Инструкция для OLYMPUS 8x21 RC II WP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Before using your binoculars, read this manual 

carefully to ensure correct use. After reading 

the manual store it in a safe location.

 

Warning

1.   Never look directly into the sun with binoculars. 

Loss of vision may occur.

2.   Do not place the binoculars in a location subject to 

direct sunlight. Fire may result if this occurs.

1.  Names of main parts /

How to attach the strap

1

  Eyepiece

2

  Diopter Adjustment Control

3

  Focus Dial

4

  Strap Mount

5

  Eye Cup

 For use with glasses, keep the eye cups stored, 

and extend them for use without glasses.

2.  Adjust the eye interval.

Remove the covers, hold the binoculars with both 

hands, and adjust slowly as shown in the figure, 

while looking through the binoculars, until the field 

of view becomes approximately the same for both 

eyes.

3.  Looking at the subject, adjust the focus dial so

that the image seen by your left eye is in focus.

While looking into the left eyepiece (with your left 

eye), rotate the focus dial until the subject is in 

focus.

4.  Adjust the diopter control on the right eyepiece

while looking with your right eye.

While looking into the right eyepiece (with your 

right eye), rotate the diopter adjustment control 

until the same subject is in focus.

5.  Bring the subject into focus.

While looking through the binoculars with both 

eyes, rotate the focus dial until the subject is in 

optimum focus.

Care and Storage

 Remove any dust with a blower, and wipe gently 

with a clean cloth. When the eyepieces are stained, 

wipe it with a cloth, etc., moistened with a 

commercially available lens cleaner. Do not use 

thinner, benzine or organic solvents to clean the 

binoculars.

 When the binoculars are not to be used for an 

extended period of time, store them in a well-

ventilated place, avoiding high temperature and 

humidity.

 Avoid strong impacts caused by bumping or 

dropping the binoculars.

 Do not apply excessive force to the binoculars.

 Bring your binoculars to the Olympus service 

station whenever it is damaged or malfunctions.

The provisions are shown in the Instruction.

Terms and conditions

This worldwide warranty must be presented at an 

Olympus authorized repair service station before 

any repair can be made under conditions of the 

warranty. 

This warranty is valid only if the Warranty 

Certificate and proof of purchase are presented  

at the Olympus repair service station. In addition 

to the one year World Wide Warranty, issued by 

OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the Euro-

pean warranty issued by OLYMPUS IMAGING 

EUROPA GMBH, is valid for 25 years from the 

date of purchase for Binoculars. Please notice that 

this warranty is in addition to and does not affect 

the customer’s statutory rights.

Provisions of warranty

1.   If this product proves to be defective, although it 

has been used properly (in accordance with the 

written Handling Care and Operating instructions 

supplied with it), during a period of 25 years from 

the date of purchase from an authorized Olympus 

distributor within the business area of Olympus 

Imaging Europa GmbH as stipulated on the web 

site: http://www.olympus.com this product will be 

repaired, or at Olympus’s option replaced, free of 

charge. To claim under this warranty the customer 

must take the product and this Warranty Certificate 

before the end of the warranty period to the dealer 

where the product was purchased or any other 

Olympus service station within the business area 

of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated 

on the web site: http://www.olympus.com. During 

the one year period of the World Wide Warranty 

the customer may turn the product in at any 

Olympus service station. Please notice that not in 

all countries such Olympus service station exists.

2.   The customer shall transport the product to the 

dealer or Olympus authorized service station at 

his own risk and shall be responsible for any costs 

incurred in transporting the product.

3.   This warranty does not cover the following and the 

customer will be required to pay repair charge, 

even for defects occurring within the warranty 

period referred to above.

(a)  Any defect that occurs due to mishandling 

(such as an operation performed that is not 

mentioned in the Handling Care or other 

sections of the instructions, etc.).

(b)  Any defect that occurs due to repair, modifi-

cation, cleaning, etc. performed by anyone 

other than Olympus or an Olympus authorized 

service station.

(c)  Any defect or damage that occurs due to 

transport, a fall, shock, etc. after purchase of 

the product.

(d)  Any defect or damage that occurs due to fire, 

earthquake, flood damage, thunderbolt, other 

natural disasters, environmental pollution and 

irregular voltage sources.

(e)  Any defect that occurs due to careless or 

improper storage (such as keeping the product 

under conditions of high temperature and 

humidity, near insect repellents such as 

naphthalene or harmful drugs, etc.), improper 

maintenance, etc.

(f)   Any defect that occurs due to exhausted 

batteries, etc.

(g)  Any defect that occurs due to sand, mud, etc. 

entering the inside of the product casing.

(h)  When this Warranty Certificate is not returned 

with the product.

(i)   When any alterations whatsoever are made to 

the Warranty Certificate regarding the year, 

month and date of purchase, the customer’s 

name, the dealer’s name, and the serial 

number.

(j)   When proof of purchase is not presented with 

this Warranty Certificate.

4.   This Warranty applies to the product only; the 

Warranty does not apply to any other accessory 

equipment, such as the case, strap, lens cap and 

batteries.

5.   Olympus’s sole liability under this warranty shall 

be limited to repairing or replacing the product. 

Any liability for indirect or consequential loss or 

damage of any kind incurred or suffered by the 

customer due to a defect of the product, and in 

particular any loss or damage caused to any 

lenses, films, other equipment or accessories 

used with the product or for any loss resulting from 

a delay in repair or loss of data, is excluded. 

Compelling regulations by law remain unaffected 

by this.

Notes regarding warranty maintenance

1.   This warranty will only be valid if the Warranty 

Certificate is duly completed by Olympus or an 

authorized dealer or other documents contain 

sufficient proof. Therefore, please make sure that 

your name, the name of the dealer, the serial 

number and the year, month and date of purchase 

are all completed or the original invoice or the 

sales receipt (indicating the dealer’s name, the 

date of purchase and product type) is attached  

to this Warranty Certificate. Olympus reserves the 

right to refuse free-of-charge service if neither 

Warranty Certificate is completed nor the above 

document is attached or if the information 

contained in it is incomplete or illegible.

2.   Since this Warranty Certificate will not be re-

issued, keep it in a safe place.

*  Please refer to the list on the web site:  

http://www.olympus.com for the authorized 

international Olympus service network.

Disclaimer of Warranty

 Olympus makes no representations or warranties, 

either expressed or implied, by or concerning any 

content of these written materials or software, and 

in no event shall be liable for any implied warranty 

of merchantability or fitness for any particular 

purpose or for any consequential, incidental or 

indirect damages (including but not limited to 

damages for loss of business profits, business 

interruption and loss of business information) 

arising from the use or inability to use these written 

materials or software or equipment. Some countries 

do not allow the exclusion or limitation of liability for 

consequential or incidental damages, so the above 

limitations may not apply to you. 

 Olympus reserves all rights to this manual. 

Преди да ползвате бинокъла, прочетете 

внимателно това ръководство, за да бъдете 

сигурни, че го ползвате правилно. След като 

прочетете ръководството, го приберете на 

сигурно място.

 Предупреждение

1.   Никога не гледайте право към слънцето през 

бинокъл. Можете да изгубите зрението си.

2.   Не поставяйте бинокъла на място, изложено на 

пряка слънчева светлина. Това може да 

предизвика пожар.

1. Наименования на основните елементи / 

как се слага каишката

1

  Окуляр

2

  Регулатор за корекция на диоптъра

3

  Пръстен за фокуса

4

  Място за закрепване на каишката

5

  Наочник

 При използване с очила, приберете 

наочниците, а при използване без очила ги 

извадете.

2.  Регулиране на междуочното разстояние.

Свалете капаците, дръжте бинокъла с двете ръце 

и извършете регулировката бавно, както е 

показано на илюстрацията, като гледате през 

бинокъла, докато зрителното поле стане 

приблизително еднакво за двете очи.

3.  Гледайки върху обекта, регулирайте пръстена 

за фокуса, докато образът, наблюдаван с 

лявото ви око, се фокусира.

Гледайки през левия окуляр (с лявото око), 

въртете пръстена за фокуса, докато обектът се 

фокусира.

4.  Направете корекцията на диоптъра на десния 

окуляр, докато гледате с дясното око.

Гледайки през десния окуляр (с дясното око), 

въртете регулатора за корекция, докато същият 

обект стане на фокус.

5.  Фокусирайте обекта.

Като гледате през бинокъла с двете очи, въртете 

пръстена за фокуса, докато обектът се фокусира.

Грижи и съхранение

 Издухвайте праха с въздух под налягане и 

избърсвайте уреда внимателно с чиста кърпа. 

Когато окулярите се зацапат, избършете ги с кърпа 

или друга подобна тъкан, леко навлажнена с 

почистваща течност за лещи от търговската мрежа. 

Не ползвайте коресилин, бензин или органични 

разтворители за почистване на бинокъла.

 Когато бинокълът не се ползва продължително 

време, съхранявайте го на добре проветрено 

място, като избягвате висока температура и 

влажност.

 Избягвайте силни удари от блъскане или 

изпускане на бинокъла.

 Не ползвайте сила при работата с бинокъла.

 Когато бинокълът се повреди или не работи както 

трябва, занесете го в сервиз на Olympus.

Информацията е дадена в инструкцията.

Срокове и условия

Тази световна гаранция трябва да се представи в 

упълномощена от Olympus сервизна база, преди 

да се извърши гаранционен ремонт. 

Тази гаранция важи само при представяне на 

гаранционния сертификат и доказателство за 

покупка пред сервизната база на Olympus.  

Освен едногодишната световна гаранция, 

издадена от OLYMPUS IMAGING CORP. в 

Япония, европейската гаранция, издадена от 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, е валидна 

25 години след датата на покупка на бинокъла. 

Имайте предвид, че тази гаранция е 

допълнителна и не влияе върху законните права 

на клиента.

Условия на гаранцията

1.   Ако този продукт покаже дефект, въпреки  

че е бил използван по предназначение  

(в съответствие с доставените инструкции за 

работа и обслужване), за период от 25 години от 

датата на покупката от оторизиран дистрибутор 

на Olympus в рамките на търговската сфера на 

Olympus Imaging Europa GmbH, както е посочено 

на уеб страницата: http://www.olympus.com, то 

този продукт ще бъде безплатно ремонтиран или 

заменен по усмотрение на Olympus. За да се 

предявят гаранционните претенции за поправка, 

трябва продуктът и гаранционния сертификат да 

се представят преди изтичане на гаранционния 

срок в магазина на закупуване или във всеки друг 

оторизиран сервиз на Olympus в рамките на 

търговската сфера на Olympus Imaging Europa 

GmbH, както е посочено на уеб страницата:  

http://www.olympus.com. По време на 

едногодишния период на световната гаранция 

клиентът може да занесе продукта във всеки 

сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв 

сервиз на Olympus не съществува във всички 

страни.

2.   Клиентът трябва да транспортира на свой риск и 

за своя сметка продукта до магазина на 

закупуване или до оторизирания сервиз на 

Olympus.

3.   Тази гаранция не покрива изброените по-долу 

случаи, при които клиентът ще трябва да заплати 

дори за дефекти, възникнали в рамките на 

посочения по-горе гаранционен период.

(а)  При дефект, причинен от неправилна 

експлоатация на продукта (извършване на 

действие, което не е споменато в раздела за 

грижи и обслужване или другите раздели на 

инструкциите за работа).

(б)  При дефект, причинен от поправки, 

модификации, почистване и др., които не са 

извършени от Olympus или упълномощен от 

Olympus сервиз.

(в)  При дефект или повреда, причинени от 

неправилен транспорт, падане, сътресение  

и др. след датата на закупуване на продукта.

(г)   При дефект или повреда, причинени от пожар, 

земетресение, наводнение, гръмотевица и 

други природни бедствия, замърсяване на 

околната среда и нередовен източник на 

напрежение.

(д)  При дефект, причинен от неправилно или 

небрежно съхранение (особено при високи 

температури, висока влажност на въздуха,  

в близост до инсектициди като нафталин или 

вредни химикали и др.), неправилна 

поддръжка и др.

(е)  При дефект, причинен от изхабени батерии  

и др.

(ж)  При дефект, причинен от проникване на пясък, 

кал и др. в корпуса на продукта.

(з)   Когато гаранционният сертификат не е върнат 

заедно с продукта.

(и)  Когато са променяни данните от гаранционния 

сертификат за годината, месеца и датата на 

закупуване, името на клиента, на продавача и 

серийния номер.

(й)  Когато доказателство за покупката не е 

представено заедно с гаранционния 

сертификат.

4.   Тези гаранционни условия важат само за 

продукта, но не и за аксесоарите като чанта, 

каишка, капак на обектива и батерии.

5.   Единственото задължение на Olympus по силата 

на тази гаранция е да поправи или да смени 

продукта. Изключени от гаранцията са 

отговорностите за всякакви преки или косвени 

загуби или щети, понесени или претърпени от 

клиента и дължащи се на дефект в продукта, а 

особено за загубата и/или повредата на 

обективи, филмов материал, както и друго 

оборудване и аксесоари, използвани заедно с 

продукта, или за всякакви загуби, причинени от 

продължителна поправка на уреда или от 

изтриването на данни. Това не засяга валидните 

законови разпоредби.

Бележки по гаранционното обслужване

1.   Тази гаранция ще важи само в случай, че 

гаранционният сертификат е попълнен надлежно 

от Olympus или оторизиран търговец или ако 

достатъчно доказателства са представени в 

други документи. Затова се убедете, че Вашето 

име, името на търговеца, серийният номер, 

годината, месецът и датата на закупуване са 

попълнени или че оригиналната фактура или 

квитанция (с името на търговеца, датата на 

закупуване и типа на продукта) е приложена този 

гаранционния сертификат. Olympus си запазва 

правото да откаже безплатен сервиз, ако нито 

гаранционният сертификат е попълнен, нито 

горепосоченият документ е приложен или пък 

съдържащата се в него информация е непълна 

или нечетлива.

2.   Тъй като гаранционният сертификат не се 

преиздава, трябва да го съхранявате на сигурно 

място.

*  Вижте в списъка на уебсайта:  

http://www.olympus.com за международната мрежа 

упълномощени от Olympus сервизи.

Изключване на отговорност

 Olympus не поема никаква гаранция или 

отговорност, както изрично така и мълчаливо, за 

съдържанието на текстовия материал или на 

софтуера, и не поема никаква гаранция за 

мълчаливо предположената отговорност относно 

котирането на пазара или годността за всяка цел 

или за всякакви косвени вреди, съпътстващи 

вреди или непреки вреди (включително и, но не и 

ограничено само до щети от загуби от сделки, 

отпадане на сделки или загуба на делови 

информации), произтичащи от употребата или от 

неспособността за използване на текстовия 

материал или на софтуера или на този уред. В 

някои страни ограничението на отговорността или 

изключването на отговорността за косвени вреди 

или съпътстващи вреди е недопустимо. В този 

случай казаното по-горе не е в сила.

 Всички права относно тази инструкция за работа 

има Olympus.

Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před 

použitím dalekohledu, abyste jej mohli správně 

používat. Poté návod bezpečně uložte 

k dalšímu použití.

 

Výstraha

1.   Dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce. 

Může dojít k oslepnutí.

2.   Dalekohled neponechávejte na přímém slunci. 

Může dojít k požáru.

1.  Názvy hlavních částí / 

Způsob upevnění řemínku

1

  Okulár

2

  Dioptrická korekce

3

  Ostřící kroužek

4

  Očka pro řemínek

5

  Očnice

 Při používání brýlí očnice zasuňte a roztáhněte 

je při sledování bez brýlí.

2.  Nastavte vzdálenost očí.

Sejměte krytky a roztáhněte binokulár oběma 

rukama pomalým pohybem podle obrázku při 

pohledu do dalekohledu tak, aby zorné pole bylo v 

obou očích přibližně stejné.

3.  Při pohledu na předmět otáčejte ostřicím 

kroužkem tak, aby byl obraz sledovaný levým 

okem ostrý.

Při pohledu do levého okuláru (levým okem) 

otáčejte ostřicím kroužkem, dokud nebude 

sledovaný předmět ostrý.

4.  Při pohledu pravým okem upravte dioptrickou 

korekci na pravém okuláru.

Při pohledu do pravého okuláru (pravým okem) 

otáčejte dioptrickou korekcí, dokud nebude stejný 

předmět ostrý.

5.  Zaostřete na předmět.

Při pohledu dalekohledem oběma očima otáčejte 

zaostřovacím kroužkem, dokud nebude mít 

předmět vyhovující ostrost.

Ošetřování a skladování

 Prach odstraňte ofoukáním a jemně otřete čistým 

hadříkem. Znečistěné okuláry otřete hadříkem 

apod., smočeným komerčně dostupným čističem 

optiky. K čistění dalekohledu nepoužívejte ředidla, 

benzín ani organická rozpouštědla.

 Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte, 

uložte jej na dobře větrané místo, kde nebude 

vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.

 Nevystavujte dalekohled silným nárazům  

a nenechte jej spadnout.

 Na dalekohled nepůsobte velkou silou.

 Při poškození nebo špatné funkci předejte 

dalekohled do servisního střediska Olympus.

Pravidla jsou uvedena v Návodu.

Podmínky záruky

Tato celosvětová záruka musí být uplatněna  

v autorizovaném servisním centru Olympus před 

zahájením jakékoli záruční opravy. Tato záruka 

platí pouze v případě, že byly servisnímu centru 

Olympus předloženy Záruční list a doklad o prodeji 

výrobku. Vedle jednoleté celosvětové záruky 

World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS 

IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje 

Evropská záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING 

EUROPA GMBH, která platí po dobu  

25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je 

přidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.

Záruční podmínky

1.   Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to  

i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným 

písemným Návodem k použití a manipulaci),  

v průběhu 25 let od data nákupu u autorizovaného 

distributora Olympus v rámci obchodní oblasti 

Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno 

na internetové stránce:  

http://www.olympus.com, tento výrobek bude 

bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti 

Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí 

zákazník před uplynutím záruční doby vzít výrobek 

a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek 

zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy 

Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus 

Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na 

internetové stránce: http://www.olympus.com. 

Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může 

zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním 

centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na 

paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve 

všech zemích.

2.   Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do 

autorizovaného servisního centra Olympus na 

vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při 

přepravě výrobku.

3.   Tato záruka se nevztahuje na následující případy  

a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na 

opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční 

době zmíněné výše.

(a)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli 

nesprávnému zacházení (jako je například 

provedení operace, která není popsána  

v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech 

návodů apod.)

(b)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, 

úpravě, čištění atd., které byly provedeny 

kýmkoli jiným než společností Olympus nebo 

jejím autorizovaným servisním centrem.

(c)  Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo 

kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení 

výrobku.

(d)  Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo 

kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu 

blesku nebo jiným přírodním katastrofám, 

znečištění životního prostředí  

a nepravidelným zdrojům napětí.

(e)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému 

nebo nesprávnému skladování (jako je 

například uchovávání výrobku v prostředí  

s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko 

repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo 

škodlivé drogy atd.)

(f)   Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým 

bateriím atd.

(g)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí 

písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku.

(h)  Pokud není tento záruční list vrácen 

s výrobkem.

(i)   Pokud byly provedeny jakékoli změny  

v záručním listu ohledně roku, měsíce a data 

nákupu, jména zákazníka, jména prodejce  

a sériového čísla.

(j)   Pokud není s tímto záručním listem předložen 

doklad o zakoupení.

4.   Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, 

nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako 

jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu 

a baterie.

5.   Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je  

v rámci této záruky omezena na opravu nebo 

výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli 

zodpovědnost za nepřímou nebo následnou  

ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo 

utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku,  

a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na 

objektivech, filmech nebo jiných zařízeních či 

příslušenství používaném s výrobkem, nebo za 

jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě 

nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy 

zůstávají tímto nedotčeny.

Poznámka k prokázání záruky

1.   Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud 

je záruční list náležitě vyplněn společností 

Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo 

pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. 

Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše 

jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc  

a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu 

listu připojena originální faktura nebo prodejní 

doklad (s označením jména prodejce, datem 

nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje 

právo odmítnout bezplatný servis v případě,  

že není záruční list vyplněn, nebo pokud není 

připojen žádný z výše uvedených dokumentů, 

nebo v případě, kdy jsou obsažené informace 

nekompletní nebo nečitelné.

2.   Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, 

uschovejte ho na bezpečném místě.

*  Seznam servisů mezinárodní autorizované servisní 

sítě Olympus naleznete na internetové stránce: 

http://www.olympus.com.

Omezení záruky

 Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani 

implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů 

a programu, a za žádných okolností neručí za 

žádné škody, způsobené předpokládanou 

prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý 

účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé 

škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení 

obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé 

při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných 

materiálů, programů nebo přístroje samotného. 

Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení 

záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné 

škody, uvedená omezení se proto nemusí 

vztahovat na všechny uživatele.

 Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento 

návod k obsluze.

Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die 

Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.

 

Warnung

1.   Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen. 

Dies kann Blindheit hervorrufen.

2.   Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-

einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.

1.  Namen der Teile /

Anbringen des Trageriemens

1

  

Okular

2

  

Dioptrie-Korrektur

3

  

Schärfe-Einstellung

4

 

 Befestigungsöse für Trageriemen

5

  

Umklappbare Augenmuscheln

 Für Verwendung mit einer Brille die 

Gummiaugenmuscheln eingeklappt lassen und 

sie für Verwendung ohne Brille herausfalten.

2.  Ausrichtung des Fernglases auf den

Augenabstand (Okulareinstellung).

Die Abdeckungen entfernen, das Fernglas mit 

beiden Händen halten, und es langsam wie in der 

Abbildung gezeigt einstellen, während durch das 

Fernglas gesehen wird, bis des Sichtfeld beider 

Augen etwa übereinstimmt.

3.  Scharfeinstellung für das linke Auge.

Mit dem linken Auge durch das linke Okular sehen 

und an der Schärfe-Einstellrad drehen, bis eine 

einwandfrei scharfe Abbildung vorliegt.

4.  Scharfeinstellung der Dioptrie-Korrektur am

rechten Auge.

Mit dem rechten Auge durch das rechte Okular 

sehen und den Dioptrie-Korrektur-Ring so 

einstellen, bis ein konturenscharfes Bild vorliegt.

5.  Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen

und mit dem Schärfe-Einstellrad die

Gesamtschärfe einstellen.

Pflege und Lagerung

 Auf den Linsen befindlichen Staub mit einem Blasebalg 

entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei 

Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das  

mit Linsenreinigungsflüssigkeit getränkt ist (im Fach-

handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-

glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische 

Lösungsmittel verwenden.

 Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an 

einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort 

aufbewahren.

 Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen 

aussetzen.

 Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt 

anwenden!

 Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-

dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig 

funktioniert.

Die Bedingungen werden in der Anleitung gezeigt.

Garantiebedingungen

Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer 

autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle 

vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten 

Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen. 

Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus  

Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und 

der Kaufbeleg vorgelegt werden. 

Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma 

OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird 

und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH ausgestellte 

Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig. 

Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine 

Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden 

darstellt und diese nicht einschränkt.

Garantiebedingungen

1.   Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-

bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen 

Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach 

dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler 

ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des 

Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa 

GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website  

http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos 

repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht. 

Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche 

geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt 

und die Garantieurkunde vor Ablauf der Garantiezeit 

bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten 

Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit 

der Website http://www.olympus.com des zur Olympus 

Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs, 

vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem 

Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten 

entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch 

an jeder beliebigen autorisierten Olympus 

Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte 

beachten Sie, dass autorisierte Olympus 

Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden 

sind.

2.   Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum 

Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst  

zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-

portkosten verantwortlich.

3.   lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den 

folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-

arbeiten in Rechnung gestellt.

(a)   Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung 

(anders als die Hinweise in der Bedienungs-

anleitung) zurückzuführen sind.

(b)   Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-

gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-

dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-

führen sind.

(c)   Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, 

auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem 

Kaufdatum zurückzuführen sind.

(d)   Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Über-

schwemmung, Unwetter und andere Naturkata-

strophen, Umwelteinflüsse oder nicht vorschrifts-

gemäße Spannungsversorgung zurückzuführen 

sind.

(e)   Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-

lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-

turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von 

Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen 

Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung 

etc. zurückzuführen sind.

(f)   Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc. 

zurückzuführen sind.

(g)   Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, 

Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen 

sind.

(h)   Wenn die Garantieurkunde nicht bei der 

Reparaturannahme vorgelegt werden kann.

(i)   Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei 

den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des 

Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur 

Seriennummer etc. verändert wurden.

(j)   Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusam-

men mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.

4.   Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das 

Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, 

Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht 

unter diese Garantie.

5.   Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu 

der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes 

verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch 

sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den 

Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts 

hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den 

Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Film-

material sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehör-

teile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet 

werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jed-

weder Art, die aus einer Verzögerung der Reparatur-

arbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. 

Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon 

nicht betroffen.

Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde

1.   Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-

urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten 

Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder 

sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-

halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, 

der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-

datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich 

eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.  

-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, 

Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-

urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das 

Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu 

verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-

urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die 

oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die 

darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder 

unleserlich sind.

2.   Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-

wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.

*  Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und 

Vertriebsnetz siehe folgende Website:  

http://www.olympus.com

Haftungsausschluss

 Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder 

Gewährleistung, weder ausdrücklich noch 

stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die 

Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der 

Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die 

stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der 

Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder 

für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder 

indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt 

auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall 

oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem 

Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des 

Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts 

herrühren. In einigen Ländern sind die 

Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss 

für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem 

Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht 

zu. 

 Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.

Læs denne vejledning grundigt igennem, inden 

du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at 

betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et 

sikkert sted, når du har læst den.

 

Advarsel

1.   Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er 

fare for at miste synet.

2.   Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor 

den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare 

for, at der kan gå ild i den.

1.  De vigtigste deles betegnelse /

Sådan fastgøres remmen

1

  Okular

2

  Dioptriindstilling

3

  Fokusering

4

  Bærerem

5

  Okular

 For brug med briller, opbevar okularerne og 

anvend dem kun til brug uden briller.

2.  Indstil øjenafstanden.

Tag dækslerne af, og indstil kikkerten med begge 

hænder ved langsomt at bevæge den som vist på 

billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger 

gennem kikkerten, indtil synsfeltet bliver det 

samme for begge øjne.

3.  Indstil fokuseringen, mens du ser på motivet,

således at det du ser med venstre øje er i fokus.

Drej fokusringen, mens du kigger ind i venstre 

okular (med venstre øje), indtil motivet er i fokus.

4.  Indstil diopterindstillingen på højre okular,

mens du kigger med højre øje.

Drej på diopterindstillingsknappen, mens du kigger 

ind i højre okular (med højre øje), indtil det samme 

motiv er i fokus.

5.  Fokusér på motivet.

Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står i 

fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge 

øjne.

Vedligeholdelse og opbevaring

 Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af 

med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,  

tørres de af med en klud eller lignende, som er 

fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås  

i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin  

eller organiske opløsningsmidler til rengøring af 

kikkerten.

 Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal 

den opbevares på et veludluftet sted, hvor den  

ikke udsættes for høj temperatur og fugt.

 Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg 

for, at den ikke tabes på gulvet

 Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.

 Aflever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis 

den er ødelagt eller ikke fungerer.

Bestemmelserne er angivet i vejledningen.

Vilkår og betingelser

Denne verdensomspændende garanti skal 

dokumenteres over for serviceværkstedet, som er 

autoriseret af Olympus til reparation, før der kan 

foretages nogen form for reparation i henhold til 

garantibetingelserne. 

Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og 

købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet. 

Ud over den 1-årige verdensomspændende 

garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP. 

i Japan, gælder den europæiske garanti, som 

gives af OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,  

i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne 

garanti er et tillæg, og den har ingen indflydelse 

på kundens lovmæssige rettigheder.

Garanti

1.   Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det 

har været behandlet korrekt (i henhold til den 

vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-

ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet 

på Olympus’s foranledning uden omkostninger  

for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen 

hos en autoriseret Olympus forhandler inden for 

Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde 

på hjemmesiden: http://www.olympus.com.  

For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal 

kunden forelægge produktet og garantibeviset 

inden udgangen af garantiperioden hos 

forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos  

en anden Olympus forretning inden for Olympus 

Imaging Europa GmbH’s geografiske 

forretningsområde iht. hjemmesiden:  

http://www.olympus.com. Inden for det første år af 

den generelle garantiperiode kan produktet 

indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, 

at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande.

2.   Transporten af produktet til forhandleren eller den 

autoriserede Olympus forhandler sker på kundens 

egen risiko og regning.

3.   Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden 

skal selv betale for eventuelle reparationer, selv 

om disse falder inden for den ovennævnte 

garantiperiode.

(a)  Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som 

f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt  

i betjeningsoversigten eller andre steder  

i betjeningsvejledningen osv.)

(b)  Enhver defekt, der skyldes reparation, 

ændring, rengøring osv. udført af andre end 

Olympus eller en autoriseret Olympus 

forhandler.

(c)  Enhver defekt eller skade, der skyldes 

transport, tab, stød osv. efter købet af 

produktet.

(d)  Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, 

jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre 

naturkatastrofer, forurening eller uregelmæs-

sige strømkilder.

(e)  Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller 

forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare 

produktet under meget varme og fugtige 

forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. 

naftalen eller andre skadelige midler, osv.), 

forkert vedligeholdelse osv.

(f)   Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv.

(g)  Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, 

mudder osv.

(h)  Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen 

med produktet.

(i)   Hvis der er foretaget nogen form for ændringer 

af købsår, -måned og -dag, kundens navn, 

forhandlerens navn eller serienummeret  

i garantibeviset.

(j)   Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen 

med garantibeviset.

4.   Garantien gælder kun produktet. Garantien 

dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, 

optikdæksel og batterier.

5.   Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser 

sig til reparation eller ombytning af produktet. 

Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller 

skader, som kunden måtte lide indirekte eller som 

følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed 

tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og 

tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, 

der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af 

data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af 

ovenstående.

Informationer om garantibeviset

1.   Krav under garantiperioden kan kun gøres 

gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af 

Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis 

andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. 

Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn, 

serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt 

korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering 

(med forhandlerens navn, købsdato og 

produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus 

forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, 

hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller 

ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller 

informationerne i dette dokument er utilstrækkelige 

eller ulæselige.

2.   Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.

*  Se listen på denne hjemmeside:  

http://www.olympus.com vedrørende det auto-

riserede internationale Olympus servicenetværk.

Bortfald af garanti

 Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen 

garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller 

omkostninger opstået i forbindelse med eller 

vedrørende indholdet i dokumentationen eller 

softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for 

eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil 

anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller 

indirekte omkostninger (inklusive, men ikke 

begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør 

eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af 

brugen eller manglende evne til at bruge 

dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I 

nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller 

begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor 

gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i 

dit område.

 Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne 

vejledning. 

Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma 

binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat 

kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi 

läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.

 

Hoiatus

1.   Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese 

suunas. Võite kahjustada nägemist.

2.   Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse 

kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.

1.  Põhiosade nimed /

Kuidas kinnitada rihm

1

  Okulaar

2

  Dioptri reguleerija

3

  Fokuseerimisketas

4

  Rihma kinnituskoht

5

  Okulaarivarjuk

 Kasutades prillidega, hoidke okulaarivarjukid 

alles ja pikendage neid, kui kasutate prillideta.

2.  Reguleerige okulaaride vahet.

Eemaldage katted ja hoidke binoklit mõlema 

käega ning reguleerige aeglaselt vastavalt 

joonisele, vaadates samal ajal läbi binokli, kuni 

vaateväli muutub mõlema silma jaoks peaaegu 

samasuguseks.

3.  Objekti vaadates reguleerige fokuseerimisketast

nii, et vasaku silmaga nähtav kujutis oleks

fookuses.

Vaadates läbi vasaku okulaari (oma vasaku 

silmaga), keerake fokuseerimisketast, kuni objekt 

on fookuses.

4.  Reguleerige paremal okulaaril olevat dioptri

reguleerijat, vaadates samal ajal oma parema

silmaga.

Vaadates läbi parema okulaari (oma parema 

silmaga), pöörake dioptri reguleerijat, kuni sama 

objekt on fookuses.

5.  Tooge objekt fookusesse.

Vaadates läbi binokli mõlema silmaga, pöörake 

fokuseerimisketast seni, kuni objekt on 

optimaalses fookuses.

Hooldamine ja hoiustamine

 Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta 

lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid 

lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-

puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli 

puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi 

lahusteid.

 Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis 

hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige 

kõrgeid temperatuure ning niiskust.

 Vältige põrutamist ja mahakukutamist.

 Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.

 Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,  

siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.

Need sätted on toodud juhendis.

Tingimused ja sätted

Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne 

mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate 

remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne 

garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse 

teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning 

ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele 

garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING 

CORP ja OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH 

Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates 

binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see 

on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate 

seadusjärgseid õigusi.

Müügigarantii tingimused

1.   Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul 

pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti 

kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule 

kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud 

Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging 

Europa GmbH ostupiirkonnast,  

nagu kindlaksmääratud veebilehel  

http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud 

toode tasuta või asendatakse Olympuse 

äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks 

minema defektse toote ja kehtiva 

garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu 

edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik 

millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus 

Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas, nagu 

kindlaksmääratud veebilehel http://www.olympus.

com. Üheaastase ülemaailmse müügigarantii 

perioodi kestel võib ostja pöörduda tootega 

ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole. 

Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse 

teeninduspunkte olla.

2.   Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-

müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma 

riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.

3.   Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel 

ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende 

puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud 

müügigarantiiperioodi kestel.

a)   Valest kasutamisest tulenevad defektid 

(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole 

kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud 

vms).

b)   Igasugune defekt, mis on tekkinud toote 

parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne 

mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.

c)   Defektid või toote kahjustused transportimise, 

kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast 

toote ostmist.

d)   Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, 

mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste 

ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise 

tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.

e)   Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud 

defektid (näiteks toote hoidmine kõrge 

temperatuuriga ja niiskes kohas, 

putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude 

kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse 

jms tagajärjel tekkinud defektid.

f)   Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.

g)   Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise 

tagajärjel tekkinud defektid.

h)   Kui ostjal ei ole tootega koos esitada 

müügigarantii dokumenti.

i)   Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral 

muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva, 

kliendi nime, edasimüüja nime või toote 

seerianumbrit.

j)   Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu 

tõendavat dokumenti.

4.   Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta 

ega puuduta lisatarvikuid nagu ümbris, rihm, 

objektiivi kate või akud.

5.   Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii 

raames piirdub toote remondi või asendamisega. 

Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile 

tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse 

eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti 

objektiivile või filmidele, muule osale või tarvikule 

tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta 

remondi viibimisest või andmete kadumisest 

tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke 

seadusi.

Märkused garantiihoolduse kohta

1.   Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui 

Olympus või tema volitatud edasimüüja on 

müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja 

teised dokumendid tõendavad toote ostu. 

Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi, 

seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta 

oleksid märgitud garantiidokumendile või et 

sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk 

(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev 

ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta 

teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või 

kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles 

sisalduv informatsioon  

on puudulik või mitteloetav.

2.   Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei 

kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.

*  Palun vaadake veebilehelt  

http://www.olympus.com Olympuse volitatud 

rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.

Vastutusest loobumine

 Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei 

otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike 

materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil 

juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete 

kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke 

või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest 

(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao, 

äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest), 

mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või 

tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust 

kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud 

välistada ega loobuda vastutusest tegevusest 

tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu 

eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida. 

 Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud 

õigused.  

Antes de utilizar sus binoculares, lea 

detenidamente estemanual a fin de emplearlos 

correctamente.

 

Advertencia

1.   Si mira al sol directamente a través de los binoculares 

puede sufrir daño a suvista. No mire nunca 

directamente el sol.

2.   No coloque los binoculares en un luger sometido  

a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse 

un incendio.

1.  Nombres de las partes principales /

Forma de colocar la correa

1

  Ocular

2

  Control de ajuste de dioptría

3

  Disco de enfoque

4

  Montaje de correa

5

  Tapa ocular

 Deje las tapas oculares guardadas si lleva gafas, y 

extiéndalas cuando no lleve gafas.

2.  Ajuste de la separación de los ojos

Quite las cubiertas, sostenga los binoculares con 

ambas manos, y ajuste lentamente como se indica en 

la figura mientras mira a través de los binoculares 

hasta obtener un campo de visión aproximadamente 

igual para ambos ojos.

3.  Ajuste el disco de enfoque mirando al sujeto de

tal manera que la imagen vista por el ojo

izquierdo est enfocada.

Mirando por el ocular izquierdo (con el ojo izquierdo), 

gire el disco de enfoque hasta que el sujeto quede 

enfocado.

4.  Ajuste el control de dioptrías del ocular derecho

mirando con el ojo derecho.

Mirando por el ocular derecho (con el ojo derecho), 

gire el control de ajuste de dioptría hasta que el 

sujeto quede enfocado.

5.  Enfoque el objeto.

Mirando a través de los binoculares con ambos ojos, 

gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede 

perfectamente enfocado.

Cuidados y almacenamiento

 Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente 

con un paño limpio. Cuando laslentes estén 

manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido 

con un limpiador delentes disponible en los comercios. 

No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar 

los binoculares.

 Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo, 

guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta 

temperatura y humedad.

 Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.

 No los fuerce demasiado al plegarios.

 Si los binoculares están dañados o funcionan mal, 

llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.

Las condiciones se pueden encontrar en las

Instrucciones.

Términos y condiciones

Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-

quier centro de servicio de reparación autorizado 

Olympus, previo a que cualquier reparación pueda 

ser hecha bajo las condiciones de la garantía.  

Esta garantía es válida solamente si el Certificado de 

Garantía y una prueba de la compra se presentan en 

el centro de servicio de raparación Olympus.  

Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por 

OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía 

europea, emitida por OLYMPUS IMAGING EUROPA 

GMBH, es válida durante 25 años a partir de la 

fecha de adquisición de los binoculares.

 Tenga en cuenta que esta garantía es una adición  

y no afecta los derechos establecidos del cliente.

Condiciones de la garantía

1.   Si este producto sufre algún defecto, a pesar de 

haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con 

las instrucciones del Manual de Servicio suminis-

trado con el mismo), durante un período de 25  

años desde la fecha de la compra a un distribuidor 

Olympus autorizado que se halle dentro del área 

comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,  

tal como se estipula en el sitio web  

http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus 

lo considera oportuno, reemplazado,  

libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo  

las condiciones de esta garantía, el cliente deberá 

entregar el producto y este Certificado de Garantía 

antes de finalizar el período de garantía, al 

concesionario donde fue comprado el producto  

o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del 

área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH, 

tal como se estipula en el sitio web  

http://www.olympus.com. Durante un período de un 

año de la Garantía Internacional el cliente puede 

presentar el producto a cualquier Centro de Servicio 

Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los 

países existe un Centro de Servicio Olympus.

2.   El coste del transporte del producto al estableci-

miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá 

a cuenta del comprador.

3.   Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, 

el comprador deberá pagar los gastos de reparación 

en los siguientes casos:

(a)  Cualquier defecto que se produzca debido al uso 

indebido (tal como una operación no mencionada 

en el Manual de Servicio).

(b)  Cualquier defecto que se produzca debido a una 

reparación, modificación, limpieza por otros que 

no sean los servicios técnicos Olympus.

(c)  Cualquier defecto o daño debido a un transporte 

no adecuado, a golpes, etc. después de la 

compra del producto.

(d)  Cualquier defecto o daño que se produzca por 

incendios, terremotos, inundaciones, tempestades 

u otros desastres naturales, contaminación 

ambiental y fuentes irregulares  

de tensión.

(e)  Cualquier defecto que se produzca por descuido o 

almacenamiento inadecuado (tal como guardar el 

producto en lugares con alta temperatura  

y humedad, cerca de insecticidas, tales como 

naftalina, o productos químicos nocivos, y otros), 

mantenimiento inadecuado, etc.

(f)   Cualquier daño que se produzca debido a pilas 

gastadas, etc.

(g)  Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. 

en el producto.

(h)  Cuando no se adjunte esta garantía en el 

momento de solicitar la reparación.

(i)   Cuando se haya realizado cualquier modificación 

en la garantía como año, mes y fecha de compra, 

nombre del comprador, nombre del 

establecimiento vendedor, número de serie etc.

(j)   Cuando el justificante de compra no sea 

presentado con este certificado de garantía.

4.   Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros 

accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la 

tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por 

la misma.

5.   La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía 

queda limitada únicamente a la reparación  

y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad 

por pérdida o daño indirectos o consecuentes de 

cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente 

debido a un defecto del producto, y en particular 

cualquier pérdida o daño ocasionado  

a cualquier objetivo, película u otro equipo  

o accesorio usado con este producto, o ante 

cualquier pérdida resultante de un retraso en la 

reparación o pérdida de datos, queda excluida 

explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones 

fijadas por la ley.

Notas relativas a las condiciones de la garantía

1.   Esta garantía solamente será válida si el Certificado 

de Garantía ha sido rellenado debidamente por 

Olympus o un concesionario autorizado o exista 

cualquier otro documento que contenga una prueba 

suficiente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, 

el nombre del concesionario, el número de serie y el 

año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos 

completos y se adjunte la factura de compra / venta 

original (indicando el nombre del concesionario, la 

fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de 

Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar 

un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es 

incompleto o ilegible y si no se adjunta  

el documento anteriormente citado o sus datos son 

incompletos o ilegibles.

2.   ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no 

será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en 

un lugar seguro.

*  Para obtener información sobre la red internacional de 

servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:  

http://www.olympus.com.

Descargo de responsabilidad de garantías

 Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece 

garantías, escritas o implícitas, con respecto al 

contenido de este material escrito o del software, ni 

tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad 

por ninguna garantía implicada en la comercialización 

o conveniencia para algún propósito particular, o 

algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que 

incluye, pero no se restringe a los perjuicios 

causados por pérdida de beneficios comerciales, 

interrupciones comerciales y pérdidas de 

informaciones comerciales) que pudiera surgir del 

empleo o incapacidad de uso de este material escrito, 

del software o del equipo. Algunos países no 

permiten la exclusión o limitación de responsabilidad 

por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera 

que las limitaciones anteriormente mencionadas 

puedan no ser aplicables a Ud.  

 Olympus se reserva todos los derechos de este 

manual.  

Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin 

käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet 

lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa 

paikassa.

 

Varoitus

1.   Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.  

Se voi vahingoittaa silmiä.

2.   Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.  

Se saattaa aiheuttaa tulipalon.

1.  Pääosien nimet /

Hihnan kiinnittäminen

1

  Okulaari

2

  Diopterin säädin

3

  Tarkennuksen valitsin

4

  Hihnan kiinnike

5

  Silmäkuppi

 Jos käytät silmälaseja, säilytä silmäkuppeja 

erillään. Käytä niitä kun et käytä silmälaseja.

2.  Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.

Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin 

siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla. 

Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes 

molempien silmien näkökenttä on likiarvoisesti 

sama.

3.  Käännä tarkennuksen valitsinta samalla kun

katsot kohdetta, kunnes vasemman silmäsi

näkymä on tarkennettu.

Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman 

okulaarin läpi (vasemmalla silmälläsi), kunnes sama 

kohde on tarkennettu.

4.  Käännä oikean okulaarin diopterin säädintä

samalla kun katsot oikean okulaarin läpi.

Käännä diopterin säädintä kun katsot oikean 

okulaarin läpi (oikealla silmälläsi), kunnes sama 

kohde on tarkennettu.

5.  Tarkenna kohde.

Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä 

tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on 

tarkennettu parhaiten.

Hoito ja säilytys

 Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän  

jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet 

okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on  

kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä  

tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin 

puhdistukseen.

 Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se 

viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä 

ilmanvaihto.

 Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta 

aiheutuvia iskuja

 Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.

 Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,  

jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.

Takuuehdot näkyvät ohjeissa.

Määräykset ja ehdot

Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä 

Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä 

ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen 

suorittamista.  

Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja 

ostotosite voidaan esittää Olympuksen 

asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS 

IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden 

maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS 

IMAGING EUROPA GMBH:n euro-opanlaajuinen 

takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-

määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan 

laillisiin oikeuksiin.

Takuuehdot

1.   Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-

esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten 

käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä 

huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen 

hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-

tulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Imaging 

Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella,  

kuten se määritetään kotisivuilla:  

http://www.olympus.com, tuote korjataan tai 

Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan 

korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi 

asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus 

ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle 

jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun 

Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus 

Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten 

se määritetään kotisivuilla: http://www.olympus.com. 

Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun 

voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen 

mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupistee-

seen. Huomattakoon, ettei Olympuksen 

asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.

2.   Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai 

Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen 

omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista 

tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.

3.   Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä 

tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan 

korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, 

kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.

(a)  Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät  

viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, 

joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa 

käyttöohjeiden luvuissa jne.)

(b)  Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin 

Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman 

huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-  

tai puhdistustoimenpiteistä.

(c)  Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät 

kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat 

viat tai vauriot.

(d)  Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, 

salamaniskun, muiden luonnonkatastrofien, 

ympäristön saastumisen ja epävakaiden 

jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.

(e)  Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai 

virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan 

tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja 

ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden 

kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. 

läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.

(f)   Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista 

jne.

(g)  Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne. 

pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.

(h)  Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen 

mukana.

(i)   Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun, 

kuukauteen tai päivämäärään on tehty 

muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä 

sekä sarjanumeroa muutettu.

(j)   Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen 

yhteydessä.

4.   Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei 

koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa, 

objektiivin suojusta ja paristoja.

5.   Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu 

yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon. 

Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen 

asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai 

seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä 

erityisesti tuotteen yhdeydessä käytetyille objektii-

veille, filmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille 

aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus 

ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat 

tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä 

tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde 

pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.

Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia

1.   Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai 

valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen 

asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän 

näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän 

vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero 

sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki 

merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen 

lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi, 

ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän 

takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää 

itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista 

suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty 

kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty 

takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät 

tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.

2.   Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,  

sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.

*  Katso kotisivuilla:  

http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta 

Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-

kostosta.

Takuun rajoituslauseke

 Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai 

välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen 

julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu 

erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista 

koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston 

kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn 

tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja 

epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton 

menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja 

liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin 

rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän 

kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai 

menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita 

välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun 

poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut 

rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. 

 Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän 

käyttöohjeeseen. 

Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire 

attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le 

en lieu sûr.

 

Avertissement

1.   Ne jamais observer directement le soleil avec vos 

jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la 

vue.

2.   Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous 

risquez de déclencher un feu.

1.  Nombres de las partes principales /

Fixation de la courroie

1

  Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)

2

  Commande de réglage dioptrique

3

  Molette de mise ou point

4

  Oeillet de courroie

5

  Oeilleton

 Pour une utilisation avec des lunettes, laissez 

l’œilleton replié et dépliez-le pour une utilisation 

sans lunettes.

2.  Régler l’écart inter-pupillaire

Retirez les bouchons, tenez les jumelles avec les 

deux mains et ajustez-les doucement, comme montré 

sur l’illustration, tout en regardant à travers jusqu’à ce 

que le champ visuel des jumelles devienne 

approximativement le même pour les deux yeux.

3.  Tout en regardant le sujet, régler la molette de

mise au point pour que l’image vue par l’oeil

gauche soit bien nette.

Tout en regardant dans l’oculaire gauche (avec votre 

oeil gauche), tourner la molette de mise au point 

jusqu’à ce que le sujet soit net.

4.  Ajuster le réglage dioptrique de l’oculaire droit en

regardant avec votre oeil droit.

Tout en regardant dans l’oculaire droit (avec l’oeil 

droit), tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à 

ce que le même sujet soit net.

5.  Faire la mise au point du sujet.

Tout en regardant dans les jumelles avec les deux 

yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce 

que le sujet soit net.

Entretien et rangement

 Retirer toute poussière avec un pinceau soufflant,  

et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les 

lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant, 

de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer  

les jumelles.

 Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue 

période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri 

de l’humidité et des fortes températures.

 Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)

 Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour 

régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.

 Apportez vos jumelles à un centre de service après-

vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles 

présentent une anomalie de fonctionnement.

Les stipulations sont indiquées dans lees

instructions. Termes et conditions

Cette garantie internationale doit être présentée à un 

centre de réparation agréé Olympus avant toute 

réparation effectuée aux conditions de la garantie. 

Cette garantie n’est valable que sur présentation de 

la carte de garantie et d’un justificatif d’achat au 

centre de réparation Olympus. En plus de la garantie 

internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS 

IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne, 

délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,  

est valable pour une durée de 25 ans à compter de la 

date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient 

s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas 

à ces derniers.

Conditions d’obtention de la garantie

1.   Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-

pulation correcte (conforme aux instructions du mode 

d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à 

partir de la date d’achat auprès d’un distributeur 

Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé 

au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur 

d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué 

sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour 

toute demande de réparation sous garantie, le client 

doit apporter le produit et la présente carte de 

garantie avant la fin de la période de garantie au 

revendeur auquel il a acheté le produit  

ou à tout autre centre de service après-vente agréé 

Olympus dans le secteur d’activité de Olympus 

Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet 

http://www.olympus.com. Le client peut retourner  

le produit à n’importe quel centre de service après-

vente Olympus agréé pendant une période d’un an  

à partir de la date d’achat, en cas de réparations, 

conformément à la garantie internationale. Veuillez 

noter que de tels centres de service après-vente 

Olympus n’existent pas dans certains pays.

2.   Le client est responsable des risques du transport  

du produit chez un distributeur Olympus ou dans un 

centre de service après-vente Olympus, tous les frais 

de transport sont à sa charge.

3.   Pendant la période de garantie, les frais engendrés 

par des réparations sont à la charge du client dans 

les cas ci-dessous.

(a)  tout dommage résultant d’une manipulation non 

conforme (contraire aux instructions du mode 

d’emploi);

(b)  tout dommage résultant d’une réparation, d’une 

modification, d’un nettoyage, etc., non effectué 

par un centre de service après-vente Olympus;

(c)  tout dommage causé par un transport non 

conforme, une chute, un choc, etc. après achat du 

produit;

(d)  tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, 

tremblement de terre, inondation, intempéries et 

autres catastrophes naturelles, pollution, 

alimentation électrique non conforme;

(e)  tout dommage résultant d’un stockage non 

conforme ou négligent (températures excessives, 

humidité excessive, proximité d’insecticides tels 

que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) 

ou d’un entretien non conforme;

(f)   tout dommage résultant de piles usagées, etc.;

(g)  tout dommage causé par l’intrusion de sable, 

boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;

(h)  non présentation de la présente garantie pour la 

réparation;

(i)   modifications faites sur la présente carte de 

garantie concernant l’année, le mois et le jour de 

l’achat, les noms du client et du revendeur, le 

numéro, de série, etc.;

(j)   non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de 

caisse) en même temps que la présente garantie.

4.   Cette garantie concerne uniquement le produit lui-

même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que 

sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, 

piles, etc.

5.   La seule obligation de Olympus dans le cadre de la 

présente garantie se limite à la réparation ou au 

remplacement du produit. Toute responsabilité pour 

perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque 

nature que ce soit supporté par le client à cause d’un 

défaut du produit est exclue, notamment en cas de 

perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres 

matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de 

perte financière quelconque résultant d’un retard en 

réparation ou de la perte de données. La présente 

disposition ne déroge pas à la législation 

contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de

garantie

1.   Cette garantie ne sera valide que si la carte de 

garantie est dûment complétée par Olympus ou un 

revendeur agréé ou si d’autres documents con-

tiennent une justification suffisante. Par conséquent, 

veuillez vous assurer que votre nom, le nom du 

revendeur, le numéro de série et la date d’achat 

(année, mois, jour) figurent intégralement et lisible-

ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat 

original ou le justificatif d’achat (indiquant  

le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat  

et la désignation du produit) est joint à la présente 

garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une 

prestation de service après-vente gratuite si les 

informations portées sur la carte de garantie sont 

incomplètes ou illisibles ou si les documents 

mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si 

les informations qu’ils contiennent sont incomplètes 

ou illisibles.

2.   Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi 

conservez-la avec le plus grand soin.

*  Veuillez vous reporter au site Web  

http://www.olympus.com pour connaître la liste du 

réseau international des centres de services autorisés 

Olympus.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

 Olympus décline toutes autres représentations ou 

garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives 

au contenu de la documentation écrite ou du logiciel 

et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de 

toute autre garantie implicite de commercialisation ou 

d’adaptation à des fins particulières ou pour les 

dommages encourus de quelque nature que ce soit, 

qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre 

cause (y compris et sans limitation aux dommages 

entraînés par la perte de bénéfices financiers, 

l’interruption de travail et la perte d’informations 

professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation 

ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation 

écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États 

n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la 

responsabilité des dommages indirects ou imprévus, 

de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas 

vous concerner.

 Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. 

Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε 

προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε 

τη σωστή χρήση. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, 

φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.

 

Προειδοποίηση

1.   Μην κοιτάτε ποτέ τον ήλιο απευθείας με τα κιάλια. 

Ενδέχεται να προκληθεί απώλεια όρασης.

2.   Μην αποθηκεύετε τα κιάλια σε μέρος που εκτίθεται σε 

άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εάν συμβεί αυτό, υπάρχει  

ο κίνδυνος πυρκαγιάς.

1.  Ονόματα βασικών εξαρτημάτων / 

Πώς να τοποθετήσετε το λουράκι

1

  Προσοφθάλμιος φακός

2

  Στοιχείο ελέγχου ρύθμισης διοπτρίας

3

  Επιλογέας εστίασης

4

  Υποδοχή λουριού

5

  Εξάρτημα προσοφθάλμιου

 Για χρήση με γυαλιά, αφήστε τοποθετημένα τα 

εξαρτήματα προσοφθάλμιων και για χρήση χωρίς 

γυαλιά τα εκτείνετε.

2.  Προσαρμογή της απόστασης του οπτικού πεδίου 

μεταξύ των ματιών.

Αφαιρέστε τα καλύμματα, κρατήστε τα κιάλια και με τα 

δύο χέρια και ρυθμίστε αργά, όπως φαίνεται στην 

εικόνα, ενώ κοιτάτε μέσα από τα κιάλια, έως ότου το 

οπτικό πεδίο γίνει περίπου το ίδιο και για τα δύο μάτια.

3.  Κοιτώντας στο αντικείμενο, προσαρμόστε τον 

επιλογέα εστίασης έτσι ώστε να εστιάζεται η εικόνα 

που βλέπετε με το αριστερό σας μάτι.

Ενώ κοιτάτε μέσα στον αριστερό προσοφθάλμιο φακό 

(με το αριστερό σας μάτι), περιστρέψτε τον επιλογέα 

εστίασης έως ότου εστιαστεί το αντικείμενο.

4.  Προσαρμόστε το στοιχείο ελέγχου διόπτρας στον 

δεξιό προσοφθάλμιο φακό ενώ κοιτάτε με το δεξιό 

σας μάτι.

Ενώ βλέπετε μέσα στον δεξιό προσοφθάλμιο φακό (με 

το δεξιό σας μάτι), περιστρέψτε το στοιχείο ελέγχου 

ρύθμισης διόπτρας έως ότου εστιαστεί το ίδιο 

αντικείμενο.

5.  Εστιάστε στο αντικείμενο.

Ενώ βλέπετε μέσα από τα κιάλια και με τα δύο μάτια, 

περιστρέψτε τον επιλογέα εστίασης έως ότου το 

αντικείμενο βρεθεί στο ιδανικό σημείο εστίασης.

Φροντίδα και αποθήκευση

 Απομακρύνετε τυχόν σκόνη με ένα φυσερό και σκουπίστε 

απαλά με ένα καθαρό πανί. Αν τα προσοφθάλμια είναι 

λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα πανί, κλπ., εμποτισμένο 

με καθαριστικό φακών του εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε 

διαλύτες, βενζίνη ή οργανικά διαλυτικά για να καθαρίσετε 

τα κιάλια.

 Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια για 

μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τα σε χώρο με 

καλό εξαερισμό, χωρίς υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.

 Αποφεύγετε την πρόκληση ισχυρών κραδασμών από 

κρούσεις ή πτώση

 Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στα κιάλια.

 Αν τα κιάλια παρουσιάσουν βλάβη ή δυσλειτουργία, 

απευθυνθείτε στο τμήμα service της Olympus.

Οι όροι αναφέρονται στις οδηγίες. 

Όροι

Πριν από την εκτέλεση επισκευών σε εξουσιοδοτημένο 

τμήμα service της Olympus, σύμφωνα με τους όρους 

της εγγύησης, πρέπει να επιδείξετε την παρούσα 

παγκόσμια εγγύηση. 

Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης του 

πιστοποιητικού εγγύησης και του παραστατικού αγοράς 

στο τμήμα service της Olympus. Εκτός από τη μονοετή 

παγκόσμια εγγύηση που εκδίδεται από την OLYMPUS 

IMAGING CORP. στην Ιαπωνία, η ευρωπαϊκή εγγύηση 

που εκδίδεται από την OLYMPUS IMAGING EUROPA 

GMBH ισχύει για 25 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς 

των κιαλιών. Λάβετε υπόψη ότι  

η παρούσα εγγύηση συνοδεύει και δεν επηρεάζει τα 

νόμιμα δικαιώματα του πελάτη.

Όροι εγγύησης

1.   Εάν αυτό το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό, παρά το 

γεγονός ότι έχει χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο 

(σύμφωνα με τις γραπτές οδηγίες χειρισμού, φροντίδας 

και χρήσης που το συνοδεύουν) σε διάστημα 25 ετών 

από την ημερομηνία αγοράς από εξουσιοδοτημένο 

αντιπρόσωπο της εταιρείας Olympus εντός του 

επιχειρηματικού χώρου της εταιρίας Olympus Imaging 

Europa GmbH, όπως ορίζεται στην ιστοσελίδα:  

http://www.olympus.com, το προϊόν θα επισκευαστεί ή 

κατ’ επιλογή της εταιρείας Olympus θα αντικατασταθεί 

δωρεάν. Προκειμένου να εγείρει αξιώσεις βάσει της 

παρούσας εγγύησης, ο πελάτης οφείλει να παραδώσει το 

προϊόν και το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης πριν από 

τη λήξη της περιόδου ισχύος της εγγύησης στον 

αντιπρόσωπο από τον οποίο το αγόρασε ή σε 

οποιοδήποτε άλλο τμήμα service της εταιρίας Olympus 

εντός του επιχειρηματικού χώρου της εταιρείας Olympus 

Imaging Europa GmbH, όπως αυτός ορίζεται στην 

ιστοσελίδα: http://www.olympus.com. Κατά τη διάρκεια 

της μονοετούς περιόδου παγκόσμιας εγγύησης, ο 

πελάτης μπορεί να παραδώσει το προϊόν σε 

οποιοδήποτε τμήμα service της εταιρείας Olympus. 

Λάβετε υπόψη ότι τμήματα service της εταιρείας 

Olympus δεν υπάρχουν σε όλες τις χώρες.

2.   Ο πελάτης οφείλει να μεταφέρει το προϊόν στον 

αντιπρόσωπο ή στο εξουσιοδοτημένο τμήμα service της 

εταιρείας Olympus με δική του ευθύνη και βαρύνεται με 

το κόστος μεταφοράς του προϊόντος.

3.   Η εγγύηση δεν καλύπτει τις εξής περιπτώσεις και ο 

πελάτης βαρύνεται με το κόστος επισκευής ακόμη και 

για βλάβες που προκύπτουν εντός της 

προαναφερόμενης περιόδου εγγύησης.

(α)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

κακού χειρισμού (όπως π.χ. ενέργειες που δεν 

αναφέρονται στην ενότητα χειρισμού και φροντίδας 

ή σε άλλες ενότητες του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης 

κλπ.)

(β)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

επισκευής, τροποποίησης, καθαρισμού κλπ. που 

πραγματοποιείται από οποιονδήποτε πλην της 

εταιρείας Olympus ή ενός εξουσιοδοτημένου 

τμήματος service της εταιρείας Olympus.

(γ)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει 

λόγω μεταφοράς, πτώσης, κραδασμών κλπ. μετά 

την αγορά του προϊόντος.

(δ)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει 

λόγω πυρκαγιάς, σεισμού, πλημμύρας, κεραυνού ή 

άλλων φυσικών καταστροφών, ρύπανσης του 

περιβάλλοντος και ασταθών παροχών τάσης.

(ε)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

αμελούς ή μη ενδεδειγμένης αποθήκευσης (όπως 

π.χ. φύλαξη του προϊόντος υπό συνθήκες υψηλής 

θερμοκρασίας και υγρασίας, κοντά σε 

εντομοαπωθητικά όπως ναφθαλίνη ή επιβλαβή 

φαρμακευτικά προϊόντα κλπ.), μη ενδεδειγμένης 

συντήρησης κλπ.

(στ)  Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

εξαντλημένων μπαταριών κλπ.

(ζ)   Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

διείσδυσης άμμου, λάσπης κλπ. στο εσωτερικό του 

περιβλήματος του προϊόντος.

(η)   Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δεν 

επιστρέφεται μαζί με το προϊόν.

(θ)   Σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης του 

πιστοποιητικού εγγύησης σχετικής με το έτος, το 

μήνα και την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του 

πελάτη, την επωνυμία του αντιπροσώπου και το 

σειριακό αριθμό.

(ι)   Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δε 

συνοδεύεται από παραστατικό αγοράς.

4.   Η παρούσα εγγύηση ισχύει αποκλειστικά για το παρόν 

προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει για αξεσουάρ, όπως είναι 

η θήκη, το λουρί, το κάλυμμα του φακού και οι 

μπαταρίες.

5.   Η μόνη ευθύνη της εταιρείας Olympus βάσει της 

παρούσας εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή στην 

αντικατάσταση του προϊόντος. Αποκλείεται οποιαδήποτε 

ευθύνη για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημίες 

κάθε είδους που υφίσταται ο πελάτης λόγω ελαττώματος 

του προϊόντος και ειδικότερα για απώλειες ή ζημίες που 

οφείλονται σε φακούς, φωτογραφικά φιλμ, άλλο 

εξοπλισμό ή αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται σε 

συνδυασμό με το προϊόν ή για ζημίες ως αποτέλεσμα 

καθυστέρησης της επισκευής ή απώλειας δεδομένων. Ο 

όρος αυτός δεν καταργεί τυχόν δεσμευτικούς νομικούς 

κανονισμούς.

Παρατηρήσεις σχετικές με τη συντήρηση που παρέχεται 

στο πλαίσιο της εγγύησης

1.   Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον το 

πιστοποιητικό εγγύησης συμπληρωθεί κανονικά από την 

εταιρεία Olympus ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της ή 

παρέχονται ικανά αποδεικτικά στοιχεία με άλλα έγγραφα. 

Συνεπώς, βεβαιωθείτε ότι το όνομά σας, το όνομα του 

αντιπροσώπου, ο σειριακός αριθμός και το έτος, ο μήνας 

και η ημερομηνία αγοράς αναγράφονται στο 

πιστοποιητικό ή ότι το αρχικό τιμολόγιο ή η απόδειξη 

αγοράς (στην οποία αναγράφονται το όνομα του 

αντιπροσώπου, η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος 

προϊόντος) επισυνάπτονται στο παρόν πιστοποιητικό 

εγγύησης. Η εταιρεία Olympus διατηρεί το δικαίωμα  

να αρνηθεί τη δωρεάν συντήρηση εάν ούτε το 

πιστοποιητικό εγγύησης είναι συμπληρωμένο ούτε το 

προαναφερόμενο παραστατικό είναι συνημμένο ή εάν τα 

στοιχεία που αναγράφονται σε αυτό είναι ελλιπή  

ή δυσανάγνωστα.

2.   Φυλάσσετε το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης σε 

ασφαλές μέρος, καθώς δεν πρόκειται να επανεκδοθεί.

*  Ανατρέξτε στον κατάλογο στην ιστοσελίδα:  

http://www.olympus.com, με το εξουσιοδοτημένο διεθνές 

δίκτυο service της εταιρείας Olympus.

Ακύρωση της εγγύησης

 H Olympus δεν φέρει ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση, ρητή 

ή σιωπηρή, σχετικά με οποιοδήποτε περιεχόμενο των 

παρόντων εντύπων ή του λογισμικού και σε καμία 

περίπτωση δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για 

οποιαδήποτε σιωπηρή εγγύηση της εμπορευσιμότητας ή 

την καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό ή για 

οποιεσδήποτε παρεπόμενες, περιστασιακές ή έμμεσες 

ζημίες (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά, των 

αποζημιώσεων λόγω απώλειας κερδών, διακοπής 

επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και απώλειας 

επιχειρηματικών πληροφοριών), που προκύπτουν από τη 

χρήση ή από την αδυναμία χρήσης του παρόντος 

έντυπου υλικού και λογισμικού. Ορισμένες χώρες δεν 

επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό της ευθύνης 

για παρεπόμενες ή περιστασιακές ζημίες. Ως εκ τούτου, οι 

ανωτέρω περιορισμοί ενδεχομένως να μην ισχύουν στη 

δική σας περίπτωση. 

 H Olympus διατηρεί όλα τα δικαιώματα του παρόντος 

εγχειριδίου. 

Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije početka 

korištenja dalekozora. Nakon što pročitate 

priručnik spremite ga na sigurno mjesto.

 

Upozorenje

1.   Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.  

Može doći do gubitka vida.

2.   Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je 

izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Može doći do 

požara.

1.  Nazivi glavnih dijelova /

Kako pričvrstiti traku

1

  Okular

2

  Kontrola za prilagođavanje refrakcije leće

3

  Gumb za određivanje fokusa

4

  Dio za traku

5

  Sjenilo okulara

 Pri korištenju s naočalama, okulare ostavite 

uvučenima i izvucite ih samo pri korištenju bez 

naočala.

2.  Prilagodite razmak zjenica.

Skinite poklopce, uhvatite dvogled s dvije ruke i 

polako ga prilagođavajte, prema prikazu na slici 

gledajući pritom kroz dvogled, sve dok se vidna 

polja na oba oka ne poklope.

3.  Gledajte u predmet i podesite brojčanik s 

fokusom tako da slika lijevog oka bude

fokusirana.

Dok gledate u lijevi okular (vašim lijevim okom) i 

okrećite brojčanik fokusa sve dok se predmet ne 

fokusira.

4.  Prilagodite dioptrijsku kontrolu na desnom

okularu dok gledate kroz njega desnim okom.

Dok gledate u desni okular (vašim desnim okom), 

okrećite dioptrijski regulator sve dok isti predmet 

ne bude fokusiran.

5.  Dovedite predmet u fokus.

Dok gledate s oba oka kroz dvogled, okrećite 

kotačić fokusa sve dok ne dobijete optimalni fokus.

Održavanje i čuvanje

 Uklonite prašinu pomoću puhalice i pažljivo 

prebrišite čistom krpom. Kada je okular zaprljan, 

prebrišite ga primjerice krpom namočenom u 

dostupno sredstvo za čišćenje leća. Za čišćenje 

dalekozora nemojte koristiti razređivač, benzin ili 

organska otapala.

 Kada dalekozor nećete koristiti dulje vremensko 

razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto 

bez visokih temperatura i vlažnosti.

 Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem 

ili ispuštanjem dalekozora.

 Ne primjenjujte silu na dalekozor.

 Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno, 

odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom 

centru.

Uvjeti su prikazani u uputama.

Uvjeti i odredbe

Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno 

je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom 

centru prije početka popravaka, u skladu s 

uvjetima jamstva. 

Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list 

i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-

vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje 

World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje 

izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.  

u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH valjano je 

25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte 

na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utječe 

na zakonska prava kupca.

Uvjeti jamstva

1.   Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako 

je bio pravilno korišten (u skladu s isporučenim 

pisanim Korisničkim uputama i uputama za 

rukovanje), on će tijekom razdoblja od 25 godina 

od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog 

distributera unutar područja poslovanja tvrtke 

Olympus Imaging Europa GmbH kao što je 

predviđeno na web stranici:  

http://www.olympus.com biti popravljen ili, po 

Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.  

Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije 

isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list 

trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji 

Olympusov servisni centar u okviru područja 

poslovanja Olympus Imaging Europa GmbH kako 

je predviđeno na web stranici: http://www.olympus.

com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja World 

Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) kupac 

može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus 

servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus 

servisni centri  

ne postoje u svim državama.

2.   Kupac će dopremiti proizvod do trgovca ili do 

ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na 

svoju odgovornost i snosit će svaki trošak nastao 

pri dopremi proizvoda.

3.   Ovim jamstvom nije pokriveno sljedeće i kupac će 

morati platiti troškove popravka, čak i za kvarove 

koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog 

razdoblja.

(a)  Svi kvarovi do kojih dođe zbog pogrešnog 

rukovanja (kao što je način primjene koji nije 

naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili 

drugim odjeljcima u uputama, itd.)

(b)  Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake, 

čišćenja, itd. koje nije obavio Olympusov 

serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.

(c)  Bilo koji kvar ili oštećenje nastali pri transportu, 

padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.

(d)  Bilo koji kvar ili oštećenje nastali zbog požara, 

potresa, poplave, udara groma ili drugih 

prirodnih katastrofa, onečišćenja okoliša  

i nestabilnih izvora napajanja.

(e)  Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili 

nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-

voda u uvjetima visoke temperature i vlage,  

u blizini sredstava protiv insekata kao što su 

naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno 

održavanje itd.

(f)   Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.

(g)  Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata, 

itd. u kućište proizvoda.

(h)  Ako ovaj jamstveni list nije vraćen  

s proizvodom.

(i)   Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo 

kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca  

i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca  

i serijskog broja.

(j)   Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz  

o kupnji.

4.   Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod; 

jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju drugu 

dodatnu opremu kao što su torbica, traka, 

poklopac za leću ili baterije.

5.   Olympusova isključiva obaveza po ovom jamstvu 

bit će ograničena na popravak ili zamjenu 

proizvoda. Isključuje se svaka odgovornost za 

posredni ili posljedični gubitak ili bilo kakvu štetu 

kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog 

pogreške na proizvodu a naročito bilo kakav 

gubitak ili štetu prouzročenu na lećama, filmovima 

ili priboru korištenima s proizvodom ili bilo kakav 

gubitak uzrokovan kašnjenjem popravka ili gubitak 

podataka. Ovo nema utjecaja na zakonske 

propise.

Napomene o održavanju jamstva

1.   Ovo jamstvo bit će valjano samo ako je jamstveni 

list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac 

ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga 

provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca, 

serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je 

uz vaš jamstveni list pričvršćen originalni račun ili 

potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca, 

datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus 

pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako 

nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore 

navedeni dokument (račun) ili ako su podaci na 

njemu nepotpuni ili nečitki.

2.   Budući da se novi jamstveni list ne izdaje, čuvajte 

ga na sigurnom.

*  Molimo potražite na popisu na web stranici:  

http://www.olympus.com ovlaštene međunarodne 

Olympus servisne mreže.

Odricanje jamstva

 Olympus neće preuzeti odgovornost i ne jamči 

izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili 

programa, i ni u kom slučaju neće preuzeti 

odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu 

namjenu bilo kojeg uređaja, te za posrednu ili 

neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili 

nemogućnosti uporabe opreme, programa ili uputa 

(uključujući, ali se ne ograničavajući na poslovni 

gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka). 

Neke države ne omogućavaju ograničavanje 

odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se 

ova ograničenja možda ne odnose na vas. 

 Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim 

priručnikom.

A távcső helyes használata érdekében  

a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen  

a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót, 

tárolja biztonságos helyen!

 

Figyelem

1.   Soha ne nézzen a távcsővel közvetlenül a Napba! 

Látásvesztés következhet be.

2.   Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak 

kitett helyre! Tűzveszélyes lehet.

1.  A fő részek megnevezése / 

Hogyan rögzítse a szíjat

1

  Szemlencse

2

  Dioptriaállító szabályozója

3

  Fókusztárcsa

4

  Szíjfoglalat

5

  Szemkagyló

 Szemüveggel való használathoz tartsa a 

szemkagylókat benyomott állapotban, szemüveg 

nélküli használathoz pedig húzza ki azokat!

2.  A két tubus közti távolság beállítása.

Vegye le a kupakokat, két kézzel tartsa a távcsövet, 

és lassan állítsa be, ahogy az ábrán látható, 

miközben átnéz a távcsőn, amíg a látómező mindkét 

szemre közelítőleg azonos nem lesz!

3.  A céltárgyat nézve állítsa be a fókusztárcsát, hogy

a bal szeme által látott kép éles legyen!

Miközben a bal szemlencsébe néz (a bal szemével), 

forgassa a fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem 

látja!

4.  Állítsa be a jobb szemlencsén lévő 

dioptriaszabályozót, miközben a jobb szemével

néz!

Miközben a jobb szemlencsébe néz (a jobb 

szemével), forgassa a dioptriaállító szabályozóját, 

amíg a tárgy éles nem lesz!

5.  Fókuszáljon a tárgyra!

Mindkét szemével a távcsőbe nézve, forgassa a 

fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem látja!

Kezelés és tárolás

 Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha 

kendővel finoman törölje le a lencsékről! Amennyiben 

a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy 

kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal 

átitatott kendővel! Ne használjon hígítót, benzint, 

illetve szerves oldószert a távcső tisztítására!

 Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,  

tárolja azokat jól szellőző helyen, kerülje a magas 

hőmérsékletet és páratartalmat!

 Kerülje a távcső ütődéséből vagy leejtéséből eredő 

erős behatásokat!

 Ne alkalmazzon túlzott erőt a távcsövön!

 Sérülés és hibás működés esetén vigye távcsövét 

Olympus szervizpontba!

A rendelkezéseket lásd az Utasításokban!

Feltételek és kikötések

Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus 

szervizpontnál bármiféle garanciális javítás 

elvégezéséhez. Jelen garancia kizárólag a 

Garanciatanúsítvánnyal és a számlával együtt 

érvényes. Az OLYMPUS IMAGING CORP. által 

Japánban kiállított egyéves világgarancia mellett az 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH által kiállított 

európai garancia a vásárlástól számított 25 évig 

érvényes. Jelen garancia a fogyasztó törvényes 

jogait nem érinti, azokon felül van.

Garanciális rendelkezések

1.   Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és 

kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű 

használat ellenére meghibásodna, akkor annak 

javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása 

szerint) a vásárlás időpontjától számított 25 éven 

belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus 

Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében 

működő,  

a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett 

forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni  

a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket  

a garancialevél kíséretében a garanciaidőn belül 

abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve 

bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH 

értékesítési körzetében működő,  

a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett 

szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves 

garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus 

szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. 

Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus 

szakszerviz nem található minden egyes országban.

2.   A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell 

eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos 

Olympus szakszervizbe, és az ennek során 

felmerülő minden költséget neki kell állnia.

3.   Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, 

és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még 

akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül 

történt a meghibásodás.

(a)  Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak  

a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó 

részeiben nem említett műveletek stb.) okozta 

meghibásodás esetén.

(b)  Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan 

javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet 

következtében keletkezett, amelyet nem az 

Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz 

végzett.

(c)  Minden olyan meghibásodás vagy sérülés 

esetén, amely a termék megvásárlása után 

annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. 

következtében keletkezett.

(d)  Minden olyan meghibásodás vagy sérülés 

esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, 

villámcsapás, illetve egyéb természeti 

katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó 

feszültségforrások használata okozott.

(e)  Minden olyan meghibásodás esetén, amely  

a termék gondatlan vagy helytelen tárolása  

(pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú 

környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, 

illetve veszélyes gyógyszerek közelében való 

tárolás), helytelen karbantartása stb. során 

keletkezett.

(f)   Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az 

akkumulátorok lemerülése stb. okozott.

(g)  Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a 

termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. 

okozott.

(h)  Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el  

a termékkel együtt a javítás helyszínére.

(i)   Amennyiben a garancialevélen feltüntetett 

vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgal-

mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.

(j)   Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat 

be vásárlást igazoló dokumentumot.

4.   A garancia csupán a termékre érvényes, és nem 

terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl.  

a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára 

vagy az akkumulátorra.

5.   Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag  

a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.  

Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget  

a termék meghibásodása következtében keletkezett, 

közvetett, illetve a termék használatából eredő,  

a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, 

különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt 

használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért 

vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve 

azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. 

Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.

A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók

1.   A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az 

Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég 

munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, 

vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre 

vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-

tumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, 

a forgalmazó cég neve, a szériaszám és  

a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve  

a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva 

van az eredeti számla vagy a pénztári blokk 

(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás 

időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja 

a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja 

abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve 

vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, 

illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy 

olvashatatlanok.

2.   A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért 

őrizze meg biztonságos helyen!

*  Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi 

hálózatáról a következő weboldalon tájékozódhat:  

http://www.olympus.com.

Felelősségvállalás elhárítása

 Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen 

írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen 

vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen 

körülmények között sem vállal kötelezettséget a 

termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra 

való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből 

eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért 

(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet 

létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ 

elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a 

szoftver vagy a készülék használatából, illetve 

használatának megakadályozásából ered. Egyes 

országokban a valamiből következő és előre nem 

látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása 

vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi 

nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.

Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.

Prima di usare il binocolo, leggere attentamente 

questo manuale per poter usare il binocolo nella 

maniera corretta. Dopo aver letto il manuale, 

riporlo in un luogo sicuro.

 

Avvertenza

1.   Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo 

di perdere la vista. Non guardare mai il sole 

direttamente con il binocolo. 

2.   Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce 

solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di 

incendi.

1.  Nomi delle parti /

Per applicare la cinghia

1

  Oculare

2

  Comando di regolazione diottrica

3

  Rotella per la messa a fuoco

4

 Attacco per la cinghia

5

  Paraocchio

 Per l’uso con occhiali: conservare i paraocchi 

riposti ed allungarli per l’uso senza occhiali.

2.  Regolare la distanza fra gli occhi.

Rimuovere le coperture di protezione delle lenti, 

mantenere il binocolo con le due mani e, 

continuando a guardare attraverso il binocolo, 

regolare, lentamente, come mostrato in figura, fino 

a che il campo visivo diventa approssimativamente 

lo stesso per entrambi gli occhi.

3.  Osservando il soggetto, regolare la rotella per la

messa a fuoco in modo che l’immagine vista

dall’occhio sinistro sia a fuoco.

Guardando nell’oculare sinistro (con l’occhio 

sinistro), girare la rotella per la messa a fuoco fino 

a quando il soggetto è a fuoco.

4.  Regolare il comando di regolazione diottrica

sull’oculare destro guardando con l’occhio

destro.

Guardando nell’oculare destro (con l’occhio destro), 

girare il comando di regolazione diottrica fino a 

quando lo stesso soggetto è a fuoco.

5.  Portare il soggetto a fuoco.

Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli 

occhi, girare la rotella per la  messa a fuoco fino ad 

ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.

Cura e deposito

 Eliminare eventuali tracce di polvere con un 

soffietto, e passare delicatamente il binocolo con un 

panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale 

con un panno imbevuto di un pulitore per lenti 

reperibile in commercio. Non usare diluente, 

benzina o solventi organici per pulire il binocolo.

 Quando si prevede di non usare il binocolo per un 

lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben 

ventilato, evitando l’esposizione a temperature  

o umidità elevata.

 Evitare forti impatti causati da urti o cadute del 

binocolo.

 Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.

 Portare il binocolo ad un centro di assistenza 

Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si 

verificano problemi di funzionamento.

Le clausole sono indicate nelle istruzioni.

Termini e condizioni

Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base 

delle condizioni della garanzia, bisogna presentare 

questa garanzia mondiale a un servizio di 

assistenza Olympus autorizzato.  

Questa garanzia è valida soltanto se si presentano 

il Certificato di garanzia e la prova dell’acquisto al 

servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia 

Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS 

IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia 

europea, rilasciata dalla OLYMPUS IMAGING 

EUROPA GMBH, è valida per 25 anni dalla data di 

acquisto del binocolo. Tenere presente che questa 

garanzia è una aggiunta e non invalida i diritti legali 

del cliente.

Condizioni di garanzia

1.   Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur 

essendo usato appropriatamente (in osservanza 

delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento 

fornite con esso), durante un periodo di 25 anni 

dalla data di acquisto presso un distributore 

Olympus autorizzato con sede nell’area 

commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH 

secondo quanto indicato sul sito Web  

http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà 

riparato o sostituito gratuitamente,  

a discrezione della Olympus. Per fare valere 

questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto 

e il presente certificato di garanzia durante il 

periodo di validità al rivenditore presso cui ha 

effettuato l’acquisto, o altro punto  

di assistenza Olympus nell’area commerciale di 

Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto 

indicato sul sito Web http://www.olympus.com. 

Durante l’anno di validità della garanzia inter-

nazionale, il cliente potrà restituire il prodotto a 

qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che 

i punti di assistenza Olympus non sono presenti in 

tutti i paesi.

2.   Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi 

inerenti al trasporto del prodotto fino al rivenditore 

o al punto di assistenza Olympus.

3.   La presente garanzia non copre quanto indicato  

di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le 

spese di riparazione anche per i difetti sorti durante 

il suddetto periodo di garanzia.

(a)  Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio 

(qualsiasi operazione non menzionata in Cura  

e funzionamento o altra sezione di istruzioni, 

ecc.).

(b)  Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-

zione, modifica, pulizia, ecc. non svolte da 

personale Olympus o punti di assistenza 

Olympus autorizzati.

(c)  Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, 

caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto 

del prodotto.

(d)  Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, 

terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità 

naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di 

tensione.

(e)  Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio 

o incauto (per esempio, riporre il prodotto in 

condizioni di temperatura e umidità elevate,  

in prossimità di repellenti per insetti come 

naftalina o medicinali pericolosi, ecc.), 

manutenzione impropria, ecc.

(f)   Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, 

ecc.

(g)  Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. 

penetrato all’interno del prodotto.

(h)  Quando il presente certificato di garanzia non  

è restituito con il prodotto.

(i)   Quando vengono apportate modifiche di 

qualsiasi natura al certificato di garanzia 

riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto, 

il nome del cliente, il nome del rivenditore e il 

numero di serie.

(j)   Quando la prova di acquisto non viene 

presentata assieme al certificato di garanzia.

4.   La presente garanzia è applicabile esclusivamente 

al prodotto e non ad altre apparecchiature 

accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo 

e batterie.

5.   L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito  

alla presente garanzia è limitata alla riparazione  

o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsa-

bilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o 

consequenziali, subiti dal cliente in relazione  

a un difetto del prodotto, e in particolare vengono 

esclusi qualsiasi perdita o danno causato da 

obiettivi, pellicole, altre apparecchiature  

o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra 

perdita risultante da un ritardo nella riparazione o 

perdita di dati. Le normative di legge non sono 

interessate da questa clausola.

Note riguardanti la manutenzione della garanzia

1.   La presente garanzia deve essere ritenuta valida 

solamente se il certificato di garanzia (o altro docu-

mento contenente una prova di acquisto 

sufficiente) è stato debitamente compilato da 

Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-

seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il 

nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,  

il mese e la data di acquisto siano indicati sul 

documento oppure che la fattura o lo scontrino di 

vendita originale (indicante il nome del rivenditore, 

la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia 

allegato al presente certificato di garanzia. 

Olympus si riserva il diritto di rifiutare l’assistenza 

gratuita qualora il certificato di garanzia fosse 

incompleto, il documento suddetto non sia stato 

presentato, oppure le informazioni contenute siano 

incomplete o illeggibili.

2.   Poiché il presente certificato di garanzia non può 

essere emesso una seconda volta, conservarlo in 

un luogo sicuro.

*  Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web 

http://www.olympus.com per conoscere i punti di 

assistenza Olympus autorizzati.

Inefficacia della garanzia

 Olympus non risponde e non riconosce alcuna 

garanzia, esplicita o implicita, riguardante il 

contenuto del presente manuale scritto o software, 

e in nessun caso sarà responsabile di garanzie 

implicite di commerciabilità o adeguatezza a 

qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti, 

incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni 

per mancato guadagno, interruzione di attività e 

perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o 

impossibilità di usare tali materiali scritti, software o 

apparecchiature. Alcuni paesi non consentono 

l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i 

danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti 

limiti possono anche non essere applicabili al vostro 

caso.

Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale. 

INSTRUCTIONS

 

 ИНСтРУкцИИ

 

NÁvOd K POužItí

BEDIENUNGSANLEITUNG

BETjENINGSVEjLEDNING

jUHISED

INSTRUCCIONES

KäyTTöOHjEET

MODE D’EMPLOI

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

UPUTE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ


ISTRUZIONI

EN

EN

BG

BG

CZ

CZ
DE

DE
DK

DK

EE

EE
ES

ES

FIFI

FR

FR

GR

GR
HR

HR
HU

HU
AR

AR

ITIT

Binoculars

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

FR

GR

HR

HU

IT

2

4

5

1

3

EN

Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli / 

Modèle / Μοντέλο / Model / Modell / 

 / Modelo / Modelis / Modelis / 

Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model / 

Model / Model / Model / Модель

EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTy

25 yEARS EUROPEAN WARRANTy*

Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador / 

Asiakas / Acheteur / Πελάτης / Kupac / Vevő / 

 / Comprador / 

Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /  

Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець

Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom / 

Ονοµατεπώνυµο / Ime / Név / 

 / Nome / Pavadinimas (vardas) / 

Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn / 

Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я

Address / Адрес / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección / 

Osoite / Adresse / Διεύθυνση / Adresa / Cím / 

 / Morada /  

Adresas / Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adresă /  

Адрес / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / Адреса

Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum / 

Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä / 

Date d’achat / Ηµεροµηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma / 

 / Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /  

Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /  

Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /  

Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придбання

Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja / 

Vendedor / Myyjä / Revendeur / Αντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó / 

 / Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler / 

Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare / 

Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер

Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse / 

Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite / 

Nom et adresse / Ονοµατεπώνυµο και διεύθυνση / Ime i adresa /  

Név és cím / 

 / Nome e morada / Pavadinimas ir adresas / 

Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /  

Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес / 

Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /  

İsim ve Adres / Ім’я й адреса

Serial No. /  

Сериен № /  

Výrobní číslo /  

Seriennummer /  

Serienr. /  

Seerianumber /  

Num. de Serie /  

Sarjanumero /  

N

o

 de serie /  

Σειριακός Αρ. /  

Serijski broj /  

Sorozatszám /  

 /  

N

o

 de Série /  

Serijos Nr. /  

Sērijas Nr. / 

Serienr. /  

Serienr. /  

Nr seryjny /  

Numero di serie /  

Serie nr. /  

Серийный номер /  

Serienr /  

Serijska št. /  

Výrobné číslo /  

Serijski broj /  

Seri No. /  

Серійний номер

* for binoculars

"

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ

ﺎًﻘﻓﻭ) ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺐﻴﻌﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺖﺒﺛ ﺍﺫﺇ .1

ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻲﻓ (ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹ

ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻉﺯﻮﻣ ﻦﻣ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺎﻣﺎﻋ ﻦﻳﺮﺸﻋﻭ ﺔﺴﻤﺧ

 Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ Olympus

:ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺭﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ Imaging Europa GmbH

ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺡﻼﺻﺇ ﻢﺘﻴﺳ http://www.olympus.com

 .ﻡﻮﺳﺭ ﻊﻓﺩ ﻥﻭﺩ Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻴﺳ

ﺓﺩﺎﻬﺷﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺮ ِﻀﺤُﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ

ءﺍﺮﺷ ﻢﺗ ﺚﻴﺣ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻞﺒﻗ ﻩﺬﻫ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ

ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﺮﺧﺁ Olympus ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ

ﺎﻤﻛ Olympus Imaging Europa GmbH ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ

:ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺭﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ

ﻥﺎﻤﻀﻠﻟ ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛﺃ .http://www.olympus.com

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ،ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ .Olympus

.ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ Olympus

ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻌﺘﻳ .2

ﻱﺃ ﻞﻤﺤﺘﻴﺳﻭ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﻪﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻰﻠﻋ Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺗ

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﻒﻳﺭﺎﺼﻣ

ﻒﻳﺭﺎﺼﻣ ﻊﻓﺩ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻌﺘﻴﺳﻭ ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻲﻄﻐﻳ ﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ .3

ءﺎﻨﺛﺃ ﺖﺛﺪﺣ ﺏﻮﻴﻋ ﺺﺨﺗ ﻒﻳﺭﺎﺼﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﻮﻟ ﻰﺘﺣ ،ﺡﻼﺻﻹﺍ

.ﻩﻼﻋﺃ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ

ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺜﻣ) ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺳ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺃ)

ﺮﻴﻏﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻦﻣ ﺮﺧﺁ ﻢﺴﻗ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻛﺫ

(.ﻚﻟﺫ

ﻢﺘﻳ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ(ﺏ)

ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ Olympus ﺮﻴﻏ ﺔﻬﺟ ﻱﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

.Olympus

ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺝ)

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺷ ﺪﻌﺑ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ

ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﺓﺰﻫ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺩ)

ﺙﻮﻠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺙﺭﺍﻮﻛ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻘﻋﺎﺻ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ

.ﻢﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻭﺃ ﻲﺌﻴﺒﻟﺍ

ﻞﺜﻣ) ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ(ـﻫ)

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﺑﻮﻃﺭﻭ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﺖﺤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ

ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺮﻴﻗﺎﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻴﻟﺎﺜﻔﻨﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺕﺍﺮﺸﺤﻠﻟ ﺓﺮﻔﻨﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ

.ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭﺃ (ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ

.ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﺓﺪﻔﻨﺘﺴﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﻭ)

ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﻦﻴﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﺮﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺯ)

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ (ﺡ)

ﺔﻨﺴﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﺪﻨﻋ (ﻁ)

ﻢﻗﺮﻟﺍﻭ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ ،ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻭﺃ ﺮﻬﺷ ﻭﺃ

.ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ

.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻊﻣ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (ﻙ)

ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻖﺒﻄُﻳ ﻻﻭ ،ﻂﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻖﺒﻄُﻳ .4

.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ءﺎﻄﻏﻭ ﻡﺍﺰﺤﻟﺍﻭ ﺔﺒﻠﻌﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻘﺤﻠﻣ ﺓﺰﻬﺟﺃ

ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﻲﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ Olympus ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺮﺼﺤﻨﺗ .5

ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺋﺎﺴﺧ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻲﻠﺨﺗ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﻥﺎﻛ ﺎًﻳﺃ ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻱﺃ ﺎﻬﻠﻤﺤﺗ ﻡﺪﻌﻟ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻘﺣﻻ ﻭﺃ

ﺭﻮﺼﻗ ﺎﻬﻨﻋ ﺞﺘﻧﻭ ﺎﻬﺛﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺎًﺒﺒﺳ ﻥﺎﻛ ﻭﺃ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺎﻬﻟ ﺽﺮﻌﺗ ﺎﻬﻋﻮﻧ

ﺮﺋﺎﺴﺧ ﻱﺃ ﺹﻮﺼﺨﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻴﻔﻠﺘﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻞﻤﺸﺗﻭ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻲﻓ

ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍﻭ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍﻭ ﺕﺎﺳﺪﻌﻠﻟ ﺖﺛﺪﺣ ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ ﻭﺃ

ﻲﻓ ﺮﺧﺄﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﺮﺋﺎﺴﺧ ﻱﺃ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ

ﺎﻬﺿﺮﻔﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻣﺰﻠﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻱﺮﺴﺗ ﻻ .ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻭﺃ ﻞﻠﺧ ﺡﻼﺻﺇ

.ﺪﻨﺒﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻤﺿ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺔﻄﻠﺳ

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ

ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻝﺎﻤﻛﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺎ ًﺤﻟﺎﺻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﻜﻴﺳ .1

ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ Olympus ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﻢﻗﺮﻟﺍﻭ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ ﻚﻤﺳﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﻟﺬﻟ . ٍﻑﺎﻛ ﻞﻴﻟﺩ

ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗﻭ ﺮﻬﺷﻭ ﺔﻨﺳﻭ ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ

 (ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧﻭ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗﻭ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻢﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ) ﺕﺎﻌﻴﺒﻤﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ

ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺠﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺾﻓﺭ ﻖﺤﺑ Olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ .ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺸﺑ

ﻲﻓ ﻭﺃ ﻩﻼﻋﺃ ﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ

.ﺓءﻭﺮﻘﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺔﻠﻤﺘﻜﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻪﻴﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺔﻟﺎﺣ

.ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ ،ﻩﺭﺍﺪﺻﺇ ﺩﺎﻌُﻳ ﻦﻟ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ﺍًﺮﻈﻧﻭ .2

:ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ *

ﺔﻣﺪﺧ ﺔﻜﺒﺷ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ http://www.olympus.com

.ﺔﺼﺧﺮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ Olympus

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ءﻼﺧﺇ

ﺔﺤﻳﺮﺻ ﺖﻧﺎﻛ ءﺍﻮﺳ ،ﺕﺎﻧﺎﻤﺿ ﻭﺃ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ Olympus ﺔﻛﺮﺷ ﻡﺪﻘﺗ ﻻ

ﻭﺃ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻣ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﻱﺄﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ،ﺔﻨﻤﻀﻣ ﻭﺃ

ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﻑﺮﻇ ﻱﺃ ﺖﺤﺗ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﻛ ،ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ

ﻖﻓﺍﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻌﻴﺒﻤﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻣﺮﺒﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺸﻟﺍ

ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻉﻮﻗﻮﺑ ﻭﺃ ﺹﺎﺧ ﺽﺮﻏ ﻱﻷ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻕﻮﺴﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟ

ﻻ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻲﺿﺮﻋ ﻭﺃ ﺞﺗﺎﻧ

ﺪﻘﻓﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻒﻗﻮﺗﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺡﺎﺑﺭﺃ ﺓﺭﺎﺴﺧ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟﺍ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﺮﺼﺤﻟﺍ

ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺭﺩﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟﺍ (ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

ﺪﻴﻴﻘﺗ ﻭﺃ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﻻﻭ .ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ

ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ،ﺔﻴﺿﺮﻌﻟﺍﻭ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎ ًﺻﻮﺼﺧ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ

.ﻚﻴﻠﻋ ﻩﻼﻋﺃ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺩﻮﻴﻘﻟﺍ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ ﺪﻗ

.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻕﻮﻘﺣ ﺔﻓﺎﻜﺑ Olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ

1

)

Caratteristiche tecniche

IT

Tipo 

Ingrandimento 

Diametro lente 

Diametro uscita pupillare (mm) 

Angolo di campo reale 

Campo inquadrato a 1.000m 

Luminosità relativa 

Distanza occhio / lente 

Regolazione diottrica 

Gamma regolazione distanza interpupillare 

Minima distanza di messa a fuoco 

Peso (g), Larghezza (mm) 

Altezza (mm), Profondità (mm) 

Schema ottico 

Trattamento antiriflesso

2

)  Binocoli compatti con prisma a tetto.

3

)  Trattamento antiriflesso multistrato per mirino e lente 

obiettivo, trattamento antiriflesso a uno strato per i 

restanti.

Technical data

1

)

8x21 RC II

10x21 RC II

Type

Compact Roof Prism Binoculars 

2

)

Magnification

8x

10x

Objective lens diameter (mm)

21

21

Exit pupil diameter (mm)

2.6

2.1

Actual field of view

6.3°

5.1°

Field of view at 1000m (m)

110

89

Relative brightness

6.8

4.4

Eye relief (mm)

11.5

9.5

Dioptric correction

more than ± 2m

–1

Eye interval adjustment range (mm)

37 – 72

Near focus distance (m)

3

3

Weight (g)

190

190

Width (mm)

106

106

Height (mm)

88

88

Depth (mm)

38

38

Lens composition

5 elem. in 3 groups

Coating

Multil-coating for eyepiece and 

objective lens, single layer coating 

for other 

3

)

1

)

  технически данни 

BG

Вид  

Увеличение 

Диаметър на лещата на  

обектива (мм) 

Диаметър на изходната  

зеница (мм)

Действително зрително поле 

Зрително поле при 1000 м (м) 

Относителна яркост 

Очно разстояние (мм) 

Корекция на диоптъра 

Диапазон на регулиране на 

междуочното разстояние (мм) 

Близко фокусно разстояние (м) 

Тегло (г), Ширина (мм)  

Височина (мм), Дълбочина (мм) 

Състав на лещите 

Покритие

2

)  Компактен бинокъл с призма  

с покрив

3

)  Многослойно покритие на оптиката на 

окуляра и обектива, еднослойно 

покритие за останалите

1

)

Technické údaje

CZ

Typ  

Zvětšení 

Průměr čočky objektivu (mm) 

Průměr výstupní pupily (mm)

Skutečné zorné pole 

Zorné pole v 1000m (m) 

Relativní světelnost 

Vzdálenost čočky od oka (mm) 

Dioptrická korekce 

Nastavení vzdálenosti očí (mm) 

Min. zaostřovací vzdálenost (m) 

Hmotnost (g), Šířka (mm)  

Výška (mm), Hloubka (mm) 

Složení optiky 

Povlak

2

)  Kompaktní dalekohledy se střechovými hranoly

3

)  Vícevrstevní povlak pro okulár a pro čočky objektivu, 

jednovrstevní povlak pro ostatní

1

)

Technische Daten

DE

Typ  

Vergrößerung 

Objektivdurchmesser (mm) 

Austrittspupille (mm)

Sehfeld (Objektiv) 

Sehfeld auf 1000 m (m) 

Relative Lichtstärke 

Augenokularabstand (mm) 

Dioptrien-Korrektur 

Augenabstand-Einstellbereich (mm) 

Nahscharfeinstellungsentfernung (m) 

Gewicht (g), Breite (mm)  

Höhe (mm), Tiefe (mm) 

Linsenaufbau 

Beschichtung

2

)  Kompaktes Dachkanten-Prismen-Fernglas

3

)  Mehrschichtige Vergütung für Okular und Objektivlinse, 

einschichtige Vergütung für Sonstige

1

)

Tekniske data

DK

Type  

Forstørrelse 

Objektivets linsediameter (mm) 

Udgangspupil-diameter (mm)

Faktisk synsfelt 

Synsfelt ved 1000m (m) 

Relativ lysstyrke 

Øjenafstand (mm) 

Dioptrisk justering 

Indstillingsområde for øjen- 

afstand (mm) 

Nærfokus (m) 

Vægt (g), bredde (mm)  

Højde (mm), dybde (mm) 

Optikkens sammensætning 

Belægning

2

)  Kompakt roof-prismekikkert

3

)  Multibelægning for okular og objektivlinse, enkeltlags 

belægning for andet

1

)

Tehnilised andmed

EE

Tüüp  

Suurendusvõime 

Objektiivi läätse diameeter (mm) 

Väljundava diameeter (mm)

Tegelik vaateala 

Vaateala kaugusel 1000 m (m) 

Suhteline eredus 

Okulaari kaugus silmast (mm) 

Dioptri korrektsioon 

Silmadevahelise kauguse reguleerimisvahemik (mm) 

Väikseim fookuskaugus (m) 

Kaal (g), laius (mm)  

Kõrgus (mm), sügavus (mm) 

Objektiivi ehitus 

Kate

2

)  Kompaktne katusprismaga binokkel

3

)  Mitmekihiline kate okulaaril ja objektiivil, mujal 

ühekihiline kate

1

)

  Especificaciones 

ES

Tipo 

Aumentos 

Diámetro del objetivo (mm) 

Diámetro pupila de salida (mm) 

Ángulo de visión real 

Campo de visión a 1.000 m (m) 

Luminosidad relativa 

Distancia al ocular (mm) 

Rango de corrección dióptrica 

Rango de ajuste interpupilar (mm) 

Distancia mínima de enfoque (m) 

Peso (g), anchura (mm) 

altura (mm), profundidad (mm) 

Composición del objetivo 

Revestimiento

2

)  Binoculares con prisma de techo compactos

3

)  Revestimiento múltiple para oculares y objetivos, una 

capa de revestimiento para el resto

1

)

Tekniset tiedot

FI

Tyyppi  

Suurennus 

Objektiivin linssin halkaisija (mm) 

Tulopupillin halkaisija (mm)

Todellinen näkökenttä 

Näkokenttä 1000 metrissä (m) 

Suhteellinen kirkkaus 

Eye relief –etäisyys (mm) 

Dioptrinen korjaus 

Kiikarin putkien keskinäisen etäisyyden säätöalue (mm) 

Lähitarkennusetäisyys (m) 

Paino (g), leveys (mm)  

Korkeus (mm), syvyys (mm) 

Objektiivin rakenne 

Pinnoite

2

)  Pienet kattoprismakiikarit

3

)  Monikerroksinen pinnoite silmäosalle ja objektiivin 

linssille, yksikerroksinen pinnoite muille

1

)

Caractéristiques techniques

FR

Type  

Grossissement 

Diamètre de l’objectif (mm) 

Diamètre de pupille de sortie (mm) 

Champ de vision actuel 

Champ de vision à 1000 m (m) 

Luminosité relative 

Écart entre les oculaires (mm) 

Correction de dioptrie 

Plage de réglage entre les  

oculaires (mm) 

Distance de mise au point  

minimale (m) 

Poids (g), Largeur (mm) 

Hauteur (mm), Profondeur (mm) 

Composition des lentilles 

Revêtement

2

)  Jumelles compactes à prisme en toit

3

)  Revêtement multicouche pour l’oculaire et la pupille 

d'entrée, revêtement monocouche pour le reste

1

)

  Τεχνικά χαρακτηριστικά 

GR

Τύπος  

Μεγέθυνση 

Διάμετρος αντικειμενικού φακού (mm) 

Διάμετρος κόρης εξόδου (mm)

Πραγματικό οπτικό πεδίο 

Οπτικό πεδίο στα 1000m (m) 

Σχετική φωτεινότητα 

Eye relief (απόσταση μεταξύ ματιού και φακού) (mm) 

Διόρθωση σκόπευτρου 

Εύρος ρύθμισης απόστασης  

ματιού (mm) 

Απόσταση κοντινής εστίασης (m) 

Βάρος (g), Πλάτος (mm)  

Ύψος (mm), Βάθος (mm) 

Κατασκευή φακού 

Επικάλυψη

2

)  Κιάλια τσέπης Roof Prism

3

)  Πολλαπλή επικάλυψη για τον προσοφθάλμιο φακό και 

τον αντικειμενικό φακό, επικάλυψη μιας στρώσης για 

άλλα

1

)

  tehnički podaci 

HR

Vrsta  

Uvećanje 

Promjer leće objektiva (mm) 

Promjer kružića svjetlosti (mm)

Stvarno vidno polje 

Vidno polje na 1000 m (m) 

Relativna svjetlina 

Udaljenost od okulara (mm) 

Dioptrijska korekcija 

Opseg prilagođavanja razmaka  

za oči (mm) 

Razdaljina bliskog fokusa (m) 

Visina (mm), širina (mm)  

Visina (mm), dubina (mm) 

Kompozicija leće 

Zaštitni sloj

2

)  Kompaktni dalekozor krovne prizme

3

)  Višestruki zaštitni sloj za leće okulara i objektiva, jedan 

zaštitni sloj za ostalo

1

)

  Műszaki adatok 

HU

Típus  

Nagyítás 

Objetív lencseátmérője (mm) 

Kilépő puplillaátmérő (mm)

Tényleges látómező 

Látómező 1000 m-en (m) 

Relatív fényerő 

Szemtávolság (mm) 

Dioptriakorrekció 

A két tubus közti távolság állítási terjedelme (mm) 

Közeli fókusztáv (m) 

Súly (g), Szélesség (mm)  

Magasság (mm), Mélység (mm) 

Lencseösszetétel 

Bevonat

2

)  Kompakt tetőélprizmás távcső

3

)  Többrétegű bevonat szemlencséhez és 

objektívlencséhez, egyrétegű egyébhez

VN897302

Binoculars_all_28L.indd   1

2010/03/01   12:13:26

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    EN Before using your binoculars, read this manual carefully to ensure correct use. After reading the manual store it in a safe location. Warning 1.  Never look directly into the sun with binoculars. Loss of vision may occur. 2.  not place the binoculars in a location subject to Do direct
  • Страница 2 из 3
    Prieš pradėdami naudotis žiūronais, atidžiai perskaitykite instrukciją, kad naudotumėtės jais teisingai. Perskaitę instrukciją laikykite ją saugioje vietoje. LT LV Lai nodrošinātu binokļa pareizu lietošanu, vispirms rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc rokasgrāmatas izlasīšanas glabājiet to drošā
  • Страница 3 из 3