Инструкция для MPM MKE-08

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

KUCHENKA INDUKCYJNA JEDNOPALNIKOWA

MKE-08

MKE-08_instrukcja.indd   1

2012-03-20   14:52:08

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA INDUKCYJNA JEDNOPALNIKOWA MKE-08 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MKE-08_instrukcja.indd 1 2012-03-20 14:52:08
  • Страница 2 из 33
    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI..............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................7 GB USER
  • Страница 3 из 33
     Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi.  Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.  Z powodu szybkiej reakcji płyty indukcyjnej na ciepło, po ustawieniu jej na wysoki poziom grzania, nie należy używać płyty indukcyjnej bez nadzoru.  Urządzenie nie jest
  • Страница 4 из 33
       PL  przewód uległ uszkodzeniu, nie wolno korzystać z urządzenia. W takim wypadku konieczne jest zgłoszenie się do autoryzowanego serwisu w celu naprawy usterki. Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których panuje wysoka temperatura, np. w pobliżu kuchenek gazowych. Regularnie
  • Страница 5 из 33
    SPOSÓB UŻYTKOWANIA: 1. 2. 3. 4. Urządzenie należy postawić na twardej, płaskiej i suchej powierzchni. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego u do gniazdka. Ustawić odpowiednie naczynie do gotowania na strefie grzejnej kuchenki q. Włączyć urządzenie włącznikiem t, po czym ustawić następujące
  • Страница 6 из 33
    DANE TECHNICZNE PL Moc: 1800 W Zasilanie: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Zakres temperatury: 60-240 0C Timer: 1-180 min. Wymiary: 29,5 x 36 x 6,5 cm Waga: 2,25 kg Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny
  • Страница 7 из 33
     Před začátkem používání prosíme seznámit se s návodem k obsluze.  Zařízení je určeno pro domácí použití.  Z důvodu rychlé reakce indukční plotýnky na teplo, nesmí se po nastavení ji na vysoký stupeň výkonu, používat indukční plotýnku bez dozoru.  Zařízení není určeno pro používání v
  • Страница 8 из 33
     Varná plocha musí být pravidelně čištěna.  Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi ani též osobami, které nemají zkušenosti nebo nepoznají takové zařízení, ledaže to probíhá pod dozorem nebo v soulade s
  • Страница 9 из 33
    Tepelný výkon: Funkčním tlačítkem y zvolit tepelný výkon; zasvítí se kontrolní žárovka pod označením výkonu 4a , po čemž nastavit odpovídající hodnotu pomocí regulace potenciometru w vlevo-vpravo v rozsahu od 200 do 1800 W. Čím větší výkon, tím rychleji se bude nahřívat, což značně zkrátí čas
  • Страница 10 из 33
    TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1800 W Napájení: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Rozsah teplot: 60-240 0C Časový ovládač: 1-180 min. Rozměry: 29,5 x 36 x 6,5 cm Hmotnost: 2,25 kg CZ UPOZORNĚNÍ! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo k technickým změnám. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická
  • Страница 11 из 33
     Read the user manual before the first use.  The device is designed for home use only.  Due to rapid reaction of the induction plate to heat, do not use the plate unsupervised after setting it to a high heating level.  The device is not designed to be used in open spaces.  When cooking,
  • Страница 12 из 33
    ment, unless it is done under supervision or in accordance with operating instructions of the equipment by persons responsible for their safety.  Pay attention to children to prevent playing with the device. Note! Turn off the device if the surface is cracked to avoid electric shock. Note! Do not
  • Страница 13 из 33
    Heating power: Select the heating power function with the function button y, the control light will turn on under the heating power sign 4a and then set an appropriate value by adjusting the potentiometer w to left or right in the range from 200 to 1800 W. The higher the power, the faster the
  • Страница 14 из 33
    TECHNICAL SPECIFICATION Power: 1800 W Injection: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Temperature scope: 60-240 0C Timer: 1-180 min. Dimensions: 29,5 x 36 x 6,5 cm Weight: 2,25 kg NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes. GB PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and
  • Страница 15 из 33
     A készülék használata előtt ismerkedjen meg a Kezelési Utasítással.  A készülék otthoni háztartásban történő használatra szolgál.  Mivel az indukciós főzőlap hőre történő reakciója gyors, ezért annak magas hőmérsékletre történő beállítása után nem szabad az indukciós főzőlapot felügyelet
  • Страница 16 из 33
     Ajánlott rendszeresen ellenőrizni, hogy nem akadályozza-e valamilyen tárgy a levegőáramlást a főzőfelület körzetében.  A tápkábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek e rajta sérülési nyomok. Amennyiben a kábel sérült, akkor tilos használni a készüléket. Ilyen esetekben szükséges
  • Страница 17 из 33
    5 3 4a 4b 6 4c 1. 2. 3. 4. A berendezést kemény, lapos és száraz felületre kell elhelyezni. A tápkábel elektromos dugaszát u be kell dugni a hálózati dugaszaljzatba. Helyezzük a megfelelő főzőedényt az elektromos rezsó fűtőfelületére q. Kapcsoljuk be a  berendezést a  bekapcsoló gombbal t, majd ezt
  • Страница 18 из 33
    AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÓDÁS AZ EDÉNY FÉLRETEVÉSEKOR A  főzőedény/palacsintasütő főzőfelületről történő felemelése, vagy félretétele esetén a  készülék automatikusan kikapcsolódik. Amennyiben a  főzőedényt / palacsintasütő a levételtől számított 40 másodpercen belül újból a főzőfelületre helyezzük,
  • Страница 19 из 33
     Перед началом использования познакомьтесь с инструкцией по обслуживанию.  Устройство предназначено для домашнего употребления.  По причине быстрой реакции на тепло индукционной плиты, после её установки на высокий уровень нагрева, нельзя употреблять индукционную плиту без надзора. 
  • Страница 20 из 33
    RU  Поверхность для нагрева горячая. Надо соблюдать осторожность если вблизи устройства находятся маленькие дети.  После долговременной работы, рабочие поверхности плиты все еще могут быть горячими. Нельзя соприкасаться с поверхностью, так как это угрожает ожогом.  Рекомендуется регулярная
  • Страница 21 из 33
    5 3 4a 4b 6 4c 1. 2. 3. 4. Устройство следует установить на твёрдой, ровной и сухой поверхности. Воткнуть вилку питающего провода u в розетку. Установить соответствующую посуду для приготовления на зоне для нагрева плиты q. Нажать включатель t, затем установить следующие параметры: мощность нагрева
  • Страница 22 из 33
    кастрюли/сковороды на зоне нагрева в течение 40 секунд после снятия плита начнёт работу по значениям, которые были сохранены в памяти. Если время снятия посуды будет более продолжительным плита автоматически выключится. ЧИСТКА И УХОД Устройство надо чистить после каждого употребления. Отключите
  • Страница 23 из 33
     Prieš pradėdami naudotis susipažinkite su naudojimo instrukcija.  Prietaisas yra skirtas naudoti buityje.  Kadangi indukcinė plokštė labai greitai reaguoja į šilumą, nustatę kaitlentę dideliam karščiui nepalikite jos be priežiūros.  Prietaisas nėra skirtas naudoti atvirame ore.  Maisto
  • Страница 24 из 33
     Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (taip pat ir vaikams), turintiems ribotus fizinius, juslinius ar psichinius gebėjimus, o taip pat asmenims, neturintiems atitinkamų žinių ar nesusipažinusiems su prietaisu, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingų asmenų arba būtų jų
  • Страница 25 из 33
    Kaitinimo galia: Funkciniu mygtuku y pasirinkite reguliuoti kaitinimo galią – po galios žyma 4a įsižiebs indikatoriaus lemputė. Po to, reguliuodami potenciometrą w kairėn ir dešinėn, nustatykite reikiamą reikšmę nuo 200 iki 1800 W. Kuo galia didesnė, tuo greičiau viryklė įkais, taigi sumažės maisto
  • Страница 26 из 33
    TECHNINIAI DUOMENYS Galia: 1800 W Maitinimas: 220-240 V ~50 Hz LWA = 65 dB Temperatūros ribos: 60-240 0C Laikmatis: 1-180 min. Matmenys: 29,5 x 36 x 6,5 cm Svoris: 2,25 kg DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę daryti techninius pakeitimus. LT TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės
  • Страница 27 из 33
     Перед початком користування познайомтесь з інструкцією користування.  Обладнання призначене для домашнього користування.  По причині швидкої реакції індукційної плитки на тепло, після її установки на високий рівень нагріву, не можна використовувати індукційну плитку без нагляду. 
  • Страница 28 из 33
     Не можна користуватися обладнанням у місцях, у яких є висока температура, напр. біля газових плиток.  Регулярно слід чистити панель нагріву.  Дане обладнання не призначене для користування особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, чуттєвими або психічними здібностями, хіба що це
  • Страница 29 из 33
    СПОСІБ КОРИСТУВАННЯ: 1. 2. 3. 4. Обладнання слід поставити на твердій, пласкій і сухій площі. Вставити вилку проводу u у гніздо. Покласти відповідний посуд для готування на зоні нагріву плити q. Натиснути кнопку t, після чого встановити слідуючи параметри: потужність нагріву або температуру,
  • Страница 30 из 33
    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Потужність: 1800 Вт Живлення: 220-240 V ~50 Гц LWA = 65 дБ Діапазон температури: 60-240 0C Таймер: 1-180 хв. Розміри: 29,5 x 36 x 6,5 cм Вагa: 2,25 кг УВАГА! Компанія MPM agd S.A. застерігає за собою право на можливість технічних змін. UA ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ (використане
  • Страница 31 из 33
    MKE-08_instrukcja.indd 31 2012-03-20 14:52:16
  • Страница 32 из 33
    Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy Přejeme spokojenost s používáním našeho výrobku a zveme k využití široké obchodní nabídky firmy We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of
  • Страница 33 из 33