Инструкция для MAXWELL MW-3552 VT, MW-3552 B, MW-3552 Y

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

19

23

27

31

35

52 VT/B/Y

3552.indd   1

3552.indd   1

09.09.2011   15:00:43

09.09.2011   15:00:43

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    15 19 23 27 31 35 52 VT/B/Y 3552.indd 1 09.09.2011 15:00:43
  • Страница 2 из 41
    1 2 3 4 7 5 6 2 3552.indd 2 09.09.2011 15:00:44
  • Страница 3 из 41
    РУССКИЙ Ультразвуковой увлажнитель воздуха MW-3552 Описание 1. Сопло для выхода пара 2. Резервуар для воды 3. Крышка резервуара для воды 4. Рабочая камера с распылителем 5. Выключатель/регулятор выхода пара 6. Индикатор работы/отсутствия воды 7. Щеточка для чистки распылителя МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 4 из 41
    РУССКИЙ • Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. • Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе. ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ
  • Страница 5 из 41
    РУССКИЙ − проводите чистку рабочей камеры и распылителя (4) еженедельно; − чаще меняйте воду в резервуаре для воды (2). Еженедельный уход − Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (2) и рабочую камеру (4) раствором нейтрального моющего средства. После этого тщательно сполосните их
  • Страница 6 из 41
    РУССКИЙ Посторонний шум во время работы увлажнителя. Устройство установлено на неровной или неустойчивой поверхности. Отключите устройство от сети и выровняйте корпус устройства, либо переставьте увлажнитель на другое место. ПРИМЕЧАНИЕ Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных
  • Страница 7 из 41
    ENGLISH Ultrasonic air humidifier MW-3552 Description 1. Nozzle for steam output 2. Water reservoir 3. Water tank lid 4. Operating chamber with the sprayer 5. Steam switch/control 6. Operating/No water indicator 7. Brush for cleaning of the sprayer SAFETY MEASURES Before using the device, please,
  • Страница 8 из 41
    ENGLISH FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME • Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch on the unit if there are any damages in it. Note: − if the unit was subjected to negative temperatures, before switching it on
  • Страница 9 из 41
    ENGLISH Storage − Before taking the unit away for storage, pour out water from the water tank (2) and from the operating chamber (4), wipe the operating chamber (4) dry. − Do not store the unit with water in the water tank or if water remains in the operating chamber. − Keep the humidifier in a dry
  • Страница 10 из 41
    ENGLISH Water tank 1.4 L Water flow: 250 ml/hour Humidifying area up to 15 m2 The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification. Service life of the unit is 3 years GUARANTEE Details regarding guarantee conditions can be
  • Страница 11 из 41
    DEUTSCH Ultraschallbefeuchter MW-3552 Beschreibung 1. Dampfaustrittsdüse 2. Wasserbehälter 3. Deckel des Wasserbehälters 4. Arbeitskammer mit dem Zerstäuber 5. Dampfaustrittsintensitätsschalter/-regler 6. Betriebsindikator/Indikator des mangelhaften Wasserstandes 7. Bürste für die Reinigung des
  • Страница 12 из 41
    DEUTSCH dass es nicht beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigungen wenden Sie sich an den autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst. •
  • Страница 13 из 41
    DEUTSCH − Reinigen die Arbeitskammer und den Zerstäuber (4) wöchentlich; − Wechseln Sie Wasser im Wasserbehälter (2) regelmäßig. Wöchentliche Pflege − Waschen Sie sorgfältig den Wasserbehälter (2) und die Arbeitskammer (4) mit einem neutralen Waschmittel einmal pro Woche ab. Spülen Sie diese danach
  • Страница 14 из 41
    DEUTSCH Fremdgeräusche während des Betriebs des Befeuchters Das Gerät steht auf einer ungeraden und unstabilen Oberfläche. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und gleichen Sie das Gerät aus oder stellen Sie ihn in einen anderen Ort. ANMERKUNG Falls die Vorschriften für die Reinigung von
  • Страница 15 из 41
    ҚАЗАҚ Ультрадыбысты ауа ылғалдатқышы MW-3552 Пайдалану бойынша басшылық Сипаттамасы 1. Будың шығуына арналған шүмек 2. Суға арналған сауыт 3. Суға арналған сауыттың қақпағы 4. Шашыратқышы бар жұмыс камерасы 5. Ажыратқыш/бу шығуының реттегіші 6. Жұмыс істеу/судың болмауының көрсеткіші 7.
  • Страница 16 из 41
    ҚАЗАҚ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН Алғашқы пайдалану алдында Аспапты босатыңыз жəне қаптама материалдарды алып тастаңыз. Аспапта бұзылулардың болмауына қараңыз. Бұзылулар болған кезде аспапты іске қоспаңыз. Ескерту: - егер ылғалдатқышқа кері температуралардың əсері тиген болса, онда оны алғашқы
  • Страница 17 из 41
    ҚАЗАҚ Ескерту: • Шашыратқышты тазартуға арналған зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға арналған затты пайдалануға болады. • Аспаптың корпусын суға немес кез-келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Сақтау - Егер сіз аспапты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз жəне оны салып қойғыңыз келсе, жұмыс
  • Страница 18 из 41
    ҚАЗАҚ ЕСКЕРТУ Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нəтижелігі азайюы мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз, қажет болғанда сүзгіш-картриджді (5) ауыстырыңыз. Егер пайдаланылатын құбыр
  • Страница 19 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Umidificator de aer cu ultrasunete MW-3552 Descriere 1. Ajutaj pentru ieşirea aburilor 2. Rezervor pentru apă 3. Capacul rezervorului pentru apă 4. Compartiment de lucru cu pulverizatorul 5. Comutator/regulator a ieşirei abuilor 6. Indicator de lucru/lipsei de apă 7. Periuţă
  • Страница 20 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ DOAR PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Despachetaţi dispozitivul şi îndepărtaţi materialele de ambalare. Examinaţi dispozitivul pentru a vă asigura că acesta nu este deteriorat. În caz de prezenţă a semnelor de deteriorare, nu conectaţi
  • Страница 21 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ - Picuraţi 5-10 picături de detergent pe pulverizator (4), aşteptaţi aproximativ 2-5 minute. Utilizând periuţa (7), îndepărtaţi depunerile de pe suprafaţa pulverizatorului (4). Remarcă: • În calitate de detergent pentru curăţarea pulverizatorului poate fi utilizată o soluţie
  • Страница 22 из 41
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Rezervor detaşabil pentru apă – 1 buc. Capacul rezervorului detaşabil – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. Caracteristici tehnice Alimentare electrică: 220-240V ~ 50 Hz Putere de consum: 30 W Capacitatea rezervorului pentru apă: 1,4 l Consum de apă: 250 ml/oră Suprafaţa de
  • Страница 23 из 41
    ČESKÝ Ultrazvukový zvlhčovač MW-3552 Popis 1. Tryska na páru 2. Vodní nádržka 3. Poklop vodní nádržky 4. Pracovní komora s rozprašovačem 5. Vypínač/regulátor emise páry 6. Indikátor chodu/prázdní nádržky 7. Kartáček na čistění rozprašovače Bezpečnostní opatření Před použitím přístroje si pozorně
  • Страница 24 из 41
    ČESKÝ Poznámka: - Pokud zvlhčovač byl vystaven teplotám pod bodem mrazu, před prvním použitím se doporučuje udržovat po dobu 30 minut při pokojové teplotě. - Používejte zvlhčovač při pokojové teplotě +5 až+40˚C a relativní vlhkosti pod 80%. - Teplota používané vody nesmí překročit +40 ˚C. • Před
  • Страница 25 из 41
    ČESKÝ Uskladnění - Před skladováním vypusťte vodu z nádržky (2) a pracovní komory (4), utřete komoru (4) dosucha. - Nelze uskladňovat přístroj se zbytky vody v nádrži nebo pracovní komoře. - Uložte přístroj na suché, chladné místo, mimo dosah děti. ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Problém Možná příčina
  • Страница 26 из 41
    ČESKÝ Kapacita nádrže na vodu: 1,4 l Spotřeba vody: 250 ml/hod. Pro místnost do 15 m2 Výrobce si vyhrazuje právo měnit konstrukci a technické parametry zařízení bez předchozího upozornění. Životnost zvlhčovače – 3 roky. Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování
  • Страница 27 из 41
    УКРАЇНСЬКА Ультразвуковий зволожувач повітря MW-3552 Опис 1. Сопло виходу «пару» 2. Резервуар для води 3. Кришка резервуара для води 4. Робоча камера з розпилювачем 5. Вимикач / регулятор виходу пари 6. Індикатор роботи / відсутності води 7. Щіточка для чищення розпилювача ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед
  • Страница 28 из 41
    УКРАЇНСЬКА ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Розпакуйте пристрій і видаліть пакувальні матеріали. Огляньте пристрій на предмет пошкоджень. При наявності ушкоджень не включайте зволожувач. Примітка: - Якщо зволожувач піддавався негативним температурам, то перед першим
  • Страница 29 из 41
    УКРАЇНСЬКА Примітка: • В якості очищаючого засобу для розпилювача можна використовувати засіб для видалення накипу в електричних чайниках. • Не занурюйте корпус пристрою у воду або будь-які інші рідини. Зберігання - Перед тим, як прибрати пристрій на зберігання, злийте воду з резервуару (2) і з
  • Страница 30 из 41
    УКРАЇНСЬКА Комплект постачання Зволожувач - 1 шт. Знімне сопло - 1 шт. Знімний резервуар для води - 1 шт. Знімна кришка резервуару - 1 шт. Інструкція - 1 шт. Технічні характеристики Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 30 Вт Ємність резервуара для води: 1,4 л Витрата води: 250
  • Страница 31 из 41
    БЕЛАРУСКI Ультрагукавы ўвільгатняльнік паветра MW-3552 Апісанне 1. Сопла для выйсця пары 2. Рэзервуар для вады 3. Вечка рэзервуара для вады 4. Працоўная камера з распыляльнікам 5. Выключальнік/рэгулятар выйсця пары 6. Індыкатар працы/адсутнасці вады 7. Шчотачка для чысткі распыляльніка МЕРЫ БЯСПЕКІ
  • Страница 32 из 41
    БЕЛАРУСКI ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ • Распакуйце ўвільгатняльнік і выдаліце пакавальныя матэрыялы. Агледзьце прыбор на прадмет пашкоджанняў. Пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце ўвільгатняльнік. Нататка: - Калі ўвільгатняльнік быў схільны ўздзеянню адмоўных
  • Страница 33 из 41
    БЕЛАРУСКI Нататка: • У якасці ачышчальнага сродку для распыляльніка можна выкарыстоўваць сродак для выдалення шумавіння ў электрычных імбрычках. • Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Захоўванне - Перад тым, як прыбраць прыбор на захоўванне, зліце ваду з рэзервуара (2) і з
  • Страница 34 из 41
    БЕЛАРУСКI НАТАТКА Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, то эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку зрабіце ачыстку прыбора. Калі выкарыстоўваная вадаправодная вада вельмі «цвёрдая», то для ачысткі вады дадаткова выкарыстоўвайце
  • Страница 35 из 41
    ЎЗБЕК Ultrаtоvushli hаvоni nаmlаgich MW-3552 Аsоsiy qismlаri 1. Bug’ chiqish sоplоsi 2. Suv idish 3. Suv idish qоpqоg’i 4. Purkаgich qo’yilgаn ish kаmеrаsi 5. Bug’ chiqishini ishlаtish/o’zgаrtirish murvаti 6. Ishlаyotgаnini /suv qоlmаgаnini ko’rsаtish chirоg’i 7. Purkаgichni tоzаlаsh cho’tkаsi
  • Страница 36 из 41
    ЎЗБЕК Eslаtmа: − аgаr nаmlаgich sоvuq hаvоdа qоlgаn bo’lsа, birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа хоnа hаrоrаtigа qo’yib qo’yishni tаvsiya qilаmiz. − nаmlаgichni хоnа hаrоrаti +5°C dаn 40°C gаchа, nisbiy nаmlik kаmidа 80% bo’lgаn shаrоitdа ishlаting. − Ishlаtilаdigаn suvning hаrоrаti +40°C
  • Страница 37 из 41
    ЎЗБЕК − Suv idishi yoki ish kаmеrаsidа suv bоr jihоzni sаqlаshgа оlib qo’ymаng. − Nаmlаgichni, quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. NОSОZLIKLАRNI TUZАTISH Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi Tuzаtish Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i yonmаyapti, bug’ chiqmаyapti Elеktr tоki
  • Страница 38 из 41
    ЎЗБЕК Suv idishining sig’imi: 1,4 l Suv sаrfi: 250 ml/sоаt Nаmlаsh sаhni 15m2 gаchа Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоzning ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi. Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
  • Страница 39 из 41
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 40 из 41
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 3552.indd 40 09.09.2011 15:00:45
  • Страница 41 из 41