Инструкция для MIELE SGC 20

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Laitteen käyttö

Imuroinnin aikana (kuva

e)

^ Vedä imuria perässäsi lattioita ja mat-

toja imuroidessasi. Voit käyttää imuria
myös pystyasennossa, kun imuroit
esim. portaita tai verhoja.

,

Imuroinnin aikana - varsinkin

imuroidessasi hienoa pölyä, kuten
porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä,
jauhoja yms. - syntyy luonnollisena
ilmiönä sähköstaattisia varauksia,
jotka voivat purkautua tietyissä tilan-
teissa. Jotta käyttäjä välttyisi
epämiellyttäviltä staattisen sähkön
purkauksilta, kahvan alapintaan on
upotettu metallilanka. Varmista aina
imuroidessasi, että kätesi koskettaa
tätä metallilankaa.

Imuroitavan alueen valaisu (kuva

f)

^ Paina kädensijan painiketta I.

Valo sammuu automaattisesti n. 30 se-
kunnin kuluttua.

Hoito ja huolto

Kädensijan paristojen vaihto
(kuvat

ja d)

Hanki tätä varten varastoon kolme 1,5 V:n
paristoa (tyyppi AAA).

a Kierrä kannen ruuvi ulos.
b Paina kannen molemmilla puolilla

olevia lukituspintoja ja irrota kansi.

c Ota paristonpidike ulos ja vaihda sii-

nä olevat kolme paristoa uusiin. Var-
mista, että paristot tulevat oikein
päin.

d Aseta paristonpidike takaisin paikal-

leen. Asennuksen helpottamiseksi
paristokotelossa ja paristonpidik-
keessä on nuolet, joiden kuuluu
osoittaa samaan suuntaan.

e Aseta paristokotelon kansi takaisin

paikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.

fi

27

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    de en nl Gebrauchsanweisung Operating instructions Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi it es pt Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Instruções de utilização el tr da no sv fi Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Kullanma Kýlavuzu Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje ru pl Èíñòðóêöèÿ ïî
  • Страница 2 из 37
    de Vor dem Gebrauch Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Gebrauchsanweisung Ihres Staubsaugers. Wichtig für den Umgang mit den Batterien – Die Batterien dürfen nicht in Kinderhände gelangen. – Batterien nicht kurzschließen, nicht aufladen und nicht ins Feuer werfen. –
  • Страница 3 из 37
    de Gebrauch Wartung Beim Saugen (siehe Abbildung e) Batteriewechsel am Handgriff (siehe Abbildungen c und d) ^ Ziehen Sie den Staubsauger beim Saugen wie einen Schlitten hinter sich her. Sie können den Staubsauger auch aufrecht stehend benutzen, z. B. beim Absaugen von Treppen oder Gardinen. ,Beim
  • Страница 4 из 37
    en Preparing for use It is essential to observe the Warning and Safety instructions in the Operating instructions for your vacuum cleaner. Important: Connect the suction hose to the handle (see illustration a) ^ Insert the suction hose into the handle until it clicks into position. – Keep batteries
  • Страница 5 из 37
    en Correct use Maintenance and care Vacuuming (see illustration e) Changing the batteries on the handle (see illustrations c and d) ^ When vacuuming, pull the cleaner behind you on its wheels. You can stand it upright for vacuuming stairs and curtains etc. Warning: when vacuuming especially fine
  • Страница 6 из 37
    nl Vóór gebruik Neem beslist de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in acht uit de gebruiksaanwijzing van uw stofzuiger. Belangrijk voor de omgang met de batterijen – Zorg dat kinderen niet met de batterijen in aanraking komen. – Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet weer op en gooi ze
  • Страница 7 из 37
    nl Gebruik Onderhoud Tijdens het zuigen (afbeelding e) Batterijen in handgreep vervangen (afbeeldingen c en d) ^ Trek de stofzuiger tijdens het zuigen als een slede achter u aan en zet het apparaat rechtop als u bijvoorbeeld trappen en gordijnen wilt zuigen. ,Tijdens het zuigen wordt vaak een
  • Страница 8 из 37
    fr Avant utilisation Lisez les prescriptions de sécurité et les mises en gardes dans le mode d'emploi de votre aspirateur. Consignes à respecter avec la pile Assemblage du flexible et de la poignée (croquis a) ^ Insérez le flexible dans la poignée jusqu'au déclic. – Ne pas laisser les enfants jouer
  • Страница 9 из 37
    fr Utilisation Entretien En passant l’aspirateur (croquis e) Remplacement des piles sur la poignée (croquis c et d) ^ Tirez l'aspirateur derrière vous comme s'il s'agissait d'un traîneau. Vous pouvez également utiliser l'aspirateur en position verticale, notamment pour aspirer dans des escaliers ou
  • Страница 10 из 37
    it Prima dell'uso Seguire scrupolosamente le indicazioni per la sicurezza e le avvertenze riportate nelle istruzioni d'uso dell'aspirapolvere. Per le batterie osservare le seguenti importanti indicazioni – Le batterie devono essere tenute fuori della portata dei bambini. – Non mettere in corto
  • Страница 11 из 37
    it Uso Manutenzione Durante l'aspirazione (figura e) Cambiare le batterie dell'impugnatura (figure c e d) ^ Mentre si aspira trascinare l'aspirapolvere dietro di sé. L'aspirapolvere può essere appoggiato anche in verticale, ad es. per pulire scale o tende. ,Se si aspira polvere fine come polvere di
  • Страница 12 из 37
    es Antes de utilizar el aparato Aténgase en todo momento a las indicaciones y advertencias de seguridad de las instrucciones de manejo del aspirador. Importante para el manejo de las pilas – Mantener las pilas fuera del alcance de los niños. – No poner en cortocircuito, ni recargar, ni arrojar al
  • Страница 13 из 37
    es Manejo Mantenimiento Al aspirar (figura e) Sustitución de las pilas del mango (figuras c y d) ^ Al aspirar, tire del aspirador como si de un trineo se tratara. También puede utilizar el aspirador colocándolo en posición vertical, p. ej. para aspirar escaleras o cortinas. ,Al aspirar
  • Страница 14 из 37
    pt Antes de utilizar Leia com atenção as medidas de segurança e precauções indicadas no livro de instruções do seu aspirador. Importante para lidar com pilhas – Evite que as crianças tenham contacto com as pilhas. – Não curto circuitar as pilhas, não recarregar e não atirar para o fogo. –
  • Страница 15 из 37
    pt Utilização Manutenção Ao aspirar (figura e) Substituição das pilhas da pega (figuras c e d) ^ Durante a aspiração puxe o aspirador para o deslizar. Também pode ser colocado em posição vertical para aspirar degraus de escadas ou cortinados. ,Ao aspirar pó fino como por exemplo poeira, areia,
  • Страница 16 из 37
    el ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò óôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò çëåêôñéêÞò óáò óêïýðáò. ÓçìáíôéêÞ ðëçñïöïñßá ãéá ôï ðþò èá ÷åéñéóôåßôå ôéò ìðáôáñßåò: – ôá ðáéäéÜ äåí èá ðñÝðåé íá ðéÜíïõí óôá ÷Ýñéá ôïõò ôéò ìðáôáñßåò. – Ìçí âñá÷õêõêëþíåôå ôéò ìðáôáñßåò, ìçí ôéò öïñôßæåôå êáé ìçí ôéò ðåôÜôå
  • Страница 17 из 37
    el ×åéñéóìüò ÓõíôÞñçóç Óêïýðéóìá (åéê. e) ÁëëáãÞ ìðáôáñßáò óôç ÷åéñïëáâÞ ìå ëõ÷íßá LED (åéê. c êáé d) ^ ¼óï óêïõðßæåôå, óýñåôå ôç óêïýðá ðßóù óáò, üðùò Ýíá Ýëêéèñï. Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óêïýðá êáé óå ïñèÞ èÝóç, ð.÷. üôáí êáèáñßæåôå óêÜëåò Þ êïõñôßíåò. ,¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç ð.÷.
  • Страница 18 из 37
    tr Kullanýmdan Önce Elektrik süpürgenizin kullanma kýlavuzu içindeki güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlar bölümünü mutlaka dikkatle okuyunuz. Pillerle ilgili Bilgiler – Piller çocuklarýn ellerine geçmemelidir. – Pilleri kýsa devre baðlamayýnýz, doldurmayýnýz ve ateþe atmayýnýz. – Pillerin atýlmasý:
  • Страница 19 из 37
    tr Kullaným Bakým Süpürge Çalýþýrken (Resim: e) Tutacakta pil deðiþimi (Resimler: c ve d) ^ Süpürgeyi kullanýrken bir kýzak gibi arkanýzdan çekiniz. Merdiven basamaklarýný veya perdeleri temizlerken süpürgenizi dik olarak tutabilirsiniz. ,Süpürge çalýþýrken ince tozlar örneðin özellikle matkapla
  • Страница 20 из 37
    da Inden brug Læs venligst sikkerhedsinformationerne og advarslerne i brugsanvisningen til støvsugeren. Vigtigt ved håndtering af batterierne – Batterierne må ikke komme i børnehænder. – Batterier må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke kastes ind i ild. – Bortskaffelse af batterierne: Fjern
  • Страница 21 из 37
    da Brug Vedligeholdelse Ved støvsugning (ill. e) Udskiftning af batteriet på griberøret (ill. c og d) ^ Når der støvsuges, trækker man støvsugeren efter sig som en slæde. Støvsugeren kan også anvendes opretstående, f.eks. ved støvsugning af trapper eller gardiner. ,Under støvsugning - især af
  • Страница 22 из 37
    no Før bruk Følg sikkerhetsreglene i bruksanvisningen til støvsugeren. Viktig ved omgang med batterier – Pass på at barn ikke får tak i batteriene. – Ikke kortslutt batterier, ikke lad dem opp og ikke kast dem inn i flammer. – Kassering av batteriet: Ta batteriene ut av håndtaket og lever dem på
  • Страница 23 из 37
    no Bruk Vedlikehold Ved støvsugingen (se bilde e) Utskiftning av batteriet på håndtaket (se bilde c og d) ^ Trekk støvsugeren etter deg mens du støvsuger. Du kan også stille støvsugeren på høykant, f.eks. ved støvsuging av trapper eller gardiner. ,Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks.
  • Страница 24 из 37
    sv Läs noggrant igenom säkerhetsanvisningarna och varningarna i dammsugarens bruksanvisning. Viktigt vid hantering av batterier – Se till att barn inte får tag i batterierna. – Kortslut inte batterierna, ladda inte upp dem och kasta inte in dem i eld. – Förbrukade batterier: Avlägsna batterierna ur
  • Страница 25 из 37
    sv Dammsuga Skötsel När du dammsuger (se bild e) Batteribyte i handtaget (se bild c och d) ^ Dra dammsugaren efter dig som en kälke. Du kan även dammsuga när dammsugaren står i upprätt läge, till exempel när du dammsuger trappor eller gardiner. ,Vid dammsugning av framför allt fint damm som till
  • Страница 26 из 37
    fi Ennen käyttöönottoa Lue ehdottomasti pölynimurisi käyttöohje ja siinä mainitut tärkeät turvallisuusohjeet. Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä – Älä anna paristojen joutua lasten käsiin. – Älä kytke paristoja oikosulkuun, älä yritä ladata niitä äläkä heitä niitä avotuleen. – Paristojen
  • Страница 27 из 37
    fi Laitteen käyttö Hoito ja huolto Imuroinnin aikana (kuva e) Kädensijan paristojen vaihto (kuvat c ja d) ^ Vedä imuria perässäsi lattioita ja mattoja imuroidessasi. Voit käyttää imuria myös pystyasennossa, kun imuroit esim. portaita tai verhoja. ,Imuroinnin aikana - varsinkin imuroidessasi hienoa
  • Страница 28 из 37
    ru Îáÿçàòåëüíî ïðèìèòå âî âíèìàíèå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ, ïðèâåäåííûå â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ê Âàøåìó ïûëåñîñó. Âàæíî ó÷åñòü ïðè îáðàùåíèè ñ àêêóìóëÿòîðíûìè áàòàðåÿìè – Íå äîïóñêéòå ïîïàäàíèÿ â ðóêè äåòÿì àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé. – Çàïðåùàåòñÿ ïðîèçâîäèòü êîðîòêîå çàìûêàíèå
  • Страница 29 из 37
    ru Ýêñïëóàòàöèÿ Òåõîáñëóæèâàíèå Ïðè óáîðêå (ðèñóíîê e) Çàìåíà áàòàðååê íà ðóêîÿòêå ñî ñâåòîäèîäîì (ðèñóíêè c è d) ^ Ïðè óáîðêå òÿíèòå ïûëåñîñ çà ñîáîé, êàê ñàíêè, èëè ñòàâüòå åãî âåðòèêàëüíî, åñëè Âû ïûëåñîñèòå ëåñòíèöû è ãàðäèíû. ,Ïðè óáîðêå âîçíèêàåò åñòåñòâåííàÿ ñòàòè÷åñêàÿ ýëåêòðèçàöèÿ.
  • Страница 30 из 37
    pl Przed u¿yciem Proszê bezwzglêdnie przestrzegaæ wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ zamieszczonych w instrukcji u¿ytkowania Pañstwa odkurzacza. Wa¿ne przy postêpowaniu z bateriami – Baterie nie mog¹ siê dostaæ w rêce dzieci. – Nie zwieraæ baterii, nie ³adowaæ i nie wrzucaæ do ognia. – Utylizacja
  • Страница 31 из 37
    pl U¿ytkowanie Konserwacja Odkurzanie (rysunek e) Wymiana baterii w rêkojeœci (rysunki c i d) ^ Przy odkurzaniu ci¹gn¹æ odkurzacz jak sanki w tê i z powrotem. Odkurzacza mo¿na tak¿e u¿ywaæ w pozycji pionowej, np. przy odkurzaniu schodów lub zas³on. ,Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u,
  • Страница 32 из 37
    32
  • Страница 33 из 37
    33
  • Страница 34 из 37
    34
  • Страница 35 из 37
    35
  • Страница 36 из 37
    Änderungen vorbehalten / SGC 20 / 2612 M.-Nr. 09 431 370 / 00
  • Страница 37 из 37