Инструкция для MILWAUKEE HD18 AG125

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Original instructions

Originalbetriebsanleitung

Notice originale

Istruzioni originali

Manual original

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning

Original bruksanvisning

Bruksanvisning i original

Alkuperäiset ohjeet

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Orijinal işletme talimatı

Původním návodem k 

používání

Pôvodný návod na použitie

Instrukcją oryginalną

Eredeti használati utasítás

Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriģinālvalodā

Originali instrukcija

Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство 

по эксплуатации

Оригинално ръководство за 

експлоатация

Instrucţiuni de folosire 

originale

Оригинален прирачник за 

работа

原始的指南

HD18 AG115

HD18 AG125

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    HD18 AG115 HD18 AG125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme
  • Страница 2 из 52
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 21 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 24 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 27 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 30 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 52
    12 14 17 6 16 START STOP 10 4 9 8 5
  • Страница 4 из 52
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 52
    1 1 2 click 2 0° 3 30° 60° 30° 60° 8 9
  • Страница 6 из 52
    1 1 2 2 3 10 1 2 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες
  • Страница 7 из 52
    < 6 mm > 6 mm 1 2 12 1 2 13
  • Страница 8 из 52
    Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 1 2 14
  • Страница 9 из 52
    START 1 30° 2 STOP 16 17
  • Страница 10 из 52
    TECHNICAL DATA Cordless Angle Grinder HD18 AG115 HD18 AG125 Production code............................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Battery
  • Страница 11 из 52
    SPECIFIED CONDITIONS OF USE The angle grinder may be used for cutting-off, grinding and wire brushing a wide range of materials, such as metal or stone. If you have any doubts, please refer to the instructions supplied by the accessory manufacturer. Do not use this product in any other way as
  • Страница 12 из 52
    drehende Einsatz­ erkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche w geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elek­rowerkzeug t verlieren können. l) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz­ erkzeug
  • Страница 13 из 52
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle sans fil HD18 AG115 HD18 AG125 Numéro de série............................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Tension accu
  • Страница 14 из 52
    Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d’en trouver les causes. Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du fabricant. L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à
  • Страница 15 из 52
    entrare in contatto con cavi di corrente. L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione. k) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o l’accessorio impiegato
  • Страница 16 из 52
    DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular a Bateria HD18 AG115 HD18 AG125 Número de producción..................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Voltaje de
  • Страница 17 из 52
    Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las posibles causas. Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante. Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en
  • Страница 18 из 52
    colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico. k) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A ferramenta de traba­ho em rotação pode entrar em contacto com a l superfície de apoio, provocando uma perda de
  • Страница 19 из 52
    TECHNISCHE GEGEVENS Accu-haakse slijpmachine HD18 AG115 HD18 AG125 Productienummer............................................................................. ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Spanning
  • Страница 20 из 52
    Niet aan de draaiende delen komen. Altijd de zijhandgreep gebruiken. Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken. Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen. Slijpschijven
  • Страница 21 из 52
    n) Brug ikke el‑værktøjet i nærheden af brænd­ are b materialer. Gnister kan sætte ild i materialer. o) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre fly­ ende kølemidler kan d føre til elektrisk stød. Tilbageslag og tilsvarende advarsler Tilbageslag er
  • Страница 22 из 52
    TEKNISKE DATA Batteridreve vinkelsliper HD18 AG115 HD18 AG125 Produksjonsnummer........................................................................ ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Spenning
  • Страница 23 из 52
    FORMÅLSMESSIG BRUK Vinkelsliperen kan brukes til kapping, sliping og arbeid med stålbørste for mange material f.eks. metall eller stein. I tvilstilfeller skal instruksjonene til tilbehørsprodusenten tas hensyn til. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi
  • Страница 24 из 52
    n) Använd inte elverktyget i närheten av bränn­ ara material. b Risk finns för att gnistor antänder materialet. o) Använd inte insatsverktyg som kräver fly­ ande kylmedel. t Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. Varning för bakslag Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty­
  • Страница 25 из 52
    TEKNISET ARVOT Akkukulmahiomakone HD18 AG115 HD18 AG125 Tuotantonumero............................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Jännite vaihtoakku.
  • Страница 26 из 52
    Käytä ainoastaan System C 18 latauslaitetta System C 18 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa
  • Страница 27 из 52
    να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. ιδ) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας. m) Να
  • Страница 28 из 52
    TEKNIK VERILER Akü açı taşlama aleti HD18 AG115 HD18 AG125 Üretim numarası............................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Kartuş akü
  • Страница 29 из 52
    Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun. KULLANIM Köşeli
  • Страница 30 из 52
    m) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. n) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. o) Nepoužívejte žádné
  • Страница 31 из 52
    TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová uhlová brúska HD18 AG115 HD18 AG125 Výrobné číslo. .................................................................................. ........................4416 40 01... .................4415 03 01... . ...000001-999999 ...000001-999999 Napätie výmenného akumulátora.
  • Страница 32 из 52
    Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu. Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať odsávač prachu. Prístroj
  • Страница 33 из 52
    spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. k) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się na‌ zę‌ zia roboczego. Obracające się r d narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest
  • Страница 34 из 52
    MŰSZAKI ADATOK Akkumulátors sarokcsiszoló HD18 AG115 HD18 AG125 Gyártási szám.................................................................................. ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Akkumulátor
  • Страница 35 из 52
    A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell használni és tárolni. Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony anyagokat távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót. A készüléket mindig úgy
  • Страница 36 из 52
    m) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnost. n) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja
  • Страница 37 из 52
    TEHNIČKI PODACI Akumulatorska kutni brusač HD18 AG115 HD18 AG125 Broj proizvodnje. .............................................................................. ........................4416 40 01... .................4415 03 01... . ...000001-999999 ...000001-999999 Napon baterije za zamjenu.
  • Страница 38 из 52
    Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika. PROPISNA UPOTREBA Kutni
  • Страница 39 из 52
    l) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek pārvietots. Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā, izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermeni. m) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju
  • Страница 40 из 52
    TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis su akumuliatoriumi HD18 AG115 HD18 AG125 Produkto numeris............................................................................. ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Keičiamo
  • Страница 41 из 52
    Keičiamus „C 18“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C 18“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių. Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės. Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš
  • Страница 42 из 52
    o) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk
  • Страница 43 из 52
    HD18 AG115 HD18 AG125 Акк. yгловая шлифмашина ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Серийный номер изделия.............................................................. ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Bîëüòàæ
  • Страница 44 из 52
    Ïðè øëèôîâàíèè èëè îòðåçàíèè âñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíûì îãðàæäåíèåì. Немедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или при других неисправностях. Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину неисправности. Всегда используйте и храните шлифовальные диски в соответствии с
  • Страница 45 из 52
    й) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов удар. к) Íèêîãà
  • Страница 46 из 52
    DATE TEHNICE Polizor unghiular cu acumulator HD18 AG115 HD18 AG125 Număr producţie............................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Tensiune
  • Страница 47 из 52
    Opriţi imediat maşina în caz de vibraţii puternice sau dacă apar alte defecţiuni. Verificaţi maşina pentru depistarea cauzei. Întotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire numai în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Când se şlefuieşte metal, se produc scântei zburatoare. Aveţi
  • Страница 48 из 52
    остава, а на тој начин можете да ја изгубите контролата над електро-алатот. ј) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите. Вашата облека може да биде закачена преку случаен контакт со приборот што се врти, при што тој може да навлезе во вашето тело. к) Редовно чистете го отворот за
  • Страница 49 из 52
    技术数据 充电式角磨机 HD18 AG115 HD18 AG125 生产号.......................................................................................................... ........................4416 40 01... .................4415 03 01... ...000001-999999 ...000001-999999
  • Страница 50 из 52
    正确地使用机器 本角磨机可以切割、研磨以及金属丝刷多种材料,例如金属或石 材等。如有任何疑问,请详细阅读附件制造商提供的指示。 请依照本说明书的指示使用此机器。 蓄电池 新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容量 。 长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。 如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿让 蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。 充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。 为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。 为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。 蓄电池储存时间长于30日: 在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。
  • Страница 51 из 52
    Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max‑Eyth‑Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.13) 4931 4143 30
  • Страница 52 из 52