærroten og kryddereddiken sammen i
  • Страница 79 из 142
    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● ● ● turvaohjeet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Keitin tuottaa höyryä, joka voi aiheuttaa
  • Страница 80 из 142
    ● ● ● 6 Sammuta painekeitin keittämisen loputtua ja irrota pistoke pistorasiasta. ennen kattilan kytkemistä Varmista, että verkkovirta vastaa keittimen alla ilmoitettua virtaa. Tämä laite on Euroopan talousyhteisön direktiivin 89/336/ETY mukainen. elektronisen painekeittimen (CP707) käyttäminen
  • Страница 81 из 142
    ajastin (vain CP707) asetukset 1 Tee edellä kuvattujen vaiheiden 1–5 toimet. 2 Valitse haluamasi kypsennysaika painamalla ajastimen lisäämispainiketta (+) tai vähentämispainiketta (-). Ajastin voidaan säätää 30 minuutin portain enintään 10 tuntiin saakka käytettäessä low- tai high-asetusta.
  • Страница 82 из 142
    13 Parhaimmat tulokset saadaan, kun aineet ovat nesteen peitossa. 14 Poista lihasta liika rasva. 15 Kun keität kokonaisen paistin, varmista, että se mahtuu keittokattilaan kunnolla ja lisää aina nestettä. Kääntele lihaa keittämisen aikana. 16 Kuuman lihaliemen käyttäminen nopeuttaa keittämistä. 17
  • Страница 83 из 142
    RESEPTIT olutpaisti Ajat ovat vain ohjeellisia. Varmista ennen tarjoilemista, että ruoka on läpikotaisin kypsää ja höyryävän kuumaa. Määrien vaihtuminen voi myös vaikuttaa keittoaikoihin. 600 g rasvatonta, 2,5 cm paloiksi leikattua patalihaa 2 perunaa leikattuna 8 osaan 1 suuri sipuli leikattuna 8
  • Страница 84 из 142
    broilerinlihat ja pitää ne lämpimänä lisätessäsi jauhot. Aseta kansi takaisin paikoilleen. Kypsennä, kunnes neste alkaa kuplia ja saostuu hieman. bolognankastike Käytä bolognanspagetin tai lasagnen kanssa 15ml/1rkl öljyä 1 hienonnettu suuri sipuli 5 pilkottua pekoninviipaletta 650 g rasvatonta
  • Страница 85 из 142
    haudutetut omenat omenachutney 3 keitto-omenaa (valitse keittokattilaan sopivasti mahtuvan kokoisia) 75 g kuivattuja sekahedelmiä 2.5 ml/ 1⁄2 tl kanelia 25 g ruskeaa hienosokeria 75 ml kylmää vettä Noin 1 cm pala inkiväärijuurta 7.5 ml pikkelsimaustetta 700 g viipaloituja keitto-omenoita, esim.
  • Страница 86 из 142
    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bu cihaz yakıcı olabilecek buhar
  • Страница 87 из 142
    bölümler ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ elektronik yavaş pişiricinizin kullanımı kapak pişirme tenceresi ana ünite tutamaklar kontrol düğmesi (CP706) gösterge ışığı (CP706) Model CP707 ekran göstergesi yüksek ayar düğmesi hafif ayar düğmesi sıcak tutma düğmesi zamanlayıcı azaltma düğmesi açma/kapatma
  • Страница 88 из 142
    2 Zamanlayıcı arttırma (+) veya zamanlayıcı azaltma (-) düğmesine basarak istenilen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı, hafif ve yüksek ayarlar için 30 dakikalık artışlarla en fazla 10 saate kadar ayarlanabilir fakat sıcak tutma ayarı için varsayılan ayar 2 saat olacaktır. 3 Yüksek, hafif veya
  • Страница 89 из 142
    8 Birkaç aylık kullanımdan sonra pişirme tenceresinin sır kaplamasında bazı çatlaklar oluşabilir: bu sır kaplamalı ürünler için normaldir ve yavaş pişiricinin verimini etkilemez. 9 Eğer geleneksel yemek tariflerini uyarlıyorsanız, kullanılan su miktarını azaltmanız gerekebilir. Isı transferi için
  • Страница 90 из 142
    Patates, sarımsak ve et suyunu pişirme tenceresine koyun. Yüksek (High) ayarda 2-3 saat pişirin. Karışımı alın ve blenderda istediğiniz kıvama gelinceye kadar çekin. Karışımı tekrar pişirme tenceresine boşaltın, peyniri, frenk soğanlarını ve baharatları ilave edin. Yüksek (High) ayarda 30 dakika
  • Страница 91 из 142
    ekletin ve karışımı kaynatın, sonra pişirme tenceresine aktarın. Kalan malzemeleri pişirme tenceresine koyun. Yüksek ayarda 3-4 saat Hafif ayarda 6-7 saat pişirin. biralı et 600 g dövülmüş biftek 2.5cm küp olarak kesilmiş 2 orta patates, her biri sekiz parçaya doğranmış 1 büyük soğan, sekiz parçaya
  • Страница 92 из 142
    doldurun. Suyu ekleyin ve kapağını kapatın. Hafif (Low) ayarda yaklaşık 2-4 saat pişirin (bu elmaların büyüklüğüne ve çeşidine göre değişecektir). tarhunlu tavuk güveç 15g tereyağ 1 çorba kaşığı sıvı yağ 4 tavuk göğsü 1 soğan, ince kıyılmış 150ml sek beyaz şarap 150ml sıcak tavuk suyu 4 filiz
  • Страница 93 из 142
    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením ● ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. ● ● ● bezpečnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Toto zařízení
  • Страница 94 из 142
    rukojeťmi základny přístroje. 3 Umístěte víko do své polohy a zapojte parní hrnec do sítě. 4 Zvolte požadované nastavení, tj. vysoký, nízký výkon nebo udržování teploty. Světelná kontrolka se rozsvítí a zahájí se vaření. 5 Nechte vařit po požadovanou dobu. 6 Po uvaření pomalý hrnec vypněte a
  • Страница 95 из 142
    pro prodloužení nebo pro zkrácení doby vaření. nastavení časového vypínače (pouze CP707) pokyny pro nastavení 1 Postupujte podle kroků 1-5 uvedených výše. 2 Pomocí tlačítka (+) pro prodloužené nebo tlačítka (-) pro zkrácení nastavte požadovaný čas vaření. Časový vypínač je možno nastavit v 30
  • Страница 96 из 142
    12 Mraženou zeleninu, například hrášek, nechte rozmrazit a přidejte ji na poslední půlhodinu až hodinu přípravy. Zelenina si tak zachová barvu a strukturu. Zároveň nedojde k přílišnému ochlazení směsi v hrnci. 13 Nejlepších výsledků dosáhnete, když jsou přísady ponořeny v tekutině. 14 Z masa
  • Страница 97 из 142
    servis a údržba ● ● ● hovězí pečeně se zeleninou Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. 15 ml/1 lžíce oleje 900 g/2 lb libové hovězí pečeně 1 oloupaná a nakrájená cibule 3 oloupané mrkve nakrájené na kousky 1
  • Страница 98 из 142
    boloňská omáčka coq au vin (kuře na víně) Použijte jako základ pro špagety po boloňsku nebo pro lasagne 150 g/5 oz slaniny nakrájené na kostičky 1 velká cibule, nasekaná 1 stroužky rozdrceného česneku 300 g/10 oz žampiónů nakrájených na tenké plátky 4 kuřecích prsíček bez kosti 275 ml/10 fl oz
  • Страница 99 из 142
    Jablka omyjte a zbavte jádřinců a potom ostrým nožem rozřízněte slupku po středním obvodu každého jablka. Vložte jablka do varné nádoby. Smíchejte ovoce, skořici a cukr a touto směsí naplňte střed každého jablka. Přidejte vodu a zakryjte poklicí. Vařte na nízkém (Low) stupni přibližně 2-4 hodiny
  • Страница 100 из 142
    jablečné čatní Kořen zázvoru (obdélník asi 1cm/1/2 palec) 7.5 ml/1 1/2 nakládání okurek 700 g/1 1/2 lb připravených nakrájených jablek pro vaření, například Bramleys 100 g/3 1/2 oz rozinek 100 g/3 1/2 oz jemně nakrájené cibule 1 velký stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 150 g / 5 oz tmavě
  • Страница 101 из 142
    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. ● ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! ● ● ●
  • Страница 102 из 142
    ● ● ● ● Különösen szárazbab esetén tartsa be a nyersanyag-gyártó főzési utasítását! Például az étkezési szárazbabot egy éjszakára be kell áztatni, majd főzőedényben tiszta vízben gyorsfőzéssel 10 percig forralni kell a toxinon eltávolítása érdekében, majd a párolóedénybe helyezés előtt le kell
  • Страница 103 из 142
    másodpercig egy gombot se nyom meg. 6 Válassza ki a kívánt főzési módot, a magas, alacsony vagy melegen tartás fokozat gombját megnyomva . A képernyő jobb oldalán egy ikon jelenik meg, majd egy vonal jelenik meg a kiválasztott főzési mód mellett. Megkezdődik a főzés, amit a villogó számjegyek
  • Страница 104 из 142
    tanácsok a párolóedény használatához 1 A hozzávalókat szobahőmérsékleten készítse elő és használja fel, ne pedig fagyasztott állapotban! A húst és halat, valamint a hasonló nyersanyagokat csak a szükséges ideig kell a hűtőszekrényből kivéve tartani, amíg kiolvad, és addig is fóliában kell tartani.
  • Страница 105 из 142
    Ápolás és tisztítás RECEPTEK Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl! A főzési idők csak útmutatóul szolgálnak, tálalás előtt mindig ellenőrizze, hogy az étel teljesen megfőtt, és kellően forró-e. A mennyiség változása
  • Страница 106 из 142
    serpenyős marhasült zöldséggel bolognai mártás Spagetti-alapként használható Bolognai spagetti vagy lasagne 15 ml (1 evőkanál) olaj 900 g színhús 1 hagyma, hámozva és aprítva 3 sárgarépa, hámozva és 1 cm vastag szeletekre felvágva 500 ml forró marhahúsleves 15 ml (1 evőkanál) olaj 1 nagy fej apróra
  • Страница 107 из 142
    részeg kakas 150 g bacon, felkockázva 1 közepes/nagy hagyma, aprítva 1 gerezd fokhagyma, áttörve 300 g zsenge gomba, vastagra szeletelve 4 kicsontozott csirkemell 275 ml vörösbor 375 ml forró csirkehúsleves só és bors kukoricaliszt (opcionális) Helyezzen minden hozzávalót a főzőedénybe. Fedje le,
  • Страница 108 из 142
    fűszeres almaszósz (indiai chutney) Gyömbérgyökér darab, 2,5 cm-es 7.5 ml pácfűszer 700 g szeletelt főzőalma (pl. Bramleys) 100 g mazsola 100g hagyma, apróra vágva 1 gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 250 g barnacukor 250 ml malátaecet Kösse be a gyömbérgyökeret és a pácfűszert egy darab gézbe!
  • Страница 109 из 142
    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie ● ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. ● ● bezpieczeństwo ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 110 из 142
    ● ● ● ● ● ● ● Nie odgrzewać żywności w urządzeniu do powolnego gotowania. Przed jedzeniem upewnić się, że żywność została zagotowana. Nigdy nie podgotowywać (częściowo gotować) mięsa i drobiu z celem póżniejszego umieszczenia w lodówce i ugotowania w innym czasie. Należy przestrzegać rad producenta
  • Страница 111 из 142
    świecić, jeśli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 6 Wybierz odpowiednie ustawienie, wciskając przycisk wysokiej lub niskiej temperatury albo wybierając tryb podgrzewania. Po prawej stronie wyświetlacza ukaże się ikonka, a naprzeciwko wybranego przycisku pojawi się kreska.
  • Страница 112 из 142
    tryb podgrzewania (keep warm)– korzystaj z tego ustawienia wtedy, kiedy jedzenie jest już gotowe, a ty chcesz, żeby pozostało ciepłe. Nie podgrzewaj jedzenia przez więcej niż dwie godziny po przyrządzeniu. Po użyciu wyłącz urządzenie. Zdejmowanie pokrywki zmniejsza temperaturę wewnątrz rondla, więc
  • Страница 113 из 142
    12 Zamrożone warzywa, takie jak groszek, należy najpierw rozmrozić i dodawać do rondla podczas ostatniej godziny gotowania. Zapewni to zachowanie koloru i konsystencji warzyw, oraz utrzyma odpowiednią temperaturę wewnątrz garnka-wkładki. 13 Najlepsze wyniki można uzyskać, kiedy składniki są
  • Страница 114 из 142
    bulionem i dodaj przyprawy. Gotuj pod pokrywką przez około 4 godziny przy wysokie (High) temperaturze lub około 7-8 godzin przy niskie (Low). PRZEPISY Podany czas gotowania należy traktować jako wskazówkę, zawsze upewniaj się, że jedzenie nie jest surowe i jest bardzo gorące, zanim podasz go do
  • Страница 115 из 142
    sos boloński Można stosować jako baza na spaghetti po bolońsku lub lasagne 15 ml / 1 łyżka stołowa oleju 1 duża posiekana cebula 5 pokrojonych plastrów boczku 650 g chudej mielonej wołowiny 1 puszki po 454 g pokrojonych pomidorów 1 obrany i rozdrobniony ząbek czosnku 1 płaskie łyżki / 15 ml (lub do
  • Страница 116 из 142
    pieczone jabłka chutney z jabłek 3 jabłek do gotowania (wybrać odpowiednią wielkość, dopasowaną do rozmiarów misy do gotowania) 75 g mieszanych suszonych owoców 2.5 ml cynamonu 25 g miałkiego cukru nieoczyszczonego 75 ml zimnej wody Umyć jabłka i usunąć gniazdo nasienne, a następnie przy użyciu
  • Страница 117 из 142
    Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями ● ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. ● ● Меры предосторожности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Данный прибор выделяет пар, который
  • Страница 118 из 142
    Советы по приготовлению пищи ● ● ● ● ● ● ● ● Обозначения ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ Мясо (включая мясо птицы), рыбу и морепродукты следует готовить тщательно. Приготовление допускается только в размороженном виде. Не следует использовать долговарку для разогревания пищи. Полностью приготовленная пища должна
  • Страница 119 из 142
    5 Готовьте пищу в течении нужного времени. 6 После приготовления выключите долговарку и отсоедините ее от розетки. Пользование электронной кастрюлей медленного приготовления пищи 8 Для прекращения процесса приготовления пищи нажмите кнопку ON/OFF. Удержите ее в нажатом состоянии в течение 5 секунд
  • Страница 120 из 142
    таймер начнет отсчет с 2-х часов. После 2-х часов подогрев прекратится, и таймер снова покажет «0:00». 5 Для отключения устройства нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте в нажатом состоянии в течение 5 секунд. Затем отсоедините кастрюлю медленного приготовления пищи от электросети. ● Внимание: при
  • Страница 121 из 142
    7 Не окунайте горячую чашу в холодную воду сразу после приготовления пищи и не наливайте кипящую воду в пустую чашу. Чаша может лопнуть или потрескаться. 8 Через несколько месяцев использования эмаль чаши может потрескаться. Для эмалированой посуды это нормально и не влияет на эффективность работы
  • Страница 122 из 142
    приготовления пищи, добавьте сыр, лук-резанец и приправы. Оставьте при максимальной температуре (High) еще на 30 минут. Перед подачей на стол можно добавить сыр и сливки. Обслуживание и забота о покупателях ● ● ● При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве
  • Страница 123 из 142
    Говядина в пиве 600 Г нежирного мяса для рагу (порезать кубиками толщиной 2,5 см) 2 картофелины средней величины, разрезанные на 8 частей каждая. 1 крупная луковица, разрезанная на 8 частей. 2-3 морковки (порезать ломтиками толщиной 1 см) 300 мл пива 200 мл говяжьего бульона 1 чайных ложки мелко
  • Страница 124 из 142
    Курица в винном соусе (Coq au vin) Куриное рагу с эстрагоном 150 Г бекона (порезать кубиками) 1 крупная порубленная луковица. 1 головки чеснока (покрошить) 300 Г мелких грибочков (порезать на толстые ломтики) 4 куриных грудок без костей 275 мл красного вина 375 мл горячего куриного бульона Соль,
  • Страница 125 из 142
    Тушеные яблоки Яблочный соус чатни 3 яблок столовых сортов нужного размера (так, чтобы они поместились в чаше) 150 Г сухофруктов 5 мл корицы (1 чайная ложка) 50 Г коричневого мягкого сахара 125 мл холодной воды Помойте яблоки, выньте сердцевину. Острым ножом сделайте круговой надрез в средней части
  • Страница 126 из 142
    Ekkgmij ● ● a ● ● ● ● ● ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. a a a ● a ● ● ● ● ● a a . ● ● ● ● a a a a a a w . ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÌËÓ Î·Â›Ù ·fi ÙÔÓ ·ÙÌfi Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Û·Ԙ slow
  • Страница 127 из 142
    a a ● a a ( a a a ), w a a a a a a w a. a a a a a a a a a a a a a a a a a a aw a a a a w . a a ● ● ● . . . a a ● a a a a a a aa a , d a a a. a d a, a a a a a a d a a a a a a 10 a a a a aa a a a a a a a a a . d ● a a a a da a a . ● a d a 89/336/EEC a a . ● ¶Ï‡ÓÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ
  • Страница 128 из 142
    slow cooker ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û·Ԙ slow cooker ·fi ÙËÓ Ú›˙·. Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û·Ԙ slow cooker (CP707) 1 ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙË Û˘ÓÙ·Á‹ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο ÛÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. 2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ‚¿Û˘. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi
  • Страница 129 из 142
    Ë ˘„ËÏ‹ (high) Ú‡ıÌÈÛË ÂÈÙ·¯‡ÓÂÈ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Û˘ÁÎÚÈÙÈο Ì ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË, ηıÒ˜ Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Î˘Ì·›ÓÂÙ·È Û 3-5 ÒÚ˜. Ú‡ıÌÈÛË ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (keep warm)– ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙË Ú‡ıÌÈÛË fiÙ·Ó ÙÔ Ê·ÁËÙfi Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· Ó· ÙÔ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ˙ÂÛÙfi. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ
  • Страница 130 из 142
    3 a a a a a a a a a 4 d 10 a a a a , a a a . a a a a 5 a ' a a a . a a a a a a . a a a a a a 12 , a 6 a 20 a d a a a a a a a a . a a da. a d 7 a a 15 a d , a . a a a a a a a a a a a a a a a a :a a a a d a a 9 a a a a a a . a d a a a d a a a a a a. ∆· ηÙ„˘Á̤ӷ Ï·¯·ÓÈο fiˆ˜ Ô ·Ú·Î¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
  • Страница 131 из 142
    1 a a da a a a a a a a a a √È ¯ÚfiÓÔÈ Â›Ó·È ÌfiÓÔÓ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ›. ¶¿ÓÙ· Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ¤¯ÂÈ Ì·ÁÂÈÚ¢Ù› ηϿ Î·È fiÙÈ Â›Ó·È Î·˘Ùfi ÚÔÙÔ‡ ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ. √È ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Â›Û˘ Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. , a a a . da a a a a a a a a a a a . a da a a a d a aa a a
  • Страница 132 из 142
    w a a 15 ml/1 900 g 1 d d 3 a a a a a Á›ÓÂÈ ÔÌÔÈÔÁÂÓ‹˜ ÔÏÙfi˜. ∞Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÛÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Î·È ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ηϿ. •·Ó·‚¿˙ÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ϛÁË ÒÚ· ·ÎfiÌË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ˘ÁÚfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÎԯϿ˙ÂÈ Î·È ‹ÍÂÈ ÂÏ·ÊÚÒ˜. d a d a a a a 1 500 ml a d a ∑ÂÛÙ·›ÓÂÙÂ
  • Страница 133 из 142
    coq au vin ( a ) a a a a 150 g , 1 ÌÂÁ¿ÏÔ ÎÚÂÌ̇‰È, „ÈÏÔÎÔÌ̤ÓÔ 1 d d , 300 g a a, a 4 a 275 ml a 375 ml a a a ( a ) a a a a a a a . ™ÎÂ¿˙ÂÙ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÛÙËÓ w (High) Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· 4 ÒÚ˜ ‹ ÛÙË a (Low) Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· 6-7 ÒÚ˜ ÂÚ›Ô˘. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙÂ, ‰¤ÓÂÙ ϛÁÔ ÙË Û¿ÏÙÛ· Ì ÎÔÚÓ-ÊÏ¿Ô˘Ú
  • Страница 134 из 142
    w a a 3 a a a a (d a a a d a a ) 75 g a aa a a a 2.5 ml a a a 25 g a a a a 75 ml a a a, d 1 a a a a a . a a w a a a a a a a, a a a a a w a a a a a a . (Low) 2-4 (a a a ). a 75 g 50 g 1 25 g a a a a a a a a a a . a a d a a a a a a w a . a a a w a (Low) a 8 . 8 ,a a a , a a a w a a a da w (High) a a
  • Страница 135 из 142
    “¸_« m≤œu° “¸√ Ë√ …dOBÆ ‹U∂∫° “¸√ f≤Ë√ 3/⁄75 m≤œu° …¸œu° dJß f≤Ë√ 2/⁄50 VOK• XM¥U° 1 3/4/d∑∞ 1 b°“ f≤Ë√ 1/⁄25 VOD∞« …“u§ wND∞« ¡U´Ë v∞≈ VOK∫∞«Ë dJº∞« ,“¸_« wHO{√ …“u§ ‘¸ l± b°e∞« wHO{√ .bOπ∞« VOKI∑∞« l± “UNπ∞« j∂{ l± ÍuKF∞« ¡UDG∞« wF{ .VOD∞« …bL∞ wND∞«Ë )w∞U´( High wND∞« œ«b´≈ vK´ Low wND∞« œ«b´≈
  • Страница 136 из 142
    `OA∞U° ÃU§b∞« b°“ f≤Ë√ 1/2/⁄15 X¥“ q±15/…dOGÅ WIFK± 1 ÃU§œ ¸ËbÅ lDÆ 4 r´U≤ ÂËdH± qB° …dL£ 1 VM´ dOB´ f≤Ë√ 5/q±150 sîUß ÃU§œ ‚d± f≤Ë√ 5/q±150 `O® Ê«bO´ 4 rßb∞« WK±UØ …bAÆ f≤Ë√ 2/q±50 œuß√ qHK≠Ë `K± )͸UO∑î«( UA≤ q±15/…dOGÅ WIFK± 1 lDÆ wHO{√ .…öIL∞« w≠ X¥e∞«Ë b°e∞« wMªß .sO∂≤Uπ∞« öØ vK´ dOL∫∑∞« l±
  • Страница 137 из 142
    eO≤u∞u∂∞« WBKÅ W≤ËdJF± l± wßUß√ qJA° Âbª∑º¢ UO≤«eK∞« Ë√ eO≤u∞u° w∑¨U∂ß« X¥“ …dOGÅ WIFK± 1 /q± 15 W±ËdH± …dO∂Ø qB° …dL£ 1 ÍdI° r∫∞ lDÆ 5 ÂËdH± ÍdI° r∫∞ f≤Ë√ 7 q©¸ 1/⁄650 W∂KF± )…¸ËbM°( r©UL© lDÆ ⁄454 x 1 Êu∫D±Ë dAI± Âu£ h≠ 1 )…¸ËbM°( r©UL© ÊuπF± q± 15/WIFK± 1 rF© »UºØù œuß√ qHK≠Ë `K± r´U≤ ÂËdH±
  • Страница 138 из 142
    wND∞« ¸bÆ ,¡UDG∞« nDA¥ r£ ,T≠«œ w≤u°UÅ ¡U± w≠ qºG¥ WI∞UF∞« WLF©_« W∞«“≈ sJL¥Ë . «bO§ nHπ¥Ë Î …b´UºL° ¡U´u∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« w≠ wND∞« ¸bÆ qº¨ sJL¥ .WL´U≤ …U®d≠ .Êu∫B∞« WKºG± w≠ ¡UDG∞«Ë ¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ WDß«u° W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√
  • Страница 139 из 142
    ‹U¥u∑∫L∞« T≠œ vK´ WE≠U∫L∞« œ«b´≈ œdπL° œ«b´ù« «c≥ w±bª∑ß« - )warm( T≠œ vK´ WE≠U∫LK∞ ÂUFD∞« wN© s± ¡UN∑≤ô« …bL∞ Wµ≠«œ WLF©_« „d¢ ÂbF° wÅu≤ .ÂUFD∞« qB≠ r£ wND∞« ¡UN∑≤« bF° sO∑´Uß s± ‰u©√ bF° w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« v∞≈ ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“≈ ÍœR¥ .«bª∑ßô« wND∞« ¡U´Ë qî«œ …¸«d∫∞« W§¸œ ÷UHª≤«
  • Страница 140 из 142
    ¡wD∂∞« wND∞« “UN§ «bª∑ß« )CP707 “«dD∞«( w°dNJ∞« v∞≈ ‹U≤uJL∞« wHO{√Ë dOC∫∑∞« WHÅË wF∂¢« .wND∞« ¡U´Ë - ÂU≥ .…b´UI∞« …b•Ë vK´ wND∞« ¡U´Ë wF{ ¡U´Ë W∞«“≈ bM´ ‚Ëd∫° W°UÅù« VMπ∑∞ …b•Ë vK´ tF{Ë s± ÍbØQ¢ ,wND∞« rßd∞« w≠ `{u± u≥ ULØ …b´UI∞« i°UIL∞« ÊuJ¢ YO∫° , ᕡ w∫O{u∑∞« …«–U∫± w≠ wND∞« ¡U´Ë w≠ …œu§uL∞«
  • Страница 141 из 142
    w°d´ WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« v∞ W¥ËU∫∞« v∞Ëô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« WE•ö± Vπ¥ .“UNπ∞U° w∞eML∞« «bª∑ßö∞ ô≈ “UNπ∞« Âbª∑º¢ ô Í√ Kenwood qL∫∑¢ ô .œuBIL∞« ¡uº∞ “UNπ∞« ÷dF¢ «–≈ WO∞ËRº± .‹ULOKF∑∞« ÁcN° «e∑∞ô« Âb´ Ë√ «bª∑ßô« ● ● ¡U°dNJ∞« qOÅu¢ q∂Æ œu§uL∞« tºH≤ u≥ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ê√ bØQ¢
  • Страница 142 из 142