Инструкция для MAKITA HR2442

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Rotary Hammer

Instruction Manual

Bohrhammer

Betriebsanleitung

Młot obrotowy

Instrukcja obsługi

Бурильный молоток 

для вращательного бурения

Инструкция по эксплуатации

HR2440
HR2440X
HR2440F
HR2441
HR2442

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Rotary Hammer Instruction Manual Bohrhammer Betriebsanleitung Młot obrotowy Instrukcja obsługi Бурильный молоток для вращательного бурения Инструкция по эксплуатации HR2440 HR2440X HR2440F HR2441 HR2442
  • Страница 2 из 25
    1 3 2 7 4 5 6 8 1 2 9 9 10 10 3 4 11 12 13 14 5 6 A 13 12 B 16 15 7 2 8
  • Страница 3 из 25
    18 17 9 10 21 19 23 24 22 20 11 12 3
  • Страница 4 из 25
    Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są do opisu
  • Страница 5 из 25
    ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Grip base Side grip (auxiliary handle) Teeth Protrusions Loosen Tighten Bit shank Bit grease Bit 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Chuck cover Depth gauge Switch trigger Lock button Lamp (HR2440F only) Reversing switch lever Action mode changing knob
  • Страница 6 из 25
    11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
  • Страница 7 из 25
    Installing or removing the bit CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit. Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit. (Fig. 2) Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages. (Fig. 3)
  • Страница 8 из 25
    Dust cup (Fig. 10) MAINTENANCE Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool and on yourself when performing overhead drilling operations. Attach the dust cup to the bit as shown in Fig. 10. The size of bits which the dust cup can be attached to is as follows. CAUTION: Always be sure
  • Страница 9 из 25
    DEUTSCH Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 Griffbasis Zusatzhandgriff (Seitengriff) Innenverzahnung Außenverzahnung Lösen Festziehen Einsteckende Bohrer/-Meißelfett 9 10 11 12 13 14 15 16 SDS-Plus-Bohrer Werkzeugverriegelung Tiefenanschlag Elektronikschalter Schalterarretierung Lampe (nur für HR2440F)
  • Страница 10 из 25
    Persönliche Sicherheit 9. Bleiben Sie wachsam, und lassen Sie beim Umgang mit einem Elektrowerkzeug Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der
  • Страница 11 из 25
    5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der Einsatz sicher montiert ist. Das Werkzeug ist so ausgelegt, dass es bei normalem Betrieb Vibrationen erzeugt. Durch Lockerung von Schrauben kann es zu einem Ausfall oder Unfall kommen. Überprüfen Sie sorgfältig die
  • Страница 12 из 25
    • Wird das Werkzeug mit Linksdrehung betrieben, lässt sich der Ein-Aus-Schalter nur halb drücken, und das Werkzeug läuft nur mit halber Drehzahl. Bei Linksdrehung lässt sich der Arretierknopf nicht hineindrücken. Ausbläser (Abb. 9) Wahl der Betriebsart (Abb. 8) Bei Überkopfarbeiten die
  • Страница 13 из 25
    WARTUNG VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß der Schalter in der Position OFF und der Netzstecker gezogen ist. Zur Gewährleistung der Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sind Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen von einer Makita-Service-Station
  • Страница 14 из 25
    POLSKI Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Podstawa rączki Rączka boczna (uchwyt dodatkowy) Zęby Występy Poluźnij Dociśnij Trzon wiertła Smar do wiertła Wiertło 10 11 12 13 14 15 16 17 Osłona uchwytu Wskaźnik głębokości Język włącznika Przycisk blokady Lampka (dla
  • Страница 15 из 25
    8. Podczas używania urządzenia zasilanego prądem na zewnątrz korzystaj z przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz. Korzystania z przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste 9. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym
  • Страница 16 из 25
    4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Zakładaj kask ochronny, okulary ochronne lub osłonę twarzy. Zwykłe okulary lub okulary słoneczne NIE są okularami ochronnymi. Zdecydowanie zalecane jest również zakładanie maski przeciwpyłowej i grubych rękawic roboczych. Przed przystąpieniem do pracy upewnij
  • Страница 17 из 25
    Działanie przełącznika zmiany kierunku (Rys. 7) Dla modeli HR2440, HR2440X, HR2440F Urządzenie posiada przełącznik zmiany kierunku zmieniający kierunek obrotów. Przesuń dźwignię przełącznika w położenie oznaczone D (strona A) dla uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara, albo w
  • Страница 18 из 25
    • Bardzo duży moment skręcający powstaje na urządzeniu/wiertle przy przewierceniu się. Trzymaj urządzenie mocno i uważnie, gdy wiertło zaczyna przechodzić przez wiercony element. • Zablokowane wiertło może być wyjęte poprzez ustawienie dźwigni zmiany kierunku na rotację odwrotną, co umożliwia
  • Страница 19 из 25
    РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Основа захвата Боковой захват (дополнительная ручка) Зубья Выступ Отвинтите Завинтите Хвостовик долота Cмазка долота Долото 10 11 12 13 14 15 Крышка фиксатора Измеритель глубины Пусковой механизм Кнопка фиксации Лампа (Для модели HR2440F) Рычаг
  • Страница 20 из 25
    7. Не нарушайте правила эксплуатации шнура. Никогда не используйте шнур для переноски электрического инструмента, подтягивания или отсоединения его от сети. Держите шнур подальше от тепла, масла, острых углов или движущихся частей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают риск поражения
  • Страница 21 из 25
    Техническое обслуживание 23. Выполняйте техническое обслуживание Вашего электрического инструмента только с помощью квалифицированного специалиста по ремонту, используя только идентичные запасные части. Это обеспечит поддержание безопасности электрического инструмента. 24. Выполняйте инструкции по
  • Страница 22 из 25
    Действия при переключении (Рис. 6) Выбор действующего режима (Рис. 8) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подсоединением инструмента всегда проверяйте, чтобы видеть, что пусковой механизм действует правильно и возвращается в положение “OFF” (выкл.) при высвобождении. Для моделей HR2440, HR2440X, HR2440F и HR2441
  • Страница 23 из 25
    ПРИМЕЧАНИЕ: При эксплуатации инструмента без нагрузки может наблюдаться эксцентриситет при вращении долота. Инструмент автоматически центрирует себя во время эксплуатации. Это не оказывает влияния на точность бурения. Cмазка долота Заранее нанести небольшое количества смазки долота на головку
  • Страница 24 из 25
    Только для европейских стран Шум и вибрация ENG006-2-V4 Типичные А-взвешенные уровни шума составляют уровень звукового давления 89 дБ (А). уровень звуковой мощности 100 дБ (А). Погрешность 3 дБ (A). – Надевайте защиту для ушей. – Типичное взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет 9
  • Страница 25 из 25