Инструкция для MPM MBL-03, MBL-04

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Blender ręczny - zestaw

MODEL: MBL - 03

Blender ręczny 

MODEL: MBL - 04

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    INSTRUKCJA OBSŁUGI Blender ręczny - zestaw MODEL: MBL - 03 Blender ręczny MODEL: MBL - 04 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi
  • Страница 2 из 25
    spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................6 GB USER
  • Страница 3 из 25
    PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. ► Urządzenie należy trzymać z dala od wody. ►  ie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. N ►  ie zostawiaj
  • Страница 4 из 25
    PL OPIS URZĄDZENIA 1. Obudowa blendera 2. Włącznik 3. Przycisk „TURBO” 4. Uchwyt do zawieszenia 5. Przyciski blokady 6. Przystawka miksująca ze stali nierdzewnej 7. Przystawka do ubijania piany z białek, lekkich kremów i sosów 8. Pojemnik do miksowania z przykrywą (600ml) 9. Pojemnik (400ml) z
  • Страница 5 из 25
    PL metalowy trzpień. Następnie wkładamy do wnętrza pojemnika produkty, które chcemy poddać obróbce. Zakładamy górną część pojemnika. Po upewnieniu się, że wszystkie części są zmontowane prawidłowo nakładamy obudowę blendera. Przy kruszeniu lodu należy wlać niewielką ilość wody. CZYSZCZENIE I
  • Страница 6 из 25
    CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. ► Přístroje se nikdy nedotýkejte vlhkýma rukama. ► Nepokládejte přístroj v blízkosti vody. ► Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. ► V přítomnosti dětí dbejte zvýšené
  • Страница 7 из 25
    CZ 4 2 3 1 6 5 7 8 9 MONTÁŽ A POUŽITÍ TYČOVÉHO MIXÉRU Upozornění!: Před prvním použitím omyjte veškeré příslušenství a nádoby. Na kryt tyčového mixéru (1) nasaďte požadované příslušenství: mixovací nástavec (6), nástavec na šlehání bílků (7), horní část nádoby s nerezovým nožem (9). Nástavce se
  • Страница 8 из 25
    CZ 5. Nikdy neponořujte kryt blenderu do vody nebo jiné kapaliny. 6. Motor blenderu nevyžaduje zvláštní údržbu. TECHNICKÉ ÚDAJE PŘÍKON: 400W NAPÁJENÍ: 220-240V 50/60Hz Maximální doba provozu: KB Max = 30sek Hladina hluku: LWA = 60 dB Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a
  • Страница 9 из 25
    GB INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Read the manual carefully before use. ► Do not operate the device when your hands are wet. ► Keep the unit away from the water. ► Never put the unit, cable or plug into water or other liquids. ► Take special precautions if there are children nearby. ► Do
  • Страница 10 из 25
    GB APPLIANCE DESCRIPTION 1. Blender’s casing 2. Speed setting button 3. TURBO speed setting button 4. A hanger 5. Interlocking buttons 6. Stainless steel mixing unit 7. A unit whipping eggs, light creams and sauces 8. Mixing container with a cover (600ml) 9. Container (40ml) with a stainless steel
  • Страница 11 из 25
    GB CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before you start cleaning take a plug from a socket 2. Prior and after each use, the elements of blender should be dismantled and thoroughly washed in warm water with detergent and thoroughly rinsed and dried thereafter. 3. Elements of the blender are not suitable for
  • Страница 12 из 25
    HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► A készülékhez nedves kézzel ne érjen hozzá. ► Ne helyezze a készüléket víz közelében. ► A készüléket, a kábelt és a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. ►
  • Страница 13 из 25
    HU A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Turmixgép burkolata 2. Sebesség szabalyzó nyomó 3. „TURBO” sebesség szabalyzó nyomó 4. Akaszófül 5. Zárlat nyomó 6. Mixer rozsdamentes acélból készült vágóél 7. Habverő, finom krémek, szószok készítésnek való rész 8. Fedeles mixer tartálya (600 ml) 9, Nemes acélból készült
  • Страница 14 из 25
    HU TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS 1. Tisztitás előtt minden esetben ellenőrizze, 2. Minden használata előtt és után szerelje szet turmixgép elemeket és alaposan mossa szappanos vizben, öblitse és száritsa. 3. A turmixgép elemek nem moshatók mosógépekben 4. Időként őrizze elemeket felszerelés előtt. Ne
  • Страница 15 из 25
    RUS УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ► Перед применением устройства необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. ► Не держите устройство влажными руками. ► Устройство необходимо держать издали от воды. ► Нельзя погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие
  • Страница 16 из 25
    RUS ПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Корпус блендера. 2. Кнопка установки скорости. 3. Кнопка установки скорости „ТУРБО”. 4. Ручка для подвешивания. 5. Кнопки блокады. 6. Миксирующая насадка из нержавеющей стали. 7. Насадка для взбивания пены из белков, легких кремов и соусов. 8. Емкость для миксирования с
  • Страница 17 из 25
    RUS из нержавеющей стали, поступаем следующим образом: Устанавливаем емкость (9) на сухой и стабильной поверхности. Придерживая за пластмассовую рукоятку, устанавливаем нож в емкости, накладывая его на металлический стержень. Затем вкладываем внутрь емкости продукты, которые хотим подвергнуть
  • Страница 18 из 25
    SVK POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA ► Pred použitím sa dôkladne oboznámte s návodom na použitie. ► Nedotýkajte sa prístroja vlhkými rukami. ► Držte prístroj zďaleka od vody. ► Neponárajte prístroj, prívodný kábel ani zástrčku do vody ani iných tekutín. ► Buďte obzvlášť opatrní, keď sa v
  • Страница 19 из 25
    SVK POPIS PRÍSTROJA 1. Kryt mixéra 2. Tlačidlo nastavenia rýchlosti 3. Tlačidlo nastavenia rýchlosti „TURBO” 4. Držiak na zavesenie 5. Tlačidlo blokády 6. Mixujúci nástavec z nehrdzavejúcej ocele 7. Nástavec na šľahanie peny z bielkov, ľahkých krémov a omáčok 8. Nádoba na mixovanie s vrchnákom
  • Страница 20 из 25
    SVK ČISTENIE A KONZERVÁCIA 1 Pred začatím čistenia odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky 2. Pred a po každom použití rozmontujte časti mixéra a dôkladne ich umyte v teplej vode s pridaním čistiaceho prostriedku a následne ich dôkladne opláchnite a osušte. 3. Časti mixéra nie sú určené na umývanie v
  • Страница 21 из 25
    UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ► Перед застосуванням пристрою необхідно уважно прочитати інструкцію з обслуговування. ► Не тримаєте пристрій вологими руками. ► Пристрій необхідно тримати здалека від води. ► Не можна занурювати пристрій, провід або штепсельну вилку у воду або в інші рідини. ►
  • Страница 22 из 25
    UKR ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Корпус блендера. 2. Кнопка установки швидкості. 3. Кнопка установки швидкості „ТУРБО”. 4. Ручка для підвішування. 5. Кнопки блокади. 6. Міксуюча насадка з неіржавіючої сталі. 7. Насадка для збивання піни з білків, легких кремів і соусів. 8. Ємкість для міксування з кришкою (600
  • Страница 23 из 25
    UKR ніж в ємкості, накладаючи його на металевий стержень. Потім вкладаємо всередину ємкості продукти, які хочемо піддати обробці. Закладаємо верхню частину ємкості. Після того, як переконалися, що всі частини змонтовані правильно, накладаємо корпус блендера. ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД 1  еред тим,
  • Страница 24 из 25
    Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax : (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.pl
  • Страница 25 из 25