Инструкция для LEVENHUK D50L NG Digital Microscope, 50L NG Microscope, 40L NG Microscope

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

Levenhuk 40L/50L/D50L

Radost zaostřit

Mit Vergnügen näher dran!

Radość przybliżania

Приближает с удовольствием

Наближує з радістю

User Manual

Návod k použití

Bedienungsanleitung

Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации

Посібник користувача

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    Levenhuk 40L/50L/D50L User Manual Návod k použití Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Посібник користувача Radost zaostřit Mit Vergnügen näher dran! Radość przybliżania Приближает с удовольствием Наближує з радістю 1
  • Страница 2 из 24
    6 1 7 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 1
  • Страница 3 из 24
    Levenhuk Biologic Microscopes EN General Information The microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used; the microscope meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent objects in the
  • Страница 4 из 24
    Using the microscope Package Unpacking and getting started Levenhuk 40L NG Microscope unit with stage, revolving head for three objectives, focusing mechanism, condenser lens and illumination Monocular nosepiece Objectives: 4x, 10x and 40x Eyepieces: 10x; 16x Barlow lens Removable illumination AC
  • Страница 5 из 24
    • The room should be free from dust, acid or alkali vapors, evaporations of other active substances. • The microscope should be used in the room protected from shocks or vibrations. may cause formation • High temperatures and humiditythe microscope, whichof mold or moisture condensation on the
  • Страница 6 из 24
    Objektiv 40x je vybaven krytem s pružinou, který chrání jeho přední čočku, aby se při zaostřování nedotkla preparátu. Obsah balení Levenhuk 40L NG Mikroskop s pracovním stolkem, revolverovou hlavicí pro tři objektivy, zaostřovacím mechanizmem, kondenzorem a osvětlením Monokulární hlavice Objektivy:
  • Страница 7 из 24
    Údržba a péče • Pravidelnou údržbu mikroskopu provádějte odstraněním prachu, následně očištěním pomocí speciální čistící utěrky Levenhuk, kterou navlhčíte čistícím sprejem Levenhuk, a nakonec osušením • • • • • • • • • • • • mikroskopu čistým suchým ubrouskem nebo látkou. Jestliže je prachem
  • Страница 8 из 24
    Structure du microscope 1  Lentille de Barlow 2  Objectifs 3  Pince-lames 4  Platine 5  Eclairage par transmission 6  Oculaire 7  Tête monoculaire 8  Tourelle revolver 9  Support 10 Mollette de mise au point 11  Diaphragme à iris 12 Bouton MARCHE/ARRET 13  Socle 14 Port USB 15  Caméra numérique
  • Страница 9 из 24
    Maintenance et entretien pour utilisation dans un laboratoire • Le microscope est conçude 10 àune °C et une humiditéclimat tempéré ou froid, dans un25 °C. ayant une température 35 relative ne dépassant pas 80% à • La pièceoudoit être suffisamment exempte de poussières et de vapeurs d’acides, de
  • Страница 10 из 24
    Objektivangaben: Aufbau des Mikroskops 1  Barlowlinse 2  Objektive 3  Objektklammern 4  Objekttisch 5  Unterbeleuchtung 6  Okular 7  Monokulartubus 8  Revolverkopf 9  Stativ 10 Einstellrad 11  Leuchtfeldblende 12  EIN/AUS-Schalter 13  Mikroskopfuß 14 USB-Anschluss 15  Digitalkamera 16 USB-Kabel 17
  • Страница 11 из 24
    von 25 °С) berechnet. • Der Raum muss frei von Staub sowie sauren, basischen oder anderweitig aktiven Dämpfen sein. • Betreiben Sie das Mikroskop in einem möglichst stoß- und vibrationsfreien Raum. und hohe Kondensation von • Hohe Temperaturen optischen Luftfeuchtigkeit können zur Schimmelbildung
  • Страница 12 из 24
    Struttura del microscopio Obiettivi: 1  Lente di Barlow 2  Obiettivi 3  Dispositivo blocca vetrini 4  tavolino portaoggetti 5  Illuminazione inferiore 6  Oculare 7  Torretta monoculare 8  Testa girevole 9  Stativo 10 Manopola di messa a fuoco 11  Diaframma a disco 12 Tasto di accensione 13  Base
  • Страница 13 из 24
    Cura e manutenzione per l’utilizzo in macroclimatiche di clima temperato o freddo, • Il microscopio è progettatocon temperature condizioni tra 10 e 35 °C e umidità relativa dell’aria a in ambienti di laboratorio comprese • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25°C non superiore a 80%. L’ambiente deve
  • Страница 14 из 24
    Budowa mikroskopu Obiektywy: 1  Soczewka Barlowa 2  Obiektywy 3  Uchwyt preparatu 4  Stolik 5  Oświetlenie dolne 6  Okular 7  Głowica monokularowa 8  Rewolwer 9  Statyw 10  Pokrętło ustawiania ostrości 11  Obrotowa diafragma 12  Przycisk WŁ./WYŁ. 13  Podstawa 14  Port USB 15  Kamera cyfrowa 16
  • Страница 15 из 24
    Konserwacja i pielęgnacja lub zimnego klimatu, • Mikroskop przeznaczony jest do użytkowania w warunkach umiarkowanegowilgotność powietrza do w laboratoriach, w których panuje temperatura od 10 do 35°C i względna • • • • • • • • • • • • • • • • • • 80% przy temperaturze 25°C. Pomieszczenie powinno
  • Страница 16 из 24
    Условные обозначения Числовые данные объективов: 1  Линза Барлоу 2  Объективы 3  Держатель препаратов 4  Предметный столик 5  Нижний осветитель 6  Окуляр 7  Монокулярная насадка 8  Револьверная головка 9  Штатив 10  Ручка фокусировки 11  Диск диафрагм 12  Выключатель 13  Основание 14  USB-порт 15
  • Страница 17 из 24
    Эксплуатационные ограничения рассчитан и • Микроскопклиматом вна эксплуатацию в макроклиматических районах с умереннымдо 35 °С и холодным лабораторных помещениях при температуре воздуха от 10 °С • • • • • • • • • • • • • • • • • • верхним значением относительной влажности воздуха не более 80% при
  • Страница 18 из 24
    Objetivos: Estructura del microscopio 1  Lente de Barlow 2  Objetivos 3  Pinzas para portaobjetos 4  Platina 5  Iluminación inferior 6  Ocular 7  Tubo monocular 8  Revólver 9  Pie 10  Tornillo de enfoque 11  Diafragma 12  Botón ON/OFF 13  Base 14  Puerto USB 15  Cámara digital 16  Cable USB 17
  • Страница 19 из 24
    Mantenimiento y cuidado para su uso en condiciones climas • El microscopio está diseñadotemperaturas de 10 a 35 °C macroclimáticas, enrelativatempladoselo 80% fríos, en laboratorios a unas y con una humedad de hasta • • • • • • • • • • • • • • • • • • a 25 °C. El recinto no debe contener polvo, ni
  • Страница 20 из 24
    Умовнi позначення Числові дані об’єктивів: 1  Лінза Барлоу 2  Об’єктиви 3  Тримач препаратів 4  Предметний столик 5  Нижній освітлювач 6  Окуляр 7  Монокулярна насадка 8  Револьверна головка 9  Штатив 10  Ручка фокусування 11  Диск діафрагм 12  Вимикач 13  Основа 14  USB-порт 15  Цифрова камера 16
  • Страница 21 из 24
    Експлуатаційні обмеження помірним і холодним • Мікроскопврозрахований на експлуатацію в макрокліматичних районах з до 35°С і верхнім кліматом лабораторних приміщеннях при температурі повітря від 10°С • • • • • • • • • • • • • • • • • • значенням відносної вологості повітря не більше 80% при
  • Страница 22 из 24
    40 41
  • Страница 23 из 24
    Levenhuk optics cleaning tools The Levenhuk series of cleaning tools is all you need to keep your optics clean and durable and to maintain its excellent quality. Narzedzia do czyszczenia optyki Levenhuk Rada cisticich prostredku Levenhuk pomuze zajistit cistotu, dlouhou zivotnost a vynikajici
  • Страница 24 из 24