Инструкция для KENWOOD JE570

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwoodworld.com

56992/2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 59
    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 56992/2
  • Страница 2 из 59
    0 1 2 JE570 series
  • Страница 3 из 59
    English 2-3 Nederlands 4-6 Français 7-9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 24 Svenska 25 - 27 Norsk 28 - 30 Suomi 31 - 33 Türkçe 34 - 36 Ïesky 37 - 39 Magyar 40 - 42 Polski 43 - 45 Русский 46 - 48 Ekkgmij 49 - 51 35 - 25 w∂¸´ 55 - 45 UN FO LD v߸U≠
  • Страница 4 из 59
    ቢ ባ ቯ ቤ ብ ቦ 0 1 ቨ ቧ 2 ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ 0 1 2
  • Страница 5 из 59
    English before using for the first time 1 Remove all packaging. 2 Wash the parts: see 'Cleaning'. With your Kenwood Centrifugal Juicer you can enjoy the delicious, natural taste of the freshest juice from your own choice of fruit and vegetables. And being a Kenwood, it's easy to use. So enjoy a
  • Страница 6 из 59
    cleaning 5 Push any excess cord into the compartment at the back of the juicer. 6 Put the juice jug under the outlet. The foam separator in the jug ensures that the juice is free from foam. 7 Cut the food into small pieces to fit the feed tube. 8 Switch on ቭ and push down with the pusher. Use speed
  • Страница 7 из 59
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt u genieten van de heerlijke, natuurlijke smaak van vers sap afkomstig van vruchten en groentes naar eigen keuze. En aangezien dit een Kenwood apparaat is, is het zeer eenvoudig in gebruik.
  • Страница 8 из 59
    ● 3 Plaats de deksel hier bovenop en draai totdat de vergrendeling ቪ onder de vrijgeefknop voor de deksel vastklikt. Uw sapcentrifuge werkt niet als de deksel niet op slot is. ● Gebruik de fruitpers NOOIT zonder de vruchtvleesverzamelaar. 4 Zet de vultrechter op de deksel. 5 Duw eventueel
  • Страница 9 из 59
    ● ● ● ● filter Met een zachte borstel schoonmaken. Controleer het filter regelmatig op beschadigingen. Het filter niet gebruiken als het beschadigd is. Lees het deel “onderhoud en klantenservice” pulpopvanger, deksel, duwstuk, vultrechter Afwassen en vervolgens afdrogen. andere onderdelen Was ze in
  • Страница 10 из 59
    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● Avec votre centrifugeuse Kenwood, profitez des délicieuses saveurs naturelles d’un jus véritablement frais – préparé avec les fruits et légumes de votre choix. Comme tous les produits Kenwood, elle est très simple à
  • Страница 11 из 59
    ● ● Lavez simplement les fruits et légumes à peau tendre ou tout autre ingrédient (pommes, poires, carottes, radis, laitue, choux, persil, épinards, raisins, fraises, céleri, etc.). Eteignez l’appareil et videz le récupérateur de pulpe régulièrement en cours d’utilisation. Débranchez toujours après
  • Страница 12 из 59
    nettoyage service après-vente ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Débranchez votre centrifugeuse avant de la nettoyer. Si le filtre est trop serré et qu’il vous est impossible de le retirer, attendez quelques minutes afin qu’il se relâche. Nous déconseillons le nettoyage au lave-vaisselle de tout élément de cet
  • Страница 13 из 59
    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Mit Ihrem KENWOOD Entsafter können Sie den natürlichen Geschmack frisch gepreßter Säfte genießen - aus Früchten und Gemüse Ihrer Wahl. Sie können gesünder leben - mit dem leicht zu bedienenden
  • Страница 14 из 59
    1 2 3 ● 4 5 6 7 8 ● ● Auseinandernehmen Ihres Entsafters Zusammenbau und Verwendung Setzen Sie den Filterhalter ቦ und den Tresterbehälter ቮ ein. Setzen Sie den Filter ብ in den Filterhalter. Den Deckel aufsetzen und fest nach unten auf das Zuführrohr drücken. Dann mit dem Verriegelungshebel ቪ den
  • Страница 15 из 59
    ● ● ● ● ● Antriebseinheit Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocken nachreiben. Filter Mit einer weichen Bürste reinigen. Den Filter regelmäßig auf Schäden prüfen. Einen beschädigten Filter nicht weiterverwenden – siehe "Kundendienst" Fruchtfleischauffangschale, Deckel, Stopfer, Vorratsschale
  • Страница 16 из 59
    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● Con il vostro Spremifrutta e Spremiverdura a Centrifuga potrete gustare la naturale bontà del succo di frutta e verdura più fresco, fatto con le vostre mani. Inoltre, poiché
  • Страница 17 из 59
    ● 1 2 3 ● 4 5 6 7 8 ● ● Dopo l’uso, togliere sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente. Per alimenti a buccia tenera o alimenti di altro tipo è sufficiente il lavaggio (per esempio per mele, pere, carote, ravanelli, lattuga, cavolo, prezzemolo, spinaci, uva, fragole, sedano, ecc.).
  • Страница 18 из 59
    pulizia ● ● ● ● ● ● ● ● ● manutenzione e assistenza tecnica Togliere la spina dall’apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. Se si hanno difficoltà nell’estrarre il filtro, attendere per qualche minuto, fino a quando non si allenta. Si sconsiglia di lavare i componenti dell’apparecchio
  • Страница 19 из 59
    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações ● O seu Centrifugador de Sumos Kenwood permite-lhe apreciar o delicioso sabor natural dos sumos mais frescos de fruta e legumes da sua preferência pessoal. E, como todos os aparelhos Kenwood, é fácil de
  • Страница 20 из 59
    para desmontar a centrifugadora montagem e utilização 1 Instale o suporte do filtro ቦ e o depósito de polpa ቮ. 2 Introduza o filtro ብ no suporte do filtro. 3 Coloque a tampa e pressione-a firmemente apoiando-se no tubo de alimentação. Seguidamente faça deslizar o interruptor do bloqueio de
  • Страница 21 из 59
    limpeza ● ● ● ● ● ● ● ● ● serviços de assistência técnica ao cliente Antes de limpar o aparelho, desligue a ficha da tomada de corrente. Se o filtro estiver demasiado apertado e não o conseguir retirar, aguarde uns minutos até que se solte um pouco. Não recomendamos a lavagem de quaisquer das peças
  • Страница 22 из 59
    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Con su licuadora centrífuga de Kenwood, usted puede disfrutar el sabor natural y delicioso de los zumos más frescos – siguiendo su propia elección de frutas y verduras. Y, tratándose de una Kenwood, es fácil de
  • Страница 23 из 59
    3 Ponga la tapa y apriete con firmeza sobre el tubo de introducción de alimentos. A continuación, gire el interruptor de cierre de seguridad ቪ para cerrar la tapa. La licuadora no funcionará si la tapa no está cerrada. ● NO accione el exprimidor si el depósito para la pulpa no está puesto. 4
  • Страница 24 из 59
    ● ● ● ● filtro Límpielo con un cepillo suave. Compruebe el filtro de forma periódica por si estuviera dañado. No utilice el aparato si el filtro está dañado. Véase“servicio y atención al cliente” Recolector de pulpa, tapa, empujador y depósito Lávelos y después séquelos. otras piezas Lávelas con
  • Страница 25 из 59
    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud ● Med Kenwood saftcentrifuge kan du nyde den lækre, naturlige smag af virkelig frisk saft – fra dit eget valg af frugt og grønsager. Og da det er en Kenwood maskine, er den let at anvende. Så nyd en sundere livsstil med
  • Страница 26 из 59
    ● 5 Skub evt. overflødig ledning ind i opbevaringsrummet bagpå saftcentrifugen. 6 Sæt saftkanden under tuden. Skumskilleren i kanden sikrer, at der ikke kommer skum i saften. 7 Skær frugten/grøntsagerne i så små stykker, at de kan komme ned i tilførselsrøret. 8 Tænd for saftcentrifugen ቭ og tryk
  • Страница 27 из 59
    ● andre dele Vaskes i varmt sæbevand og tørres med et viskestykke. Bemærk: Påfyldningsbakken kan vendes om og opbevares på saftcentrifugen . service og kundeservice ● ● ● Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler.
  • Страница 28 из 59
    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. ● Med din råsaftcentrifug från Kenwood får du den goda naturliga smaken från purfärsk juice – från frukt och grönsaker som du själv har valt ut. Och eftersom det är Kenwood som gjort råsaftcentrifugen är den
  • Страница 29 из 59
    ● 4 Sätt på brickan på locket. 5 Tryck in eventuell överskottssladd i utrymmet i basen. 6 Sätt kannan under juicepipen. Skumfrånskiljaren i kannan ser till att saften blir fri från skum. 7 Skär frukten eller grönsakerna i små bitar så att de går ner i matarröret. 8 Koppla på ቭ och tryck ner bitarna
  • Страница 30 из 59
    service och kundtjänst ● ● ● Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd reparatör Om du behöver hjälp med hur du använder råsaftcentrifugen, eller service eller reparationer, ombedes du kontakta butiken där du köpte råsaftcentrifugen. 27
  • Страница 31 из 59
    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Med den nye saftsentrifugen kan du glede deg over en frisk, naturlig saftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv. Med Kenwood saftsentrifuge er det ingen sak å lage helsebringende saft på en blunk. før du ta saftsentrifugen i bruk 1
  • Страница 32 из 59
    ● 6 Sett kannen under tuten. Skumseparatoren vil skille skummet fra saften. 7 Skjær frukt og grønnsaker i små biter som passer i påfyllingssjakten. 8 Slå på ቭ og skyv med stappern. Bruk hastighet 1 til bærfrukt o.l. og hastighet 2 til hardere frukt og grønnsaker. ● Når du lager saft av harde
  • Страница 33 из 59
    service og kundetjeneste ● ● ● Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å bruke saftsentrifugen utføre vedlikehold eller reparasjon ta kontakt med din forhandler. 30
  • Страница 34 из 59
    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi Helppokäyttöisellä Kenwood mehulingolla voit valmistaa raikkaita ja herkullisia mehuja mieleisistäsi hedelmistä ja kasviksista. Kenwood mehulinko auttaa sinua nauttimaan terveellisestä elämästä. ● ● turvallisuus ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 35 из 59
    3 Laita kansi päälle ja paina se sitten tukevasti syöttösuppilon päälle. Lukitse kansi siirtämällä lukituskytkin ቪ lukitusasentoon. Mehulinko ei toimi, jos kansi ei ole lukittu. ● Mehulinkoa EI SAA käyttää ilman jätestiaa. 4 Aseta syöttölautanen kannen päälle. 5 Työnnä ylimääräinen virtajohto
  • Страница 36 из 59
    ● ● ● ● suodatin Puhdista pehmeällä harjalla. Tarkasta suodatin säännöllisesti vaurioiden varalta. Laitetta ei saa käyttää, jos suodatin on vaurioitunut. Katso kohta ”huolto ja käyttökysymykset”. kuitumassan kerääjä, kansi, syöttöpainin, syöttösuppilo Pese ja kuivaa sitten. muut osat Pese osat
  • Страница 37 из 59
    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòı ile merkezkaç güçle meyve ve sebze suyu elde edilir. Böylece seçtiòiniz meyve ve sebzelerin doòal tadı korunur. Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòı'nın kullanımı kolaydır. Kenwood ile daha
  • Страница 38 из 59
    meyve sıkıcınızı sökmek için parçaların takılması ve kullanımı 1 Filtre tutamağını ቦ ve meyve posası toplayıcısını ቮ takın. 2 Filtreyi ብ filtre tutamağına takın. 3 Kapaòı takınız ve besleme oluòunu yerine yerle…ecek biçimde itiniz. Sonra kapaòı kilitlemek için kapak kilitleme sürgüsünü ቪ itiniz.
  • Страница 39 из 59
    temizlik ● ● ● ● ● ● ● ● ● Temizlemeye ba…lamadan önce aygıtın fi…ini prizden çekiniz. Filtre sıkı…mı…sa, gev…eyinceye kadar birkaç dakika bekleyiniz. Aygıtın parçalarını bula…ık makinesinde yıkamayınız. Havuç ve benzeri sebzeler aygıtın plastik dı… yüzeyini soldurabilir. Aygıtın plastik dı…
  • Страница 40 из 59
    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací ● Díky své odst¡edivce •fláv znaïky Kenwood si mº¥ete pochutnat na vynikajícími, p¡írodním a ïerstvém d¥usu p¡ipraveném dle vlastního vƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny. A proto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood, je jeho obsluha jednoduchá. Tak¥e si
  • Страница 41 из 59
    3 Nasaõte víko a pevnê ho zatlaïte na plnicí násypku. Pak posuñte pojistku ቪ ve smêru •ipky a víko tak uzamknête. Odst¡edivka nebude fungovat, pokud víko není uzamïeno. ● NEPOUŽÍVEJTE odšťavňovač bez nasazené nádoby na dřeň. 4 Na víko nasad'te plnici násypku.. 5 P¡ebyteïnou •ñºru natlaïte do
  • Страница 42 из 59
    ● ● ● ● filtr Ïistête jej mêkkƒm kartáïkem. Pravidelnê kontrolujte, zda filtr není po•kozen. Pokud je filtr po•kozen, nepou¥ívejte jej. Informace o dal•ích dílech najdete v ïásti ”servis a péïe u¥ivatele“. sbêraï du¥iny, víko, tlaïidlo, plnicí násypka Umyjte, a pak do sucha ut¡ete. ostatní části
  • Страница 43 из 59
    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt ● A Kenwood gyümölcscentrifugával kedvenc gyümölcseibòl és zöldségeibòl készíthet friss, természetes ízû és aromájú ivólevet. Mint minden Kenwood háztartási gép, a gyümölcscentrifuga is egyszerûen
  • Страница 44 из 59
    8. A sebességválasztó kapcsolóval indítsa el a motort ቭ, és közben a tömòrúddal nyomja le a tölcséren a zöldség vagy gyümölcsdarabokat. Puhább gyümölcsökhöz az 1, keményebb ételekhez a 2 sebességfokozatot használja. ● Keményebb alapanyagok centrifugálásához javasoljuk, hogy maximum 1 kg mennyiséget
  • Страница 45 из 59
    ● ● ● ● Ha nincs hozzászokva a friss zöldég- és gyümölcsléhez, napi három pohárnál (napi 7 dl) ne igyon többet. Kisgyermekek számára azonos mennyiségû vízzel (1:1) hígítsa fel az ivólevet. Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) és sötét vörös (cékla, vörös káposzta stb.) zöldségekbòl rendkívül eròs
  • Страница 46 из 59
    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje ● Dziëki swej sokowirówce Kenwooda mo¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym, naturalnym smakiem soku o nieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców i warzyw wed¢ug w¢asnego wyboru. Bëdåc produktem Kenwooda jest ona ¢atwa w obs¢udze -
  • Страница 47 из 59
    monta¯ i obs¢uga 1 Zamontować obsadę filtra ቦ i zbiornik miazgi ቮ. 2 Zamontować filtr ብ w obsadzie filtra. 3 Za¢ó¯ pokrywë i dobrze dociÿnij na rurze podajåcej. Nastëpnie obróç zatrzask blokady ቪ aby zaryglowaç pokrywë. Twoja sokowirówka nie bëdzie dzia¢aç, jeÿli pokrywa bëdzie odblokowana. 4 Po¢ó¯
  • Страница 48 из 59
    ● ● ● ● ● ● Pewne surowce, np. marchew, mogå zabarwiç tworzywo sztuczne. Pocieranie plam szmatkå zwil¯onå olejem roÿlinnym pomo¯e w usuwaniu zabarwienia. korpus z silnikiem Przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå i nastëpnie suchå. filtr Do czyszczenia filtru u¯ywaj miëkkiej szczoteczki. Regularnie
  • Страница 49 из 59
    Русский См. иллюстра ии на передней страни е Центробежная соковыжималка фирмы Kenwood позволит вам насладиться восхитительным, натуральным вкусом свежайшего сока любых овощей и фруктов по вашему выбору. Поскольку она изготовлена фирмой “Kenwood”, ею удобно пользоваться. Центробежная соковыжималка
  • Страница 50 из 59
    ● ● Удалите жесткую кожуру (с дынь, ананасов, огурцов, картофеля и т.р.). Продукты с мягкой кожицей и другие продукты нужно только вымыть (яблоки, груши, морковь, редиска, листья салата, капуста, петрушка, шпинат, виноград, клубника, сельдерей и т. п.). ● Сборка и эксплуатация 1 Установите
  • Страница 51 из 59
    ● Обслуживание и ремонт Фруктовые соки богаты фруктозой (фруктовым сахаром), поэтому люди, больные диабетом или с пониженным содержанием сахара в крови, не должны употреблять слишком много сока. ● Очистка ● ● ● ● ● ● ● ● ● Перед очисткой выньте вилку соковыжималки из розетки. Если фильтр не
  • Страница 52 из 59
    Ekkgmij , ● Kenwood , . . Kenwood, . ’ ● . ● . ● . Kenwood. ● ● . . ● ● . ● . ● . ● 89/336/ , . , . 1 ● . : 2 : ● “ ”. ● . ● ● ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ . : “ “. ● . . on/off . ● ቮ ቯ , . ● . 49
  • Страница 53 из 59
    8. ቭ r . 1 2 ● ( , . , ● ). ● i ( , , 1 , ). ● 2 - ( , a o , , , . , , . , , , , . ). ● , 1 ቦ ቮ. . ብ 2 . . 3 . ቪ . ● . . ● ● . 4 . 5 . ● , ’ . 6 . ● . . . 7 . . 50
  • Страница 54 из 59
    ● ● . . ● Kenwood. . ● . 230ml (8fl. oz.) , . “ ” ● , , . , , ● ● . ( , ) ( , ● ) , ’ : . ● ( . ) ● , . KENWOOD . : ● ● ● . ● . , . ● . ● , , . . ● . 51
  • Страница 55 из 59
    lÆ«Ë tEH∫± qî«b° «¸ v≠U{« rOß t≤uÖd≥ 5 .bO≥œ ¸UA≠ ÈdOÖ ÁuO± »¬ VI´ XLºÆ ¸œ »¬ v§Ëdî XLºÆ d¥“ ¸œ «¸ ÁuO± »¬ @M¢ 6 @M¢ s¥« ¸œ nØ ÁbMMØ «b§ .b¥¸«c~° ÁuO± .b®U∂O± nØ ÊËb° ÁuO± »¬ tØ œ“UºO± sµLD± t° tJM¥« ¸uEML° @ÇuØ ‹UFDÆ t° «¸ œ«u± 7 bOMØ œdî b®U° t¥cG¢ t∞u∞ Á“«b≤« t° ÁbM≥œ ¸UA≠ U° Ë bOMØ s®Ë¸ «¸ ቭ
  • Страница 56 из 59
    v߸U≠ ‰Ë« ¸U° È«d° ÁœUH∑ß« “« q∂Æ bOMØ “U° «¸ ÈbM° t∑º° ÂUL¢ 1 «¸ "ÊœdØ eOL¢" gª° :bOzuA° «¸ UN∑LºÆ s¥« 2 .bOMØ tE•ö± r∑ºOß t° tØ œuî œËË sØ ÈdOÖ ÁuOL°¬ U° “« bO≤«u∑O± UL® b®U∂O± eNπ± eØd± “« e¥dÖ Ë ÁuO± »¬ s¥d¢ Á“U¢ È«¸«uÖ vFO∂© Áe± d©Uª° Ë .b¥d∂° ‹c∞ œuî »Uª∑≤« t° ‹Uπ¥e∂ß Ê¬ “« ÁœUH∑ß« b®U∂O± œËË
  • Страница 57 из 59
    WFÆ«u∞« …dOπ∫∞« w≠ bz«“ pKß Í« l≠œ« .…¸UBF∞« nKî Ò sLC¥ .cHML∞« X∫¢ dOBF∞« ¡U´Ë l{ .…u¨d∞« s± dOBF∞« uKî …u¨d∞« qÅU≠ rπ∫∞ W∂ßUM± …dOGÅ lDÆ v∞« ÂUFD∞« lDI¥ .)rOIK∑∞«( W¥cG∑∞« »u∂≤« öLF∑º± qHßö∞ ÂUFD∞« l≠œ« r£ ቭ qG® W¥dD∞« œ«uLK∞ 1 W´dº∞« qLF∑ß« .WF≠«b∞« .W°öÅ d∏Øô« œ«uLK∞ 2 W´dº∞«Ë TD∂¢ bÆ «b§
  • Страница 58 из 59
    w°d´ w∫O{u∑∞« rßd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ·öG∞« W∫HÅ `∑≠ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ v∞Ëô« …dLK∞ ‰ULF∑ßô« q∂Æ .nOKG∑∞« œ«u± lOL§ ‰«e¢ 1 ."nOEM∑∞«" dE≤« :¡«e§ô« qºG¢ 2 WK±UF∞« œËuMOØ …¸UÒB´ ‰ULF∑ßU° ,rJMJL¥ …c¥cK∞« WNJM∞U° l∑L∑∞« ,ÍeØdL∞« œdD∞U° ¸UCîË WNØU≠ s± ÓUD∞« dOBFK∞ WOFO∂D∞« .wBªA∞« rظUO∑î«Ë rJÆË– Vº•
  • Страница 59 из 59