Инструкция для OLYMPUS 8x42 EXWP I

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Before using your binoculars, read this manual 
carefully to ensure correct use. After reading 
the manual store it in a safe location.

 Warning

1.  

Never look directly into the sun with binoculars. 
Loss of vision may occur.

2.  

Do not place the binoculars in a location subject to 
direct sunlight. Fire may result if this occurs.

1.  Names of main parts / 

How to attach the strap

1

  Eyepiece

2

  Diopter Adjustment Control

3

  Focus Dial

4

  Strap Mount

5

  Eye Cup

6

  Zoom lever

2.  Adjust the eye interval.

Remove the cover and adjust the binoculars with 
both hands by moving the unit slowly as shown in 
the fi gure. Perform the adjustment while looking 
through the binoculars until the fi eld of view 
becomes a single circle.

3.  Decide what you want to see and use the right 

eyepiece to focus.
Use the zoom lever and set to the maximum 
magnifi cation. Rotate the focus dial while looking 
with your right eye through the right eyepiece, and 
focus so that you can see the intended object 
clearly.

4.  Adjust the diopter control on the left or right 

eyepiece while looking with your left or right eye.
Rotate the diopter adjustment control while looking 
with your left or right eye through the left or right 
eyepiece, until the same object is in focus (depend 
on binocular model).

5.  Bring the subject into focus.

While looking through the binoculars with both 
eyes, rotate the focus dial until the subject is in 
optimum focus.

6.  Adjust the magnifi cation 

(only zoom binoculars).

Look through both eyepieces and turn the zoom 

lever until the object is seen at the desired size.

7.  Setting the eyepiece ring.

Rotate the eyepiece ring counterclockwise and set 

at the click position (shown by broken lines).

 Those who wear eyeglasses should set at the 

push-in click position.

Care and Storage

 Remove any dust with a blower, and wipe gently 

with a clean cloth. When the eyepieces are stained, 

wipe it with a cloth, etc., moistened with a 

commercially available lens cleaner. Do not use 

thinner, benzine or organic solvents to clean the 

binoculars.

 When the binoculars are not to be used for an 

extended period of time, store them in a well-

ventilated place, avoiding high temperature and 

humidity.

 Avoid strong impacts caused by bumping or 

dropping the binoculars.

 Do not apply excessive force to the binoculars.

 Bring your binoculars to the Olympus service 

station whenever it is damaged or malfunctions.

The provisions are shown in the Instruction.

Terms and conditions

This worldwide warranty must be presented at an 

Olympus authorized repair service station before 

any repair can be made under conditions of the 

warranty.

This warranty is valid only if the Warranty 

Certifi cate and proof of purchase are presented 

at the Olympus repair service station. In addition 

to the one year World Wide Warranty, issued by 

OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the Euro-

pean warranty issued by OLYMPUS IMAGING 

EUROPA GMBH, is valid for 25 years from the 

date of purchase for Binoculars. Please notice that 

this warranty is in addition to and does not affect 

the customer’s statutory rights.

Provisions of warranty 

1

1.  

If this product proves to be defective, although it 

has been used properly (in accordance with the 

written Handling Care and Operating instructions 

supplied with it), during a period of 25 years from 

the date of purchase from an authorized Olympus 

distributor within the business area of Olympus 

Imaging Europa GmbH as stipulated on the web 

site: http://www.olympus.com this product will be 

repaired, or at Olympus’s option replaced, free of 

charge. To claim under this warranty the customer 

must take the product and this Warranty Certifi cate 

before the end of the warranty period to the dealer 

where the product was purchased or any other 

Olympus service station within the business area 

of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated 

on the web site: http://www.olympus.com. During 

the one year period of the World Wide Warranty 

the customer may turn the product in at any 

Olympus service station. Please notice that not in 

all countries such Olympus service station exists.

2.  

The customer shall transport the product to the 

dealer or Olympus authorized service station at 

his own risk and shall be responsible for any costs 

incurred in transporting the product.

3.  

This warranty does not cover the following and the 

customer will be required to pay repair charge, 

even for defects occurring within the warranty 

period referred to above.

(a)  Any defect that occurs due to mishandling 

(such as an operation performed that is not 

mentioned in the Handling Care or other 

sections of the instructions, etc.).

(b)  Any defect that occurs due to repair, modifi -

cation, cleaning, etc. performed by anyone 

other than Olympus or an Olympus authorized 

service station.

(c)  Any defect or damage that occurs due to 

transport, a fall, shock, etc. after purchase of 

the product.

(d)  Any defect or damage that occurs due to fi re, 

earthquake, fl ood damage, thunderbolt, other 
natural disasters, environmental pollution and 
irregular voltage sources.

(e)  Any defect that occurs due to careless or 

improper storage (such as keeping the product 
under conditions of high temperature and 
humidity, near insect repellents such as 
naphthalene or harmful drugs, etc.), improper 
maintenance, etc.

(f)  Any defect that occurs due to exhausted 

batteries, etc.

(g)  Any defect that occurs due to sand, mud, etc. 

entering the inside of the product casing.

(h)  When this Warranty Certifi cate is not returned 

with the product.

(i)  

When any alterations whatsoever are made to 
the Warranty Certifi cate regarding the year, 
month and date of purchase, the customer’s 
name, the dealer’s name, and the serial 
number.

(j)  

When proof of purchase is not presented with 
this Warranty Certifi cate.

4.  

This Warranty applies to the product only; the 
Warranty does not apply to any other accessory 
equipment, such as the case, strap, lens cap and 
batteries.

5.  

Olympus’s sole liability under this warranty shall 
be limited to repairing or replacing the product. 
Any liability for indirect or consequential loss or 
damage of any kind incurred or suffered by the 
customer due to a defect of the product, and in 
particular any loss or damage caused to any 
lenses, fi lms, other equipment or accessories 
used with the product or for any loss resulting from 
a delay in repair or loss of data, is excluded. 
Compelling regulations by law remain unaffected 
by this.

Notes regarding warranty maintenance
1.  

This warranty will only be valid if the Warranty 
Certifi cate is duly completed by Olympus or an 
authorized dealer or other documents contain 
suffi cient proof. Therefore, please make sure that 
your name, the name of the dealer, the serial 
number and the year, month and date of purchase 
are all completed or the original invoice or the 
sales receipt (indicating the dealer’s name, the 
date of purchase and product type) is attached 
to this Warranty Certifi cate. Olympus reserves the 
right to refuse free-of-charge service if neither 
Warranty Certifi cate is completed nor the above 
document is attached or if the information 
contained in it is incomplete or illegible.

2.  

Since this Warranty Certifi cate will not be re-
issued, keep it in a safe place.

*  Please refer to the list on the web site: 

http://www.olympus.com for the authorized 
international Olympus service network.

Disclaimer of Warranty

 Olympus makes no representations or warranties, 
either expressed or implied, by or concerning any 
content of these written materials or software, and 
in no event shall be liable for any implied warranty 
of merchantability or fi tness for any particular 
purpose or for any consequential, incidental or 
indirect damages (including but not limited to 
damages for loss of business profi ts, business 
interruption and loss of business information) 
arising from the use or inability to use these written 
materials or software or equipment. Some countries 
do not allow the exclusion or limitation of liability for 
consequential or incidental damages, so the above 
limitations may not apply to you. 
 Olympus reserves all rights to this manual. 

Преди да ползвате бинокъла, прочетете 

внимателно това ръководство, за да бъдете 

сигурни, че го ползвате правилно. След като 

прочетете ръководството, го приберете на 

сигурно място.

 Предупреждение

1.  

Никога не гледайте право към слънцето през 

бинокъл. Можете да изгубите зрението си.

2.  

Не поставяйте бинокъла на място, изложено на 

пряка слънчева светлина. Това може да 

предизвика пожар.

1. Наименования на основните елементи / 

как се слага каишката

1

  Окуляр

2

  Регулатор за корекция на диоптъра

3

  Пръстен за фокуса

4

  Място за закрепване на каишката

5

  Наочник

6

  Zoom регулатор

2.  Регулиране на междуочното разстояние.

Свалете капака и регулирайте бинокъла с две 

ръце бавно, както е показано на илюстрацията. 

Правете корекцията, като гледате през бинокъла, 

докато зрителното поле стане един кръг.

3.  Изберете какво желаете да видите и ползвайте 

десния окуляр за фокус.

С помощта на zoom регулатора изберете 

максимално увеличение. Въртете пръстена за 

фокуса, докато гледате с дясното око през десния 

окуляр, и фокусирайте, докато видите избрания 

обект ясно.

4.  Направете корекцията на диоптъра на левия или 

десния окуляр, докато гледате с лявото или 

дясното око.

Въртете регулатора за корекция на диоптъра, 

докато гледате с лявото или дясното око през 

левия или десния окуляр, докато обектът се 

фокусира.

5.  Фокусирайте обекта.

Като гледате през бинокъла с двете очи, въртете 

пръстена за фокуса, докато обектът се фокусира 

най-добре.

6.  Коригирайте увеличението 

(само за бинокли със zoom).

Гледайте през двата окуляра и въртете zoom 

регулатора, докато видите обекта в желаната 

големина.

7.  Настройка на пръстена на окуляра

Завъртете пръстена на окуляра обратно на 

часовниковата стрелка и го фиксирайте на 

отметка (показана с пресечени линии).

 Хората, които носят очила, трябва да го 

поставят на отметката за натискане.

Грижи и съхранение

 Издухвайте праха с въздух под налягане и 

избърсвайте уреда внимателно с чиста кърпа. 

Когато окулярите се зацапат, избършете ги с кърпа 

или друга подобна тъкан, леко навлажнена с 

почистваща течност за лещи от търговската мрежа. 

Не ползвайте коресилин, бензин или органични 

разтворители за почистване на бинокъла.

 Когато бинокълът не се ползва продължително 

време, съхранявайте го на добре проветрено 

място, като избягвате висока температура и 

влажност.

 Избягвайте силни удари от блъскане или 

изпускане на бинокъла.

 Не ползвайте сила при работата с бинокъла.

 Когато бинокълът се повреди или не работи както 

трябва, занесете го в сервиз на Olympus.

Информацията е дадена в инструкцията.

Срокове и условия

Тази световна гаранция трябва да се представи в 

упълномощена от Olympus сервизна база, преди 

да се извърши гаранционен ремонт.

Тази гаранция важи само при представяне на 

гаранционния сертификат и доказателство за 

покупка пред сервизната база на Olympus. 

Освен едногодишната световна гаранция, 

издадена от OLYMPUS IMAGING CORP. в 

Япония, европейската гаранция, издадена от 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, е валидна 

25 години след датата на покупка на бинокъла. 

Имайте предвид, че тази гаранция е 

допълнителна и не влияе върху законните права 

на клиента.

Условия на гаранцията 

2

1.  

Ако този продукт покаже дефект, въпреки 

че е бил използван по предназначение 

(в съответствие с доставените инструкции за 

работа и обслужване), за период от 25 години от 

датата на покупката от оторизиран дистрибутор 

на Olympus в рамките на търговската сфера на 

Olympus Imaging Europa GmbH, както е посочено 

на уеб страницата: http://www.olympus.com, то 

този продукт ще бъде безплатно ремонтиран или 

заменен по усмотрение на Olympus. За да се 

предявят гаранционните претенции за поправка, 

трябва продуктът и гаранционния сертификат да 

се представят преди изтичане на гаранционния 

срок в магазина на закупуване или във всеки друг 

оторизиран сервиз на Olympus в рамките на 

търговската сфера на Olympus Imaging Europa 

GmbH, както е посочено на уеб страницата: 

http://www.olympus.com. По време на 

едногодишния период на световната гаранция 

клиентът може да занесе продукта във всеки 

сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв 

сервиз на Olympus не съществува във всички 

страни.

2.  

Клиентът трябва да транспортира на свой риск и 

за своя сметка продукта до магазина на 

закупуване или до оторизирания сервиз на 

Olympus.

3.  

Тази гаранция не покрива изброените по-долу 

случаи, при които клиентът ще трябва да заплати 

дори за дефекти, възникнали в рамките на 

посочения по-горе гаранционен период.

(а)  При дефект, причинен от неправилна 

експлоатация на продукта (извършване на 

действие, което не е споменато в раздела за 

грижи и обслужване или другите раздели на 

инструкциите за работа).

(б)  При дефект, причинен от поправки, 

модификации, почистване и др., които не са 

извършени от Olympus или упълномощен от 

Olympus сервиз.

(в)  При дефект или повреда, причинени от 

неправилен транспорт, падане, сътресение 

и др. след датата на закупуване на продукта.

(г)  При дефект или повреда, причинени от пожар, 

земетресение, наводнение, гръмотевица и 
други природни бедствия, замърсяване на 
околната среда и нередовен източник на 
напрежение.

(д)  При дефект, причинен от неправилно или 

небрежно съхранение (особено при високи 
температури, висока влажност на въздуха, 
в близост до инсектициди като нафталин или 
вредни химикали и др.), неправилна 
поддръжка и др.

(е)  При дефект, причинен от изхабени батерии 

и др.

(ж)  При дефект, причинен от проникване на пясък, 

кал и др. в корпуса на продукта.

(з)  Когато гаранционният сертификат не е върнат 

заедно с продукта.

(и)  Когато са променяни данните от гаранционния 

сертификат за годината, месеца и датата на 
закупуване, името на клиента, на продавача и 
серийния номер.

(й)  Когато доказателство за покупката не е 

представено заедно с гаранционния 
сертификат.

4.  

Тези гаранционни условия важат само за 
продукта, но не и за аксесоарите като чанта, 
каишка, капак на обектива и батерии.

5.  

Единственото задължение на Olympus по силата 
на тази гаранция е да поправи или да смени 
продукта. Изключени от гаранцията са 
отговорностите за всякакви преки или косвени 
загуби или щети, понесени или претърпени от 
клиента и дължащи се на дефект в продукта, а 
особено за загубата и/или повредата на 
обективи, филмов материал, както и друго 
оборудване и аксесоари, използвани заедно с 
продукта, или за всякакви загуби, причинени от 
продължителна поправка на уреда или от 
изтриването на данни. Това не засяга валидните 
законови разпоредби.

Бележки по гаранционното обслужване

1.  

Тази гаранция ще важи само в случай, че 

гаранционният сертификат е попълнен надлежно 

от Olympus или оторизиран търговец или ако 

достатъчно доказателства са представени в 

други документи. Затова се убедете, че Вашето 

име, името на търговеца, серийният номер, 

годината, месецът и датата на закупуване са 

попълнени или че оригиналната фактура или 

квитанция (с името на търговеца, датата на 

закупуване и типа на продукта) е приложена този 

гаранционния сертификат. Olympus си запазва 

правото да откаже безплатен сервиз, ако нито 

гаранционният сертификат е попълнен, нито 

горепосоченият документ е приложен или пък 

съдържащата се в него информация е непълна 

или нечетлива.

2.  

Тъй като гаранционният сертификат не се 

преиздава, трябва да го съхранявате на сигурно 

място.

*  Вижте в списъка на уебсайта: 

http://www.olympus.com за международната мрежа 

упълномощени от Olympus сервизи.

Изключване на отговорност

 Olympus не поема никаква гаранция или 

отговорност, както изрично така и мълчаливо, за 

съдържанието на текстовия материал или на 

софтуера, и не поема никаква гаранция за 

мълчаливо предположената отговорност относно 

котирането на пазара или годността за всяка цел 

или за всякакви косвени вреди, съпътстващи 

вреди или непреки вреди (включително и, но не и 

ограничено само до щети от загуби от сделки, 

отпадане на сделки или загуба на делови 

информации), произтичащи от употребата или от 

неспособността за използване на текстовия 

материал или на софтуера или на този уред. В 

някои страни ограничението на отговорността или 

изключването на отговорността за косвени вреди 

или съпътстващи вреди е недопустимо. В този 

случай казаното по-горе не е в сила.

 Всички права относно тази инструкция за работа 

има Olympus.

Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před 
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správně 
používat. Poté návod bezpečně uložte 
k dalšímu použití.

 Výstraha

1.  

Dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce. 
Může dojít k oslepnutí.

2.  

Dalekohled neponechávejte na přímém slunci. 
Může dojít k požáru.

1. Názvy hlavních částí / 

Způsob upevnění řemínku

1

  Okulár

2

  Dioptrická korekce

3

  Ostřící kroužek

4

  Očka pro řemínek

5

  Očnice

6

  Páčka zvětšení

2.  Nastavte vzdálenost očí.

Sejměte krytky a roztáhněte binokulár oběma 
rukama pomalým pohybem podle obrázku. 
Nastavujte vzdálenost při pohledu do dalekohledu 
tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.

3. Určete objekt pozorování a zaostřete na něj pravým 

okem.
Pomocí páčky zvětšení nastavte maximální 
zvětšení. Otáčením ostřícím kroužkem při pohledu 
do pravého okuláru zaostřete na objekt tak, abyste 
jej viděli jasně.

4.  Nastavte dioptrickou korekci na levém či pravém 

okuláru při pohledu levým nebo pravým okem.
Otáčejte prvkem dioptrické korekce při sledování 
objektu levým nebo pravým okem levým nebo 
pravým okulárem, až se objekt jeví ostrý (závisí to 
na modelu dalekohledu).

5. Zaostřete na objekt.

Při pohledu do dalekohledu oběma očima otáčejte 
ostřícím kroužkem tak dlouho, až je objekt 
zaostřen.

6. Nastavte zvětšení 

(pouze u dalekohledů se zoomem).
Dívejte se oběma očima a otáčením páčky 
zvětšení nastavte požadovanou velikost objektu.

7. Nastavte kroužek okuláru

Otáčejte kroužkem okuláru doleva, až zaklapne 
(poloha označená přerušovanou čarou).

 Uživatelé brýlí by měli nastavit kroužek do 
zasunuté polohy.

Ošetřování a skladování

 Prach odstraňte ofoukáním a jemně otřete čistým 
hadříkem. Znečistěné okuláry otřete hadříkem 
apod., smočeným komerčně dostupným čističem 
optiky. K čistění dalekohledu nepoužívejte ředidla, 
benzín ani organická rozpouštědla.
 Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte, 
uložte jej na dobře větrané místo, kde nebude 
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
 Nevystavujte dalekohled silným nárazům 
a nenechte jej spadnout.
 Na dalekohled nepůsobte velkou silou.
 Při poškození nebo špatné funkci předejte 
dalekohled do servisního střediska Olympus.

Pravidla jsou uvedena v Návodu.
Podmínky záruky

Tato celosvětová záruka musí být uplatněna 
v autorizovaném servisním centru Olympus před 
zahájením jakékoli záruční opravy. Tato záruka 
platí pouze v případě, že byly servisnímu centru 
Olympus předloženy Záruční list a doklad o prodeji 
výrobku. Vedle jednoleté celosvětové záruky 
World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS 
IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje 
Evropská záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING 
EUROPA GMBH, která platí po dobu 
25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je 
přidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.

Záruční podmínky 

3

1.  

Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to 

i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným 

písemným Návodem k použití a manipulaci), 

v průběhu 25 let od data nákupu u autorizovaného 

distributora Olympus v rámci obchodní oblasti 

Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno 

na internetové stránce: 

http://www.olympus.com, tento výrobek bude 

bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti 

Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí 

zákazník před uplynutím záruční doby vzít výrobek 

a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek 

zakoupen, nebo do jiného servisního centra fi rmy 

Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus 

Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na 

internetové stránce: http://www.olympus.com. 

Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může 

zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním 

centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na 

paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve 

všech zemích.

2.  

Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do 

autorizovaného servisního centra Olympus na 

vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při 

přepravě výrobku.

3.  

Tato záruka se nevztahuje na následující případy 

a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na 

opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční 

době zmíněné výše.

(a)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli 

nesprávnému zacházení (jako je například 

provedení operace, která není popsána 

v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech 

návodů apod.)

(b)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, 

úpravě, čištění atd., které byly provedeny 

kýmkoli jiným než společností Olympus nebo 

jejím autorizovaným servisním centrem.

(c)  Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo 

kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení 

výrobku.

(d)  Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo 

kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu 
blesku nebo jiným přírodním katastrofám, 
znečištění životního prostředí 
a nepravidelným zdrojům napětí.

(e)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému 

nebo nesprávnému skladování (jako je 
například uchovávání výrobku v prostředí 
s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko 
repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo 
škodlivé drogy atd.)

(f)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým 

bateriím atd.

(g)  Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí 

písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku.

(h)  Pokud není tento záruční list vrácen 

s výrobkem.

(i)  

Pokud byly provedeny jakékoli změny 
v záručním listu ohledně roku, měsíce a data 
nákupu, jména zákazníka, jména prodejce 
a sériového čísla.

(j)  

Pokud není s tímto záručním listem předložen 
doklad o zakoupení.

4.  

Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, 
nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako 
jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu 
a baterie.

5.  

Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je 
v rámci této záruky omezena na opravu nebo 
výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli 
zodpovědnost za nepřímou nebo následnou 
ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo 
utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, 
a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na 
objektivech, fi lmech nebo jiných zařízeních či 
příslušenství používaném s výrobkem, nebo za 
jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě 
nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy 
zůstávají tímto nedotčeny.

Poznámka k prokázání záruky
1.  

Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud 
je záruční list náležitě vyplněn společností 
Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo 
pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. 
Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše 
jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc 
a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu 
listu připojena originální faktura nebo prodejní 
doklad (s označením jména prodejce, datem 
nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje 
právo odmítnout bezplatný servis v případě, 
že není záruční list vyplněn, nebo pokud není 
připojen žádný z výše uvedených dokumentů, 
nebo v případě, kdy jsou obsažené informace 
nekompletní nebo nečitelné.

2.  

Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, 
uschovejte ho na bezpečném místě.

*  Seznam servisů mezinárodní autorizované servisní 

sítě Olympus naleznete na internetové stránce: 
http://www.olympus.com.

Omezení záruky

 Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani 
implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů 
a programu, a za žádných okolností neručí za 
žádné škody, způsobené předpokládanou 
prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý 
účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé 
škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení 
obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé 
při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných 
materiálů, programů nebo přístroje samotného. 
Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení 
záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné 
škody, uvedená omezení se proto nemusí 
vztahovat na všechny uživatele.
 Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento 
návod k obsluze.

Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die 
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.

 Warnung

1.  

Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen. 
Dies kann Blindheit hervorrufen.

2.  

Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.

1.  Namen der Teile / 

Anbringen des Trageriemens

1

  Okular

2

  Dioptrie-Korrektur

3

  Schärfe-Einstellung

4

  Befestigungsöse für Trageriemen

5

  Umklappbare Augenmuscheln

6

  Zoom-Hebel

2.  Ausrichtung des Fernglases auf den Augenabstand 

(Okulareinstellung).
Die Abdeckung entfernen und das Fernglas mit beiden 
Händen einstellen, in dem es langsam wie in der 
Abbildung gezeigt bewegt wird. Die Einstellung 
durchführen, während durch das Fernglas gesehen 
wird, und so einstellen, daß das Sichtfeld ein einzelner 
Kreis wird.

3.  Entscheiden Sie das gewünschte Objekt und stellen Sie 

mit dem rechten Okular scharf ein.
Betätigen Sie den Zoom-Hebel und stellen Sie auf 
maximale Vergrößerung ein. Drehen Sie den 
Fokusring während Sie mit dem rechten Auge durch 
das rechte Okular sehen, und stellen Sie scharf auf 
das gewünschte Objekt ein.

4.  Führen Sie die Dioptrieeinstellung mit dem linken oder 

rechten Auge durch.
Sehen Sie mit dem linken oder rechten Auge durch 
das linke oder rechte Okular, und drehen Sie den 
Diopterring, bis das gleiche Objektscharf eingestellt ist 
(je nach Modell).

5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen.

Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und mit 
dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe einstellen.

6.  Stellen Sie die Vergrößerung ein 

(nur Zoom-Ferngläser).

Sehen Sie durch beide Okulare und drehen Sie den 

Zoom-Hebel, bis Sie das Objekt in der gewünschten 

Größe sehen.

7. Einstellen des Okularrings

Den Okularring entgegen dem Uhrzeigersinn drehen 

und auf die Raststellung (gezeigt in gestrichener Linie) 

stellen.

 Brillenträger sollten die Einschub-Raststellung 

verwenden.

Pfl ege und Lagerung

 Auf den Linsen befi ndlichen Staub mit einem Blasebalg 

entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei 

Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das 

mit Linsenreinigungsfl üssigkeit getränkt ist (im Fach-

handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-

glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische 

Lösungsmittel verwenden.

 Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an 

einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort 

aufbewahren.

 Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen 

aussetzen.

 Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt 

anwenden!

 Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-

dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig 

funktioniert.

Die Bedingungen werden in der Anleitung gezeigt.

Garantiebedingungen

Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer 

autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle 

vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten 

Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen. 

Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus 

Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und 

der Kaufbeleg vorgelegt werden.

Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma 

OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird 

und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH ausgestellte 

Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig. 

Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine 

Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden 

darstellt und diese nicht einschränkt.

Garantiebedingungen 

4

1.  

Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen 
Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach 
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler 
ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des 
Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa 
GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website 
http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos 
repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht. 
Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche 
geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt 
und die Garantieurkunde vor Ablauf der Garantiezeit 
bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten 
Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit 
der Website http://www.olympus.com des zur Olympus 
Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs, 
vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem 
Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten 
entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch 
an jeder beliebigen autorisierten Olympus 
Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte 
beachten Sie, dass autorisierte Olympus 
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufi nden 
sind.

2.  

Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum 
Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst 
zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
portkosten verantwortlich.

3.  

lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den 
folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
arbeiten in Rechnung gestellt.
(a)  

Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung 
(anders als die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung) zurückzuführen sind.

(b)  

Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
führen sind.

(c)  

Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, 
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem 
Kaufdatum zurückzuführen sind.

(d)  

Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Über-
schwemmung, Unwetter und andere Naturkata-
strophen, Umwelteinfl üsse oder nicht vorschrifts-
gemäße Spannungsversorgung zurückzuführen 
sind.

(e)  

Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von 
Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen 
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung 
etc. zurückzuführen sind.

(f)  

Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc. 
zurückzuführen sind.

(g)  

Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, 
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen 
sind.

(h)  

Wenn die Garantieurkunde nicht bei der 
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.

(i)  

Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei 
den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des 
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur 
Seriennummer etc. verändert wurden.

(j)  

Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusam-
men mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.

4.  

Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das 
Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, 
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht 
unter diese Garantie.

5.  

Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu 
der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes 
verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch 
sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den 
Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts 
hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den 
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Film-
material sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehör-
teile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet 
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jed-
weder Art, die aus einer Verzögerung der Reparatur-
arbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. 
Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon 
nicht betroffen.

Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde

1.  

Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-

urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten 

Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder 

sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-

halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, 

der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-

datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich 

eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw. 

-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, 

Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-

urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das 

Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu 

verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-

urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die 

oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die 

darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder 

unleserlich sind.

2.  

Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-

wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.

*  Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und 

Vertriebsnetz siehe folgende Website: 

http://www.olympus.com

Haftungsausschluss

 Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder 

Gewährleistung, weder ausdrücklich noch 

stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die 

Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der 

Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die 

stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der 

Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder 

für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder 

indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt 

auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall 

oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem 

Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des 

Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts 

herrühren. In einigen Ländern sind die 

Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss 

für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem 

Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht 

zu. 

 Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.

Læs denne vejledning grundigt igennem, inden 
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at 
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et 
sikkert sted, når du har læst den.

 Advarsel

1.  

Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er 
fare for at miste synet.

2.  

Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor 
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare 
for, at der kan gå ild i den.

1.  De vigtigste deles betegnelse / 

Sådan fastgøres remmen

1

  Okular

2

  Dioptriindstilling

3

  Fokusering

4

  Bærerem

5

  Okular

6

  Zoomindstilling

2. Indstil øjenafstanden.

Tag dækslet af, og indstil kikkerten med begge 

hænder ved langsomt at bevæge den som vist på 

billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger 

gennem kikkerten, indtil synsfeltet samler sig til en 

enkelt cirkel.

3.  Vælg det, du vil se på, og brug det højre okular til 

fokusering.

Brug zoomknappen, og indstil til maksimum-

forstørrelse. Drej på fokuseringsknappen, mens 

du ser med højre øje gennem det højre okular, og 

fokusér, så du kan se det valgte motiv helt klart.

4.  Indstil diopterindstillingen på venstre eller højre 

okular, mens du kigger med venstre eller højre øje.

Drej diopterindstillingen, mens du kigger med 

venstre eller højre øje gennem venstre eller højre 

okular, indtil samme motiv er i fokus (afhænger af 

kikkertmodellen).

5.  Fokusér på motivet.

Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står 

i fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge 

øjne.

6.  Indstil forstørrelsen (kun zoom-kikkerter).

Se gennem begge okularer, og drej zoomknap-

pen, indtil motivet har den ønskede størrelse.

7.  Indstilling af okularets ring

Drej okularets ring imod uret, og indstil på 

klik-positionen (vises med stiplede linjer).

 Brillebærere skal indstille på klik-positionen, 

som trykkes ind.

Vedligeholdelse og opbevaring

 Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af 

med en ren klud. Hvis okularerne er plettede, 

tørres de af med en klud eller lignende, som er 

fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås 

i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin 

eller organiske opløsningsmidler til rengøring af 

kikkerten.

 Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal 

den opbevares på et veludluftet sted, hvor den 

ikke udsættes for høj temperatur og fugt.

 Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg 

for, at den ikke tabes på gulvet

 Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.

 Afl ever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis 

den er ødelagt eller ikke fungerer.

Bestemmelserne er angivet i vejledningen.

Vilkår og betingelser

Denne verdensomspændende garanti skal 

dokumenteres over for serviceværkstedet, som er 

autoriseret af Olympus til reparation, før der kan 

foretages nogen form for reparation i henhold til 

garantibetingelserne.

Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og 

købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet. 

Ud over den 1-årige verdensomspændende 

garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP. 

i Japan, gælder den europæiske garanti, som 

gives af OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, 

i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne 

garanti er et tillæg, og den har ingen indfl ydelse 

på kundens lovmæssige rettigheder.

Garanti 

5

1.  

Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det 
har været behandlet korrekt (i henhold til den 
vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet 
på Olympus’s foranledning uden omkostninger 
for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen 
hos en autoriseret Olympus forhandler inden for 
Olympus Imaging Europa GmbH som er at fi nde 
på hjemmesiden: http://www.olympus.com. 
For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal 
kunden forelægge produktet og garantibeviset 
inden udgangen af garantiperioden hos 
forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos 
en anden Olympus forretning inden for Olympus 
Imaging Europa GmbH’s geografi ske 
forretningsområde iht. hjemmesiden: 
http://www.olympus.com. Inden for det første år af 
den generelle garantiperiode kan produktet 
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, 
at der ikke fi ndes Olympus forhandlere i alle lande.

2.  

Transporten af produktet til forhandleren eller den 
autoriserede Olympus forhandler sker på kundens 
egen risiko og regning.

3.  

Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden 
skal selv betale for eventuelle reparationer, selv 
om disse falder inden for den ovennævnte 
garantiperiode.
(a)  Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som 

f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt 
i betjeningsoversigten eller andre steder 
i betjeningsvejledningen osv.)

(b)  Enhver defekt, der skyldes reparation, 

ændring, rengøring osv. udført af andre end 
Olympus eller en autoriseret Olympus 
forhandler.

(c)  Enhver defekt eller skade, der skyldes 

transport, tab, stød osv. efter købet af 
produktet.

(d)  Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, 

jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre 
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæs-
sige strømkilder.

(e)  Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller 

forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare 
produktet under meget varme og fugtige 
forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. 
naftalen eller andre skadelige midler, osv.), 
forkert vedligeholdelse osv.

(f)  Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
(g)  Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, 

mudder osv.

(h)  Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen 

med produktet.

(i)  

Hvis der er foretaget nogen form for ændringer 
af købsår, -måned og -dag, kundens navn, 
forhandlerens navn eller serienummeret 
i garantibeviset.

(j)  

Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen 
med garantibeviset.

4.  

Garantien gælder kun produktet. Garantien 
dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, 
optikdæksel og batterier.

5.  

Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser 
sig til reparation eller ombytning af produktet. 
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller 
skader, som kunden måtte lide indirekte eller som 
følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed 
tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og 
tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, 
der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af 
data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af 
ovenstående.

Informationer om garantibeviset
1.  

Krav under garantiperioden kan kun gøres 
gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af 
Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis 
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. 
Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn, 
serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt 
korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering 
(med forhandlerens navn, købsdato og 
produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus 
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, 
hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller 
ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller 
informationerne i dette dokument er utilstrækkelige 
eller ulæselige.

2.  

Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.

*  Se listen på denne hjemmeside: 

http://www.olympus.com vedrørende det auto-
riserede internationale Olympus servicenetværk.

Bortfald af garanti

 Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen 
garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller 
omkostninger opstået i forbindelse med eller 
vedrørende indholdet i dokumentationen eller 
softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for 
eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil 
anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller 
indirekte omkostninger (inklusive, men ikke 
begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør 
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af 
brugen eller manglende evne til at bruge 
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I 
nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller 
begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor 
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i 
dit område.
 Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne 
vejledning. 

Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma 
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat 
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi 
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.

 Hoiatus

1.  

Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese 
suunas. Võite kahjustada nägemist.

2.  

Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse 
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.

1.  Põhiosade nimed / 

Kuidas kinnitada rihm

1

  Okulaar

2

  Dioptri reguleerija

3

  Fokuseerimisketas

4

  Rihma kinnituskoht

5

  Okulaarivarjuk

6

  Suurenduse regulaator

2.  Reguleerige okulaaride vahet.

Eemaldage kate ning reguleerige binoklit mõlema 
käega, liigutades sõlme aeglaselt, nagu joonisel 
näidatud. Vaadake läbi binokli ning reguleerige 
seni, kuni vaateväli muutub ühtseks ringiks.

3.  Otsustage, mida soovite vaadata ning kasutage 

fokuseerimiseks paremat okulaari.
Maksimaalse suurenduse saamiseks kasutage 
suurenduse regulaatorit. Vaadake parema silmaga 
läbi parema okulaari ning pöörake fokuseerimis-
ketast seni, kuni te näete soovitud objekti selgesti.

4.  Seadistage paremal või vasakul okulaaril olev 

dioptri reguleerija, vaadates parema või vasaku 
silmaga.
Vaadates parema või vasaku silmaga läbi parema 
või vasaku okulaari, pöörake dioptri reguleerijat, 
kuni objekt on fookuses (oleneb binokli mudelist).

5. Fokuseerige objektile.

Vaadates mõlema silmaga läbi binokli, pöörake 
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on opti-
maalses fookuses.

6. Reguleerige suurendust 

(ainult suumiga binoklitel).
Vaadake mõlema silmaga läbi okulaaride ning 
pöörake suurenduse regulaatorit, kuni objekt 
paistab soovitud suurusega.

7. Seadistage okulaarirõngas

Pöörake okulaarirõngast vastupäeva ning seadke 
see klõpsuga asendisse (märgitud murdjoontega).

 Prillikandjad peaksid seadma selle sisselükatud 
klõpsu asendisse.

Hooldamine ja hoiustamine

 Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta 
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid 
lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli 
puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi 
lahusteid.
 Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis 
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige 
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
 Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
 Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
 Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta, 
siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.

Need sätted on toodud juhendis.
Tingimused ja sätted

Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne 
mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate 
remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne 
garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse 
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning 
ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele 
garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING 
CORP ja OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH 
Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates 
binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see 
on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate 
seadusjärgseid õigusi.

Müügigarantii tingimused 

6

1.  

Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul 
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti 
kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule 
kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud 
Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging 
Europa GmbH ostupiirkonnast, 
nagu kindlaksmääratud veebilehel 
http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud 
toode tasuta või asendatakse Olympuse 
äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks 
minema defektse toote ja kehtiva 
garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu 
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik 
millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus 
Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas, nagu 
kindlaksmääratud veebilehel http://www.olympus.
com. Üheaastase ülemaailmse müügigarantii 
perioodi kestel võib ostja pöörduda tootega 
ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole. 
Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse 
teeninduspunkte olla.

2.  

Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma 
riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.

3.  

Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel 
ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende 
puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud 
müügigarantiiperioodi kestel.
a)  

Valest kasutamisest tulenevad defektid 
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole 
kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud 
vms).

b)  

Igasugune defekt, mis on tekkinud toote 
parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne 
mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.

c)  

Defektid või toote kahjustused transportimise, 
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast 
toote ostmist.

d)  

Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, 
mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste 
ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise 
tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.

e)  

Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud 
defektid (näiteks toote hoidmine kõrge 
temperatuuriga ja niiskes kohas, 
putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude 
kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse 
jms tagajärjel tekkinud defektid.

f)  

Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.

g)  

Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise 
tagajärjel tekkinud defektid.

h)  

Kui ostjal ei ole tootega koos esitada 
müügigarantii dokumenti.

i)  

Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral 
muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva, 
kliendi nime, edasimüüja nime või toote 
seerianumbrit.

j)  

Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu 
tõendavat dokumenti.

4.  

Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta 
ega puuduta lisatarvikuid nagu ümbris, rihm, 
objektiivi kate või akud.

5.  

Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii 
raames piirdub toote remondi või asendamisega. 
Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile 
tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse 
eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti 
objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule 
tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta 
remondi viibimisest või andmete kadumisest 
tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke 
seadusi.

Märkused garantiihoolduse kohta
1.  

Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui 
Olympus või tema volitatud edasimüüja on 
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja 
teised dokumendid tõendavad toote ostu. 
Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi, 
seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta 
oleksid märgitud garantiidokumendile või et 
sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk 
(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev 
ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta 
teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või 
kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles 
sisalduv informatsioon 
on puudulik või mitteloetav.

2.  

Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei 
kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.

*  Palun vaadake veebilehelt 

http://www.olympus.com Olympuse volitatud 
rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.

Vastutusest loobumine

 Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei 
otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike 
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil 
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete 
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke 
või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest 
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao, 
äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest), 
mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või 
tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust 
kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud 
välistada ega loobuda vastutusest tegevusest 
tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu 
eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida. 
 Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud 
õigused.  

Antes de utilizar sus binoculares, lea 
detenidamente estemanual a fi n de emplearlos 
correctamente.

 Advertencia

1.  

Si mira al sol directamente a través de los binoculares 

puede sufrir daño a suvista. No mire nunca 

directamente el sol.

2.  

No coloque los binoculares en un luger sometido 

a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse 

un incendio.

1.  Nombres de las partes principales / 

Forma de colocar la correa

1

  Ocular

2

  Control de ajuste de dioptría

3

  Disco de enfoque

4

  Montaje de correa

5

  Tapa ocular

6

  Palanca del zoom

2.  Ajuste de la separación de losojos

Quite las cubiertas y ajuste los binoculares con 

ambas manos moviendo lentamente la unidad como 

se muestra en la fi gura. Realice el ajuste mirando 

a través de los binoculares hasta que el campo de 

visión se transforme en un círculo único.

3.  Decida el sujeto que desea very utilice el ocular 

derecho paraenfocar.

Utilice la palanca del zoom y ajuste el aumento al 

máximo. Gire el disco de enfoque mientras mira 

con su ojo derecho a través del ocular derecho, 

y enfoque de manera que el sujeto deseado se vea 

claramente.

4.  Ajuste el control de dioptría de los oculares 

izquierdo o derecho mientras mira con su ojo 

izquierdo o derecho.

Gire el control de ajuste de dioptría mientras mira con 

su ojo izquierdo o derecho por los oculares izquierdo 

o derecho, hasta que el mismo objeto esté enfocado 

(dependiendo del modelo de binoculares).

5.  Enfoque el objeto.

Mirando a través de los binoculares con ambos ojos, 

gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede 

perfectamente enfocado.

6.  Ajuste del aumento (sólo binoculares con zoom).

Mire a través de ambos oculares y gire la palanca 
del zoom hasta que el sujeto se vea del tamaño 
deseado.

7.  Colocación del anillo delocular

Gire el anillo del ocular en sentido antihorariohasta 
que encaje con un chasquido (indicadopor las líneas 
quebradas).

 Las personas que usan gafas debenajustarlo a la 
posición del clic deinserción.

Cuidados y almacenamiento

 Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente 
con un paño limpio. Cuando laslentes estén 
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido 
con un limpiador delentes disponible en los comercios. 
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar 
los binoculares.
 Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo, 
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta 
temperatura y humedad.
 Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
 No los fuerce demasiado al plegarios.
 Si los binoculares están dañados o funcionan mal, 
llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.

Las condiciones se pueden encontrar en las 
Instrucciones.
Términos y condiciones

Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
quier centro de servicio de reparación autorizado 
Olympus, previo a que cualquier reparación pueda 
ser hecha bajo las condiciones de la garantía. 
Esta garantía es válida solamente si el Certifi cado de 
Garantía y una prueba de la compra se presentan en 
el centro de servicio de raparación Olympus. 
Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por 
OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía 
europea, emitida por OLYMPUS IMAGING EUROPA 
GMBH, es válida durante 25 años a partir de la 
fecha de adquisición de los binoculares.
 Tenga en cuenta que esta garantía es una adición 
y no afecta los derechos establecidos del cliente.

Condiciones de la garantía 

7

1.  

Si este producto sufre algún defecto, a pesar de 
haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con 
las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
trado con el mismo), durante un período de 25 
años desde la fecha de la compra a un distribuidor 
Olympus autorizado que se halle dentro del área 
comercial de Olympus Imaging Europa GmbH, 
tal como se estipula en el sitio web 
http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus 
lo considera oportuno, reemplazado, 
libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo 
las condiciones de esta garantía, el cliente deberá 
entregar el producto y este Certifi cado de Garantía 
antes de fi nalizar el período de garantía, al 
concesionario donde fue comprado el producto 
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del 
área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH, 
tal como se estipula en el sitio web 
http://www.olympus.com. Durante un período de un 
año de la Garantía Internacional el cliente puede 
presentar el producto a cualquier Centro de Servicio 
Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los 
países existe un Centro de Servicio Olympus.

2.  

El coste del transporte del producto al estableci-
miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá 
a cuenta del comprador.

3.  

Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, 
el comprador deberá pagar los gastos de reparación 
en los siguientes casos:
(a)  Cualquier defecto que se produzca debido al uso 

indebido (tal como una operación no mencionada 
en el Manual de Servicio).

(b)  Cualquier defecto que se produzca debido a una 

reparación, modifi cación, limpieza por otros que 
no sean los servicios técnicos Olympus.

(c)  Cualquier defecto o daño debido a un transporte 

no adecuado, a golpes, etc. después de la 
compra del producto.

(d)  Cualquier defecto o daño que se produzca por 

incendios, terremotos, inundaciones, tempestades 
u otros desastres naturales, contaminación 
ambiental y fuentes irregulares 
de tensión.

(e)  Cualquier defecto que se produzca por descuido o 

almacenamiento inadecuado (tal como guardar el 
producto en lugares con alta temperatura 
y humedad, cerca de insecticidas, tales como 
naftalina, o productos químicos nocivos, y otros), 
mantenimiento inadecuado, etc.

(f)  

Cualquier daño que se produzca debido a pilas 
gastadas, etc.

(g)  Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. 

en el producto.

(h)  Cuando no se adjunte esta garantía en el 

momento de solicitar la reparación.

(i)  

Cuando se haya realizado cualquier modifi cación 
en la garantía como año, mes y fecha de compra, 
nombre del comprador, nombre del 
establecimiento vendedor, número de serie etc.

(j)  

Cuando el justifi cante de compra no sea 
presentado con este certifi cado de garantía.

4.  

Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros 
accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la 
tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por 
la misma.

5.  

La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía 
queda limitada únicamente a la reparación 
y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad 
por pérdida o daño indirectos o consecuentes de 
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente 
debido a un defecto del producto, y en particular 
cualquier pérdida o daño ocasionado 
a cualquier objetivo, película u otro equipo 
o accesorio usado con este producto, o ante 
cualquier pérdida resultante de un retraso en la 
reparación o pérdida de datos, queda excluida 
explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones 
fi jadas por la ley.

Notas relativas a las condiciones de la garantía
1.  

Esta garantía solamente será válida si el Certifi cado 
de Garantía ha sido rellenado debidamente por 
Olympus o un concesionario autorizado o exista 
cualquier otro documento que contenga una prueba 
sufi ciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, 
el nombre del concesionario, el número de serie y el 
año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos 
completos y se adjunte la factura de compra / venta 
original (indicando el nombre del concesionario, la 
fecha de compra y tipo de producto) al Certifi cado de 
Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar 
un servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía es 
incompleto o ilegible y si no se adjunta 
el documento anteriormente citado o sus datos son 
incompletos o ilegibles.

2.  

¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no 
será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en 
un lugar seguro.

*  Para obtener información sobre la red internacional de 

servicio técnico Olympus, consulte el sitio web: 
http://www.olympus.com.

Descargo de responsabilidad de garantías

 Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece 
garantías, escritas o implícitas, con respecto al 
contenido de este material escrito o del software, ni 
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad 
por ninguna garantía implicada en la comercialización 
o conveniencia para algún propósito particular, o 
algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que 
incluye, pero no se restringe a los perjuicios 
causados por pérdida de benefi cios comerciales, 
interrupciones comerciales y pérdidas de 
informaciones comerciales) que pudiera surgir del 
empleo o incapacidad de uso de este material escrito, 
del software o del equipo. Algunos países no 
permiten la exclusión o limitación de responsabilidad 
por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera 
que las limitaciones anteriormente mencionadas 
puedan no ser aplicables a Ud.  
 Olympus se reserva todos los derechos de este 
manual.  

Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin 
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet 
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa 
paikassa.

 Varoitus

1.  

Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon. 
Se voi vahingoittaa silmiä.

2.  

Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon. 
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.

1. Pääosien nimet / 

Hihnan kiinnittäminen

1

  Okulaari

2

  Diopterin säädin

3

  Tarkennuksen valitsin

4

  Hihnan kiinnike

5

  Silmäkuppi

6

  Zoomauskytkin

2.  Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.

Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin 
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla. 
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes 
näkökenttä on yksittäinen ympyrä.

3.  Päätä mitä haluat katsoa ja tarkenna oikealla 

okulaarilla.
Aseta suurin suurennus zoomauskytkimellä. Käännä 
tarkennuksen valitsinta samalla kun katsot oikean 
okulaarin läpi ja tarkenna, jotta näet halutun kohteen 
selvästi.

4.  Käännä vasemman tai oikean okulaarin diopterin 

säädintä samalla kun katsot vasemman tai oikean 
okulaarin läpi .
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman tai 
oikean okulaarin läpi, kunnes sama kohde on 
tarkennettu (riippuu kiikarin mallista).

5. Tarkenna kohde.

Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä 
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on 
tarkennettu parhaiten.

6. Säädä suurennus 

(vain zoom-toiminnolla varustetut kiikarit).
Katso molemman okulaarin läpi ja käännä 
zoomauskytkintä, kunnes kohde näkyy halutun 
kokoisena.

7.  Okulaarin renkaan asettaminen

Kierrä okulaarin rengasta vastapäivään ja aseta 
se paikoilleen napsahdusasennossa (merkitty 
katkoviivalla).

 Työnnä okulaarin rengas paikoilleen jos käytät 
silmälaseja.

Hoito ja säilytys 

 Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän 
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet 
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on 
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä 
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin 
puhdistukseen.
 Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se 
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä 
ilmanvaihto.
 Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta 
aiheutuvia iskuja
 Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
 Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen, 
jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.

Takuuehdot näkyvät ohjeissa.
Määräykset ja ehdot

Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä 
Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä 
ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen 
suorittamista. 
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja 
ostotosite voidaan esittää Olympuksen 
asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS 
IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden 
maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS 
IMAGING EUROPA GMBH:n euro-opanlaajuinen 
takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan 
laillisiin oikeuksiin.

Takuuehdot 

8

1.  

Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten 
käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä 
huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen 
hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
tulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Imaging 
Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, 
kuten se määritetään kotisivuilla: 
http://www.olympus.com, tuote korjataan tai 
Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan 
korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi 
asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus 
ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle 
jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun 
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus 
Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten 
se määritetään kotisivuilla: http://www.olympus.com. 
Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun 
voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen 
mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupistee-
seen. Huomattakoon, ettei Olympuksen 
asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.

2.  

Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai 
Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen 
omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista 
tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.

3.  

Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä 
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan 
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, 
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
(a)  Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät 

viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, 
joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa 
käyttöohjeiden luvuissa jne.)

(b)  Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin 

Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman 
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos- 
tai puhdistustoimenpiteistä.

(c)  Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät 

kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat 
viat tai vauriot.

(d)  Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, 

salamaniskun, muiden luonnonkatastrofi en, 
ympäristön saastumisen ja epävakaiden 
jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.

(e)  Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai 

virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan 
tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja 
ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden 
kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. 
läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.

(f)  

Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista 
jne.

(g)  Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne. 

pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.

(h)  Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen 

mukana.

(i)  

Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun, 
kuukauteen tai päivämäärään on tehty 
muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä 
sekä sarjanumeroa muutettu.

(j)  

Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen 
yhteydessä.

4.  

Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei 
koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa, 
objektiivin suojusta ja paristoja.

5.  

Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu 
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon. 
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen 
asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai 
seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä 
erityisesti tuotteen yhdeydessä käytetyille objektii-
veille, fi lmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille 
aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus 
ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat 
tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä 
tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde 
pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.

Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1.  

Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai 
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen 
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän 
näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän 
vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero 
sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki 
merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen 
lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi, 
ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän 
takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää 
itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista 
suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty 
kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty 
takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät 
tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.

2.  

Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa, 
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.

*  Katso kotisivuilla: 

http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta 
Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
kostosta.

Takuun rajoituslauseke

 Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai 
välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen 
julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu 
erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista 
koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston 
kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn 
tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja 
epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton 
menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja 
liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin 
rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän 
kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai 
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita 
välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun 
poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut 
rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. 
 Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän 
käyttöohjeeseen. 

Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire 
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le 
en lieu sûr.

 Avertissement

1.  

Ne jamais observer directement le soleil avec vos 
jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la 
vue.

2.  

Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous 
risquez de déclencher un feu.

1.  Nombres de las partes principales / 

Fixation de la courroie

1

  Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)

2

  Commande de réglage dioptrique

3

  Molette de mise ou point

4

  Oeillet de courroie

5

  Oeilleton

6

  Levier de zoom

2.  Régler l’écart inter-pupillaire

Retirer les bouchons oculaires. Tout enregardant à 
travers les jumelles, régler l’écart inter-pupillaire 
jusqu’à ce que les deux champs visuels ne forment 
plusqu’un seul.

3.  Choisissez votre sujet et utilisez l’oculaire de 

droite pour faire la mise au point.
Utilisez le levier de zoom pour régler le grossissement 
maximum. Tout en regardant avec votre œil droit à 
travers l’oculaire droit, tournez la molette de mise au 
point jusqu’à ce que le sujet soit net.

4.  Effectuez le réglage de la dioptrie avec l’œil ou 

l’œil droit.
Regardez avec l’œil droit ou l’œil gauche dans 
l’oculaire droit ou gauche, et tournez la bague de 
réglage de dioptrie jusqu’à ce que l’objet visé soit net 
(en fonction du modèle de jumelles).

5.  Faire la mise au point du sujet.

Tout en regardant dans les jumelles avec les deux 
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce 
que le sujet soit net.

6.  Ajustez le grossissement 

(uniquement pour les jumelles avec zoom).

Regardez à travers les oculaires et tournez le levier 

de zoom jusqu’à ce que le sujet soit à la taille 

souhaitée.

7.  Réglage de la bague de la lentille de l’oculaire

Tourner la bague de la lentille de l’oculaire dans le 

sens contraire des aiguilles d’une montre et la 

positionner dans la position où un «clic» est entendu 

(repérée par des lignes brisées).

 Ceux qui portent des lunettesdoivent enfoncer 

l’oculaire jusqu’à cequ’un «clic» soit entendu.

Entretien et rangement

 Retirer toute poussière avec un pinceau souffl ant, 

et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les 

lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant, 

de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer 

les jumelles.

 Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue 

période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri 

de l’humidité et des fortes températures.

 Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)

 Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour 

régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.

 Apportez vos jumelles à un centre de service après-

vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles 

présentent une anomalie de fonctionnement.

Les stipulations sont indiquées dans lees 

instructions. Termes et conditions

Cette garantie internationale doit être présentée à un 

centre de réparation agréé Olympus avant toute 

réparation effectuée aux conditions de la garantie. 

Cette garantie n’est valable que sur présentation de 

la carte de garantie et d’un justifi catif d’achat au 

centre de réparation Olympus. En plus de la garantie 

internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS 

IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne, 

délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, 

est valable pour une durée de 25 ans à compter de la 

date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient 

s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas 

à ces derniers.

Conditions d’obtention de la garantie 

9

1.  

Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
pulation correcte (conforme aux instructions du mode 
d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à 
partir de la date d’achat auprès d’un distributeur 
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé 
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur 
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué 
sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour 
toute demande de réparation sous garantie, le client 
doit apporter le produit et la présente carte de 
garantie avant la fi n de la période de garantie au 
revendeur auquel il a acheté le produit 
ou à tout autre centre de service après-vente agréé 
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus 
Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet 
http://www.olympus.com. Le client peut retourner 
le produit à n’importe quel centre de service après-
vente Olympus agréé pendant une période d’un an 
à partir de la date d’achat, en cas de réparations, 
conformément à la garantie internationale. Veuillez 
noter que de tels centres de service après-vente 
Olympus n’existent pas dans certains pays.

2.  

Le client est responsable des risques du transport 
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un 
centre de service après-vente Olympus, tous les frais 
de transport sont à sa charge.

3.  

Pendant la période de garantie, les frais engendrés 
par des réparations sont à la charge du client dans 
les cas ci-dessous.
(a)  tout dommage résultant d’une manipulation non 

conforme (contraire aux instructions du mode 
d’emploi);

(b)  tout dommage résultant d’une réparation, d’une 

modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué 
par un centre de service après-vente Olympus;

(c)  tout dommage causé par un transport non 

conforme, une chute, un choc, etc. après achat du 
produit;

(d)  tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, 

tremblement de terre, inondation, intempéries et 
autres catastrophes naturelles, pollution, 
alimentation électrique non conforme;

(e)  tout dommage résultant d’un stockage non 

conforme ou négligent (températures excessives, 
humidité excessive, proximité d’insecticides tels 
que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) 
ou d’un entretien non conforme;

(f)  

tout dommage résultant de piles usagées, etc.;

(g)  tout dommage causé par l’intrusion de sable, 

boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;

(h)  non présentation de la présente garantie pour la 

réparation;

(i)  

modifi cations faites sur la présente carte de 
garantie concernant l’année, le mois et le jour de 
l’achat, les noms du client et du revendeur, le 
numéro, de série, etc.;

(j)  

non présentation d’un justifi catif d’achat (ticket de 
caisse) en même temps que la présente garantie.

4.  

Cette garantie concerne uniquement le produit lui-
même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que 
sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, 
piles, etc.

5.  

La seule obligation de Olympus dans le cadre de la 
présente garantie se limite à la réparation ou au 
remplacement du produit. Toute responsabilité pour 
perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque 
nature que ce soit supporté par le client à cause d’un 
défaut du produit est exclue, notamment en cas de 
perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres 
matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de 
perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en 
réparation ou de la perte de données. La présente 
disposition ne déroge pas à la législation 
contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de 

garantie

1.  

Cette garantie ne sera valide que si la carte de 

garantie est dûment complétée par Olympus ou un 

revendeur agréé ou si d’autres documents con-

tiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, 

veuillez vous assurer que votre nom, le nom du 

revendeur, le numéro de série et la date d’achat 

(année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisible-

ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat 

original ou le justifi catif d’achat (indiquant 

le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat 

et la désignation du produit) est joint à la présente 

garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une 

prestation de service après-vente gratuite si les 

informations portées sur la carte de garantie sont 

incomplètes ou illisibles ou si les documents 

mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si 

les informations qu’ils contiennent sont incomplètes 

ou illisibles.

2.  

Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi 

conservez-la avec le plus grand soin.

*  Veuillez vous reporter au site Web 

http://www.olympus.com pour connaître la liste du 

réseau international des centres de services autorisés 

Olympus.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

 Olympus décline toutes autres représentations ou 

garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives 

au contenu de la documentation écrite ou du logiciel 

et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de 

toute autre garantie implicite de commercialisation ou 

d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les 

dommages encourus de quelque nature que ce soit, 

qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre 

cause (y compris et sans limitation aux dommages 

entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, 

l’interruption de travail et la perte d’informations 

professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation 

ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation 

écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États 

n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la 

responsabilité des dommages indirects ou imprévus, 

de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas 

vous concerner.

 Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. 

Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε 
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε 
τη σωστή χρήση. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, 
φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.

 Προειδοποίηση

1.  

Μην κοιτάτε ποτέ τον ήλιο απευθείας με τα κιάλια. 
Ενδέχεται να προκληθεί απώλεια όρασης.

2.  

Μην αποθηκεύετε τα κιάλια σε μέρος που εκτίθεται σε 
άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εάν συμβεί αυτό, υπάρχει 
ο κίνδυνος πυρκαγιάς.

1.  Ονόματα βασικών εξαρτημάτων / 

Πώς να τοποθετήσετε το λουράκι

1

  Προσοφθάλμιος φακός

2

  Στοιχείο ελέγχου ρύθμισης διοπτρίας

3

  Επιλογέας εστίασης

4

  Υποδοχή λουριού

5

  Εξάρτημα προσοφθάλμιου

6

  Μοχλός zoom

2.  Προσαρμογή της απόστασης του οπτικού πεδίου μεταξύ 

των ματιών.
Αφαιρέστε το κάλυμμα και ρυθμίστε τα κιάλια με τα δυο 
χέρια, μετακινώντας αργά τη μονάδα, όπως φαίνεται 
στην εικόνα. Ρυθμίστε τα κιάλια, κοιτάζοντας μέσα από 
αυτά, έως ότου το οπτικό πεδίο αποκτήσει κυκλική 
μορφή.

3.  Επιλογή θέματος και εστίαση χρησιμοποιώντας τον 

κατάλληλο προσοφθάλμιο φακό.
Χρησιμοποιήστε το μοχλό zoom και ρυθμίστε τον στη 
μέγιστη μεγέθυνση. Περιστρέψτε τον επιλογέα εστίασης, 
κοιτάζοντας με το δεξί σας μάτι από το δεξιό 
προσοφθάλμιο φακό και εστιάστε με τρόπο ώστε να 
βλέπετε το επιθυμητό αντικείμενο καθαρά.

4.  Ρύθμιση στοιχείου ελέγχου της διοπτρίας στον αριστερό ή 

τον δεξιό προσοφθάλμιο φακό, κοιτάζοντας με το 
αριστερό ή το δεξί σας μάτι.
Περιστρέψτε το στοιχείο ελέγχου ρύθμισης της διοπτρίας 
κοιτάζοντας με το αριστερό ή το δεξί σας μάτι από τον 
αριστερό ή το δεξιό προσοφθάλμιο φακό, έως ότου 
εστιαστεί το αντικείμενο (ανάλογα με το μοντέλο 
κιαλιών).

5.  Εστίαση στο θέμα.

Κοιτάζοντας με τα κιάλια, περιστρέψτε τον επιλογέα 
εστίασης, έως ότου το θέμα εστιαστεί βέλτιστα.

6.  Ρύθμιση μεγέθυνσης 

(μόνο για κιάλια με λειτουργία zoom).
Κοιτάξτε κει με τους δύο προσοφθάλμιους φακούς και 
στρέψτε το μοχλό zoom έως ότου το αντικείμενο 
εμφανίζεται στο επιθυμητό μέγεθος.

7.  Ρύθμιση του δακτυλίου προσοφθάλμιου φακού.

Περιστρέψτε το δακτύλιο προσοφθάλμιου φακού 
αριστερόστροφα και ρυθμίστε τον στη θέση ασφάλισης 
(υποδεικνύεται με διακεκομμένες γραμμές).

 Αν φοράτε γυαλιά, ρυθμίστε το δακτύλιο στην πρώτη 
θέση ασφάλισης.

Φροντίδα και αποθήκευση

 Απομακρύνετε τυχόν σκόνη με ένα φυσερό και σκουπίστε 
απαλά με ένα καθαρό πανί. Αν τα προσοφθάλμια είναι 
λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα πανί, κλπ., εμποτισμένο 
με καθαριστικό φακών του εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε 
διαλύτες, βενζίνη ή οργανικά διαλυτικά για να καθαρίσετε 
τα κιάλια.
 Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια για 
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τα σε χώρο με 
καλό εξαερισμό, χωρίς υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
 Αποφεύγετε την πρόκληση ισχυρών κραδασμών από 
κρούσεις ή πτώση
 Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στα κιάλια.
 Αν τα κιάλια παρουσιάσουν βλάβη ή δυσλειτουργία, 
απευθυνθείτε στο τμήμα service της Olympus.

Οι όροι αναφέρονται στις οδηγίες. 
Όροι

Πριν από την εκτέλεση επισκευών σε εξουσιοδοτημένο 
τμήμα service της Olympus, σύμφωνα με τους όρους 
της εγγύησης, πρέπει να επιδείξετε την παρούσα 
παγκόσμια εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης του 
πιστοποιητικού εγγύησης και του παραστατικού αγοράς 
στο τμήμα service της Olympus. Εκτός από τη μονοετή 
παγκόσμια εγγύηση που εκδίδεται από την OLYMPUS 
IMAGING CORP. στην Ιαπωνία, η ευρωπαϊκή εγγύηση 
που εκδίδεται από την OLYMPUS IMAGING EUROPA 
GMBH ισχύει για 25 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς 
των κιαλιών. Λάβετε υπόψη ότι 
η παρούσα εγγύηση συνοδεύει και δεν επηρεάζει τα 
νόμιμα δικαιώματα του πελάτη.

Όροι εγγύησης 

0

1.  

Εάν αυτό το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό, παρά το 

γεγονός ότι έχει χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο 

(σύμφωνα με τις γραπτές οδηγίες χειρισμού, φροντίδας 

και χρήσης που το συνοδεύουν) σε διάστημα 25 ετών 

από την ημερομηνία αγοράς από εξουσιοδοτημένο 

αντιπρόσωπο της εταιρείας Olympus εντός του 

επιχειρηματικού χώρου της εταιρίας Olympus Imaging 

Europa GmbH, όπως ορίζεται στην ιστοσελίδα: 

http://www.olympus.com, το προϊόν θα επισκευαστεί ή 

κατ’ επιλογή της εταιρείας Olympus θα αντικατασταθεί 

δωρεάν. Προκειμένου να εγείρει αξιώσεις βάσει της 

παρούσας εγγύησης, ο πελάτης οφείλει να παραδώσει το 

προϊόν και το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης πριν από 

τη λήξη της περιόδου ισχύος της εγγύησης στον 

αντιπρόσωπο από τον οποίο το αγόρασε ή σε 

οποιοδήποτε άλλο τμήμα service της εταιρίας Olympus 

εντός του επιχειρηματικού χώρου της εταιρείας Olympus 

Imaging Europa GmbH, όπως αυτός ορίζεται στην 

ιστοσελίδα: http://www.olympus.com. Κατά τη διάρκεια 

της μονοετούς περιόδου παγκόσμιας εγγύησης, ο 

πελάτης μπορεί να παραδώσει το προϊόν σε 

οποιοδήποτε τμήμα service της εταιρείας Olympus. 

Λάβετε υπόψη ότι τμήματα service της εταιρείας 

Olympus δεν υπάρχουν σε όλες τις χώρες.

2.  

Ο πελάτης οφείλει να μεταφέρει το προϊόν στον 

αντιπρόσωπο ή στο εξουσιοδοτημένο τμήμα service της 

εταιρείας Olympus με δική του ευθύνη και βαρύνεται με 

το κόστος μεταφοράς του προϊόντος.

3.  

Η εγγύηση δεν καλύπτει τις εξής περιπτώσεις και ο 

πελάτης βαρύνεται με το κόστος επισκευής ακόμη και 

για βλάβες που προκύπτουν εντός της 

προαναφερόμενης περιόδου εγγύησης.

(α)  

Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

κακού χειρισμού (όπως π.χ. ενέργειες που δεν 

αναφέρονται στην ενότητα χειρισμού και φροντίδας 

ή σε άλλες ενότητες του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης 

κλπ.)

(β)  

Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

επισκευής, τροποποίησης, καθαρισμού κλπ. που 

πραγματοποιείται από οποιονδήποτε πλην της 

εταιρείας Olympus ή ενός εξουσιοδοτημένου 

τμήματος service της εταιρείας Olympus.

(γ)  

Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει 

λόγω μεταφοράς, πτώσης, κραδασμών κλπ. μετά 

την αγορά του προϊόντος.

(δ)  

Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει 
λόγω πυρκαγιάς, σεισμού, πλημμύρας, κεραυνού ή 
άλλων φυσικών καταστροφών, ρύπανσης του 
περιβάλλοντος και ασταθών παροχών τάσης.

(ε)  

Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 
αμελούς ή μη ενδεδειγμένης αποθήκευσης (όπως 
π.χ. φύλαξη του προϊόντος υπό συνθήκες υψηλής 
θερμοκρασίας και υγρασίας, κοντά σε 
εντομοαπωθητικά όπως ναφθαλίνη ή επιβλαβή 
φαρμακευτικά προϊόντα κλπ.), μη ενδεδειγμένης 
συντήρησης κλπ.

(στ)  Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 

εξαντλημένων μπαταριών κλπ.

(ζ)  

Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω 
διείσδυσης άμμου, λάσπης κλπ. στο εσωτερικό του 
περιβλήματος του προϊόντος.

(η)  

Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δεν 
επιστρέφεται μαζί με το προϊόν.

(θ)  

Σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης του 
πιστοποιητικού εγγύησης σχετικής με το έτος, το 
μήνα και την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του 
πελάτη, την επωνυμία του αντιπροσώπου και το 
σειριακό αριθμό.

(ι)  

Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δε 
συνοδεύεται από παραστατικό αγοράς.

4.  

Η παρούσα εγγύηση ισχύει αποκλειστικά για το παρόν 
προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει για αξεσουάρ, όπως είναι 
η θήκη, το λουρί, το κάλυμμα του φακού και οι 
μπαταρίες.

5.  

Η μόνη ευθύνη της εταιρείας Olympus βάσει της 
παρούσας εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή στην 
αντικατάσταση του προϊόντος. Αποκλείεται οποιαδήποτε 
ευθύνη για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημίες 
κάθε είδους που υφίσταται ο πελάτης λόγω ελαττώματος 
του προϊόντος και ειδικότερα για απώλειες ή ζημίες που 
οφείλονται σε φακούς, φωτογραφικά φιλμ, άλλο 
εξοπλισμό ή αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται σε 
συνδυασμό με το προϊόν ή για ζημίες ως αποτέλεσμα 
καθυστέρησης της επισκευής ή απώλειας δεδομένων. Ο 
όρος αυτός δεν καταργεί τυχόν δεσμευτικούς νομικούς 
κανονισμούς.

Παρατηρήσεις σχετικές με τη συντήρηση που παρέχεται 
στο πλαίσιο της εγγύησης
1.  

Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον το 
πιστοποιητικό εγγύησης συμπληρωθεί κανονικά από την 
εταιρεία Olympus ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της ή 
παρέχονται ικανά αποδεικτικά στοιχεία με άλλα έγγραφα. 
Συνεπώς, βεβαιωθείτε ότι το όνομά σας, το όνομα του 
αντιπροσώπου, ο σειριακός αριθμός και το έτος, ο μήνας 
και η ημερομηνία αγοράς αναγράφονται στο 
πιστοποιητικό ή ότι το αρχικό τιμολόγιο ή η απόδειξη 
αγοράς (στην οποία αναγράφονται το όνομα του 
αντιπροσώπου, η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος 
προϊόντος) επισυνάπτονται στο παρόν πιστοποιητικό 
εγγύησης. Η εταιρεία Olympus διατηρεί το δικαίωμα 
να αρνηθεί τη δωρεάν συντήρηση εάν ούτε το 
πιστοποιητικό εγγύησης είναι συμπληρωμένο ούτε το 
προαναφερόμενο παραστατικό είναι συνημμένο ή εάν τα 
στοιχεία που αναγράφονται σε αυτό είναι ελλιπή 
ή δυσανάγνωστα.

2.  

Φυλάσσετε το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης σε 
ασφαλές μέρος, καθώς δεν πρόκειται να επανεκδοθεί.

*  Ανατρέξτε στον κατάλογο στην ιστοσελίδα: 

http://www.olympus.com, με το εξουσιοδοτημένο διεθνές 
δίκτυο service της εταιρείας Olympus.

Ακύρωση της εγγύησης

 H Olympus δεν φέρει ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση, ρητή 
ή σιωπηρή, σχετικά με οποιοδήποτε περιεχόμενο των 
παρόντων εντύπων ή του λογισμικού και σε καμία 
περίπτωση δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για 
οποιαδήποτε σιωπηρή εγγύηση της εμπορευσιμότητας ή 
την καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό ή για 
οποιεσδήποτε παρεπόμενες, περιστασιακές ή έμμεσες 
ζημίες (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά, των 
αποζημιώσεων λόγω απώλειας κερδών, διακοπής 
επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και απώλειας 
επιχειρηματικών πληροφοριών), που προκύπτουν από τη 
χρήση ή από την αδυναμία χρήσης του παρόντος 
έντυπου υλικού και λογισμικού. Ορισμένες χώρες δεν 
επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό της ευθύνης 
για παρεπόμενες ή περιστασιακές ζημίες. Ως εκ τούτου, οι 
ανωτέρω περιορισμοί ενδεχομένως να μην ισχύουν στη 
δική σας περίπτωση. 
 H Olympus διατηρεί όλα τα δικαιώματα του παρόντος 
εγχειριδίου. 

Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije početka 
korištenja dalekozora. Nakon što pročitate 
priručnik spremite ga na sigurno mjesto.

 Upozorenje

1.  

Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor. 
Može doći do gubitka vida.

2.  

Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je 
izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Može doći do 
požara.

1.  Nazivi glavnih dijelova / 

Kako pričvrstiti traku

1

  Okular

2

  Kontrola za prilagođavanje refrakcije leće

3

  Gumb za određivanje fokusa

4

  Dio za traku

5

  Sjenilo okulara

6

  Ručica zooma

2.  Prilagodite razmak za oči.

Uklonite poklopac i prilagodite dalekozor s obje 
ruke sporim pomicanjem kao što je prikazano na 
slici. Prilagođavajte razmak dok gledate kroz dale-
kozor sve dok vidno polje ne postane jedan krug.

3. Odlučite želite li vidjeti i koristiti desni okular za 

fokusiranje.
Pomoću ručice zooma postavite najveće uvećanje. 
Okrećite gumb za određivanje fokusa dok desnim 
okom gledate kroz desni okular i postavite fokus 
tako da jasno možete vidjeti ciljani objekt.

4.  Prilagodite kontrolu za refrakciju leće na lijevom ili 

desnom okularu dok gledate lijevim ili desnim 
okom.
Okrećite kontrolu za prilagođavanje refrakcije leće 
dok lijevim ili desnim okom gledate kroz lijevi ili 
desni okular sve dok se ne fokusira isti objekt 
(ovisno o modelu dalekozora).

5. Fokusirajte predmet.

Dok s oba oka gledate kroz dalekozor, okrećite 
gumb za određivanje fokusa sve dok se predmet 
ne nađe u idealnom fokusu.

6. Prilagodite uvećanje 

(samo dalekozori sa zoomom).

Gledajte kroz oba okulara i okrećite ručicu zooma 

sve dok ne vidite objekt u željenoj veličini.

7.  Postavljanje prstena okulara

Okrenite prsten okulara u smjeru suprotnom od 

kazaljke na satu i stanite kada čujete zvuk klika 

(prikazano je isprekidanim crtama).

 Osobe koje nose naočale trebaju postaviti na 

položaj gurnutog klika.

Održavanje i čuvanje

 Uklonite prašinu pomoću puhalice i pažljivo 

prebrišite čistom krpom. Kada je okular zaprljan, 

prebrišite ga primjerice krpom namočenom u 

dostupno sredstvo za čišćenje leća. Za čišćenje 

dalekozora nemojte koristiti razređivač, benzin ili 

organska otapala.

 Kada dalekozor nećete koristiti dulje vremensko 

razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto 

bez visokih temperatura i vlažnosti.

 Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem 

ili ispuštanjem dalekozora.

 Ne primjenjujte silu na dalekozor.

 Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno, 

odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom 

centru.

Uvjeti su prikazani u uputama.

Uvjeti i odredbe

Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno 

je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom 

centru prije početka popravaka, u skladu s 

uvjetima jamstva.

Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list 

i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-

vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje 

World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje 

izdaje OLYMPUS IMAGING CORP. 

u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje 

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH valjano je 

25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte 

na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utječe 

na zakonska prava kupca.

Uvjeti jamstva 

a

1.  

Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako 
je bio pravilno korišten (u skladu s isporučenim 
pisanim Korisničkim uputama i uputama za 
rukovanje), on će tijekom razdoblja od 25 godina 
od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog 
distributera unutar područja poslovanja tvrtke 
Olympus Imaging Europa GmbH kao što je 
predviđeno na web stranici: 
http://www.olympus.com biti popravljen ili, po 
Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen. 
Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije 
isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list 
trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji 
Olympusov servisni centar u okviru područja 
poslovanja Olympus Imaging Europa GmbH kako 
je predviđeno na web stranici: http://www.olympus.
com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja World 
Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) kupac 
može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus 
servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus 
servisni centri 
ne postoje u svim državama.

2.  

Kupac će dopremiti proizvod do trgovca ili do 
ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na 
svoju odgovornost i snosit će svaki trošak nastao 
pri dopremi proizvoda.

3.  

Ovim jamstvom nije pokriveno sljedeće i kupac će 
morati platiti troškove popravka, čak i za kvarove 
koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog 
razdoblja.
(a)  Svi kvarovi do kojih dođe zbog pogrešnog 

rukovanja (kao što je način primjene koji nije 
naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili 
drugim odjeljcima u uputama, itd.)

(b)  Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake, 

čišćenja, itd. koje nije obavio Olympusov 
serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.

(c)  Bilo koji kvar ili oštećenje nastali pri transportu, 

padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.

(d)  Bilo koji kvar ili oštećenje nastali zbog požara, 

potresa, poplave, udara groma ili drugih 
prirodnih katastrofa, onečišćenja okoliša 
i nestabilnih izvora napajanja.

(e)  Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili 

nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
voda u uvjetima visoke temperature i vlage, 
u blizini sredstava protiv insekata kao što su 
naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno 
održavanje itd.

(f)  Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.
(g)  Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata, 

itd. u kućište proizvoda.

(h)  Ako ovaj jamstveni list nije vraćen 

s proizvodom.

(i)  

Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo 
kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca 
i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca 
i serijskog broja.

(j)  

Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz 
o kupnji.

4.  

Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod; 
jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju drugu 
dodatnu opremu kao što su torbica, traka, 
poklopac za leću ili baterije.

5.  

Olympusova isključiva obaveza po ovom jamstvu 
bit će ograničena na popravak ili zamjenu 
proizvoda. Isključuje se svaka odgovornost za 
posredni ili posljedični gubitak ili bilo kakvu štetu 
kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog 
pogreške na proizvodu a naročito bilo kakav 
gubitak ili štetu prouzročenu na lećama, fi lmovima 
ili priboru korištenima s proizvodom ili bilo kakav 
gubitak uzrokovan kašnjenjem popravka ili gubitak 
podataka. Ovo nema utjecaja na zakonske 
propise.

Napomene o održavanju jamstva
1.  

Ovo jamstvo bit će valjano samo ako je jamstveni 
list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac 
ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga 
provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca, 
serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je 
uz vaš jamstveni list pričvršćen originalni račun ili 
potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca, 
datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus 
pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako 
nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore 
navedeni dokument (račun) ili ako su podaci na 
njemu nepotpuni ili nečitki.

2.  

Budući da se novi jamstveni list ne izdaje, čuvajte 
ga na sigurnom.

*  Molimo potražite na popisu na web stranici: 

http://www.olympus.com ovlaštene međunarodne 
Olympus servisne mreže.

Odricanje jamstva

 Olympus neće preuzeti odgovornost i ne jamči 
izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili 
programa, i ni u kom slučaju neće preuzeti 
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu 
namjenu bilo kojeg uređaja, te za posrednu ili 
neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili 
nemogućnosti uporabe opreme, programa ili uputa 
(uključujući, ali se ne ograničavajući na poslovni 
gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka). 
Neke države ne omogućavaju ograničavanje 
odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se 
ova ograničenja možda ne odnose na vas. 
 Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim 
priručnikom.

A távcső helyes használata érdekében 
a használatbavétel előtt olvassa el fi gyelmesen 
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót, 
tárolja biztonságos helyen!

 Figyelem

1.  

Soha ne nézzen a távcsővel közvetlenül a Napba! 
Látásvesztés következhet be.

2.  

Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak 
kitett helyre! Tűzveszélyes lehet.

1. A fő részek megnevezése / 

Hogyan rögzítse a szíjat

1

  Szemlencse

2

  Dioptriaállító szabályozója

3

  Fókusztárcsa

4

  Szíjfoglalat

5

  Szemkagyló

6

  Zoom gomb

2.  A két tubus közti távolság beállítása.

Vegye le a kupakot, és két kézzel állítsa be 

a távcsövet a képen ábrázolt módon, lassan 

mozgatva azt! A beállítás közben nézzen bele 

a távcsőbe, és állítsa addig, amíg a látómező kerek 

nem lesz!

3.  Válassza ki a célpontot, majd használja a jobboldali 

szemlencsét a fókuszáláshoz!

Használja a zoom gombot a maximális nagyítás 

beállításához! Forgassa a fókusztárcsát, miközben 

a jobb szemével a jobboldali szemlencsébe néz; 

addig fókuszáljon, amíg a tárgyat élesen nem látja!

4.  Állítsa be a dioptriaszabályzót a jobboldali és 

a baloldali szemlencsén, miközben a jobb, illetve bal 

szemével néz a távcsőbe!

Forgassa addig a dioptriaszabályzót – miközben 

a bal vagy a jobb szemével a bal vagy a jobb 

szemlencsébe néz –, amig mindkét oldalon 

ugyanazon tárgy kerül fókuszba (távcsőmodelltől 

függő).

5.  Fókuszáljon a tárgyra!

Miközben mindkét szemmel a távcsőbe néz, 

forgassa a fókusztárcsát addig, amíg a tárgy 

optimális fókuszba nem kerül!

6.  Állítsa be a nagyítást! (csak a zoom funkcióval 

rendelkező távcsöveknél)!
Nézzen bele mindkét szemlencsébe, és forgassa 
a zoom gombot addig, amíg a tárgyat a kívánt 
méretben nem látja!

7. A szemlencsegyűrű beállítása

Forgassa a szemlencsegyűrűt az óramutató 
járásával ellentétes irányba kattanásig (szaggatott 
vonallal jelölve)!

 Szemüveget viselők a gyűrűt teljesen benyomott 
pozícióba állítsák!

Kezelés és tárolás

 Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha 
kendővel fi noman törölje le a lencsékről! Amennyiben 
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy 
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal 
átitatott kendővel! Ne használjon hígítót, benzint, 
illetve szerves oldószert a távcső tisztítására!
 Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja, 
tárolja azokat jól szellőző helyen, kerülje a magas 
hőmérsékletet és páratartalmat!
 Kerülje a távcső ütődéséből vagy leejtéséből eredő 
erős behatásokat!
 Ne alkalmazzon túlzott erőt a távcsövön!
 Sérülés és hibás működés esetén vigye távcsövét 
Olympus szervizpontba!

A rendelkezéseket lásd az Utasításokban!
Feltételek és kikötések

Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus 
szervizpontnál bármiféle garanciális javítás 
elvégezéséhez. Jelen garancia kizárólag a 
Garanciatanúsítvánnyal és a számlával együtt 
érvényes. Az OLYMPUS IMAGING CORP. által 
Japánban kiállított egyéves világgarancia mellett az 
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH által kiállított 
európai garancia a vásárlástól számított 25 évig 
érvényes. Jelen garancia a fogyasztó törvényes 
jogait nem érinti, azokon felül van.

Garanciális rendelkezések 

b

1.  

Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és 
kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű 
használat ellenére meghibásodna, akkor annak 
javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása 
szerint) a vásárlás időpontjától számított 25 éven 
belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus 
Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében 
működő, 
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett 
forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni 
a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket 
a garancialevél kíséretében a garanciaidőn belül 
abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve 
bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH 
értékesítési körzetében működő, 
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett 
szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves 
garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus 
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. 
Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy Olympus 
szakszerviz nem található minden egyes országban.

2.  

A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell 
eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos 
Olympus szakszervizbe, és az ennek során 
felmerülő minden költséget neki kell állnia.

3.  

Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, 
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még 
akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül 
történt a meghibásodás.
(a)  Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak 

a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó 
részeiben nem említett műveletek stb.) okozta 
meghibásodás esetén.

(b)  Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan 

javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet 
következtében keletkezett, amelyet nem az 
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz 
végzett.

(c)  Minden olyan meghibásodás vagy sérülés 

esetén, amely a termék megvásárlása után 
annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. 
következtében keletkezett.

(d)  Minden olyan meghibásodás vagy sérülés 

esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, 
villámcsapás, illetve egyéb természeti 
katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó 
feszültségforrások használata okozott.

(e)  Minden olyan meghibásodás esetén, amely 

a termék gondatlan vagy helytelen tárolása 
(pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú 
környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, 
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való 
tárolás), helytelen karbantartása stb. során 
keletkezett.

(f)  

Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az 
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.

(g)  Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a 

termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. 
okozott.

(h)  Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el 

a termékkel együtt a javítás helyszínére.

(i)  

Amennyiben a garancialevélen feltüntetett 
vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgal-
mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.

(j)  

Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat 
be vásárlást igazoló dokumentumot.

4.  

A garancia csupán a termékre érvényes, és nem 
terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. 
a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára 
vagy az akkumulátorra.

5.  

Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag 
a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. 
Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget 
a termék meghibásodása következtében keletkezett, 
közvetett, illetve a termék használatából eredő, 
a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, 
különösképpen a lencsék, fi lmek, a termékkel együtt 
használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért 
vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve 
azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. 
Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.

A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1.  

A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az 
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég 
munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, 
vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre 
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
tumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, 
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és 
a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve 
a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva 
van az eredeti számla vagy a pénztári blokk 
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás 
időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja 
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja 
abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve 
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, 
illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy 
olvashatatlanok.

2.  

A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért 
őrizze meg biztonságos helyen!

*  Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi 

hálózatáról a következő weboldalon tájékozódhat: 
http://www.olympus.com.

Felelősségvállalás elhárítása

 Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen 
írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen 
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen 
körülmények között sem vállal kötelezettséget a 
termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra 
való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből 
eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért 
(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet 
létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ 
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a 
szoftver vagy a készülék használatából, illetve 
használatának megakadályozásából ered. Egyes 
országokban a valamiből következő és előre nem 
látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása 
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi 
nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.

Prima di usare il binocolo, leggere attentamente 
questo manuale per poter usare il binocolo nella 
maniera corretta. Dopo aver letto il manuale, 
riporlo in un luogo sicuro.

 Avvertenza

1.  

Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo 

di perdere la vista. Non guardare mai il sole 

direttamente con il binocolo. 

2.  

Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce 

solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di 

incendi.

1.  Nomi delle parti / 

Per applicare la cinghia

1

  Oculare

2

  Comando di regolazione diottrica

3

  Rotella per la messa a fuoco

4

 Attacco per la cinghia

5

  Paraocchio

6

  Leva dello zoom

2.  Regolare la distanza fra gli occhi.

Togliere i coperchi e regolare il binocolo con 

entrambe le mani muovendo l’unità lentamente 

come mostrato nella fi gura. Effettuare la 

regolazione guardando attraverso il binocolo fi no 

a quando il campo visivo diventa un unico cerchio.

3.  Decidere cosa si vuole vedere e usare l’oculare 

destro per mettere a fuoco.

Usare la leva dello zoom e regolare su ingrandi-

mento massimo. Girare la rotella per la messa a 

fuoco guardando con l’occhio destro attraverso 

l’oculare destro e mettere a fuoco fi no a vedere 

chiaramente il soggetto desiderato.

4.  Correggere le diottrie dell‘oculare sinistro o destro 

mentre si osserva con l‘occhio sinistro o destro.

Ruotate la ghiera di correzione diottrica mentre 

guardate con l‘occhio sinistro o destro attraverso 

l‘oculare sinistro o destro, fi no a che il soggetto non 

è a fuoco ( a seconda del modello del binocolo ).

5.  Portare il soggetto a fuoco.

Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli 

occhi, girare la rotella per la messa a fuoco fi no ad 

ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.

6.  Regolare l’ingrandimento (solo binocoli zoom).

Guardare attraverso entrambi gli oculari e girare la 

leva dello zoom fi no a vedere il soggetto alla 

grandezza desiderata.

7.  Fissaggio dell’anello dell’oculare.

Ruotare l’anello dell’oculare in senso antiorario e 

fi ssarlo alla posizione di scatto (indicata dalle linee 

tratteggiate).

 Chi porta occhiali deve fi ssare alla posizione 

dello scatto di inserimento.

Cura e deposito

 Eliminare eventuali tracce di polvere con un 

soffi etto, e passare delicatamente il binocolo con un 

panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale 

con un panno imbevuto di un pulitore per lenti 

reperibile in commercio. Non usare diluente, 

benzina o solventi organici per pulire il binocolo.

 Quando si prevede di non usare il binocolo per un 

lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben 

ventilato, evitando l’esposizione a temperature 

o umidità elevata.

 Evitare forti impatti causati da urti o cadute del 

binocolo.

 Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.

 Portare il binocolo ad un centro di assistenza 

Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si 

verifi cano problemi di funzionamento.

Le clausole sono indicate nelle istruzioni.

Termini e condizioni

Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base 

delle condizioni della garanzia, bisogna presentare 

questa garanzia mondiale a un servizio di 

assistenza Olympus autorizzato. 

Questa garanzia è valida soltanto se si presentano 

il Certifi cato di garanzia e la prova dell’acquisto al 

servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia 

Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS 

IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia 

europea, rilasciata dalla OLYMPUS IMAGING 

EUROPA GMBH, è valida per 25 anni dalla data di 

acquisto del binocolo. Tenere presente che questa 

garanzia è una aggiunta e non invalida i diritti legali 

del cliente.

Condizioni di garanzia 

d

1.  

Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur 
essendo usato appropriatamente (in osservanza 
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento 
fornite con esso), durante un periodo di 25 anni 
dalla data di acquisto presso un distributore 
Olympus autorizzato con sede nell’area 
commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH 
secondo quanto indicato sul sito Web 
http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà 
riparato o sostituito gratuitamente, 
a discrezione della Olympus. Per fare valere 
questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto 
e il presente certifi cato di garanzia durante il 
periodo di validità al rivenditore presso cui ha 
effettuato l’acquisto, o altro punto 
di assistenza Olympus nell’area commerciale di 
Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto 
indicato sul sito Web http://www.olympus.com. 
Durante l’anno di validità della garanzia inter-
nazionale, il cliente potrà restituire il prodotto a 
qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che 
i punti di assistenza Olympus non sono presenti in 
tutti i paesi.

2.  

Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi 
inerenti al trasporto del prodotto fi no al rivenditore 
o al punto di assistenza Olympus.

3.  

La presente garanzia non copre quanto indicato 
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le 
spese di riparazione anche per i difetti sorti durante 
il suddetto periodo di garanzia.
(a)  Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio 

(qualsiasi operazione non menzionata in Cura 
e funzionamento o altra sezione di istruzioni, 
ecc.).

(b)  Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-

zione, modifi ca, pulizia, ecc. non svolte da 
personale Olympus o punti di assistenza 
Olympus autorizzati.

(c)  Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, 

caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto 
del prodotto.

(d)  Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, 

terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità 
naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di 
tensione.

(e)  Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio 

o incauto (per esempio, riporre il prodotto in 
condizioni di temperatura e umidità elevate, 
in prossimità di repellenti per insetti come 
naftalina o medicinali pericolosi, ecc.), 
manutenzione impropria, ecc.

(f)  

Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, 
ecc.

(g)  Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. 

penetrato all’interno del prodotto.

(h)  Quando il presente certifi cato di garanzia non 

è restituito con il prodotto.

(i)  

Quando vengono apportate modifi che di 
qualsiasi natura al certifi cato di garanzia 
riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto, 
il nome del cliente, il nome del rivenditore e il 
numero di serie.

(j)  

Quando la prova di acquisto non viene 
presentata assieme al certifi cato di garanzia.

4.  

La presente garanzia è applicabile esclusivamente 
al prodotto e non ad altre apparecchiature 
accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo 
e batterie.

5.  

L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito 
alla presente garanzia è limitata alla riparazione 
o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsa-
bilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o 
consequenziali, subiti dal cliente in relazione 
a un difetto del prodotto, e in particolare vengono 
esclusi qualsiasi perdita o danno causato da 
obiettivi, pellicole, altre apparecchiature 
o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra 
perdita risultante da un ritardo nella riparazione o 
perdita di dati. Le normative di legge non sono 
interessate da questa clausola.

Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1.  

La presente garanzia deve essere ritenuta valida 
solamente se il certifi cato di garanzia (o altro docu-
mento contenente una prova di acquisto 
suffi ciente) è stato debitamente compilato da 
Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il 
nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno, 
il mese e la data di acquisto siano indicati sul 
documento oppure che la fattura o lo scontrino di 
vendita originale (indicante il nome del rivenditore, 
la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia 
allegato al presente certifi cato di garanzia. 
Olympus si riserva il diritto di rifi utare l’assistenza 
gratuita qualora il certifi cato di garanzia fosse 
incompleto, il documento suddetto non sia stato 
presentato, oppure le informazioni contenute siano 
incomplete o illeggibili.

2.  

Poiché il presente certifi cato di garanzia non può 
essere emesso una seconda volta, conservarlo in 
un luogo sicuro.

*  Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web 

http://www.olympus.com per conoscere i punti di 
assistenza Olympus autorizzati.

Ineffi cacia della garanzia

 Olympus non risponde e non riconosce alcuna 
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il 
contenuto del presente manuale scritto o software, 
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie 
implicite di commerciabilità o adeguatezza a 
qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti, 
incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni 
per mancato guadagno, interruzione di attività e 
perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o 
impossibilità di usare tali materiali scritti, software o 
apparecchiature. Alcuni paesi non consentono 
l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i 
danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti 
limiti possono anche non essere applicabili al vostro 
caso.
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale. 

 

 INSTRUKCIJA

 NORĀDĪJUMI
 AANWIJZINGEN
 INSTRUKSJONER
 INSTRUKCJE
 INSTRUÇÕES
 INSTRUCŢIUNI
 

ИНСТРУКЦИЯ

 BRUKSANVISNING
 NAVODILA
 

NÁVOD NA POUŽITIE

 

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

 TALİMATLAR
 

ІНСТРУКЦІЯ

LT

LT
LV

LV

NL

NL

NO

NO

PL

PL
PT

PT

RO

RO
RU

RU

SE

SE

SI

SI

SK

SK
SR

SR
TR

TR
UA

UA

 INSTRUCTIONS
 

 ИНСТРУКЦИИ

 

NÁVOD K POUŽITÍ

 BEDIENUNGSANLEITUNG
 BETJENINGSVEJLEDNING
 JUHISED
 INSTRUCCIONES
 KÄYTTÖOHJEET
 MODE 

D’EMPLOI

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 UPUTE
 HASZNÁLATI 

ÚTMUTATÓ

 

ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ

 ISTRUZIONI

EN

EN

BG

BG

CZ

CZ
DE

DE
DK

DK

EE

EE
ES

ES

FI

FI

FR

FR

GR

GR
HR

HR
HU

HU
AR

AR

IT

IT

Binoculars

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

FR

GR

HR

HU

IT

2

4

6

7

1

1

6

5

2

3

4

3

5

EN

8

 OLYMPUS FINLAND OY

 

 Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810

9

 OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE

 

 Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
94533 Rungis Cedex, 
Service clients tél.: 0810 223 223
E-Mail: image-son.sav@olympus.fr

 

OLYMPUS BELGIUM N.V.

 

 Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00

0

 FOTOMATIC A.E.

 

 Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας 
KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA, 
THΛ.: (210) 21.11.860, FAX: (210) 21.11.850
M. ΠHΓA 30 – 731 31 XANIA, 
THΛ.: (28210) 91.081, FAX: (28210) 74.601
www.olympus.com.gr, info@olympus.com.gr

a

 OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU

 

 Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029

b

 OLYMPUS HUNGARY KFT.

 

 1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377

d

 POLYPHOTO S.P.A.

 

 Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, 
Tel.: (02) – 530021

1

 OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT

 

 P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk

2

 BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S

 

 blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 
1680 Sofi a, Bulgaria, 
Tel./Fax: +359 2 854 84 14, 
Cell phone: +359 887 71 25 29, 
www.olympus.bg

3

 OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.

 

 Evropská 176, 160 41 Praha 6, 
Tel.: +420 800 167777

4

 OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

 

 Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, 
Tel.: (040) 237730

 

 Versandadresse Reparaturen: 
Olympus Deutschland GmbH

 

 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, 
Tel.: (040) 23773 4121

5

 OLYMPUS DANMARK A/S

 

 Tempovej 48–50, 2750 Ballerup, 
Tlf.: +45 44 73 47 00

6

 OLYMPUS ESTONIA OÜ

 

 Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, 
www.olympus.ee, Tel.: +372 65 49 541, 
Hoolduse tel.: +372 65 49 531

7

 OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.

 

 Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid
Tel.: +43 902 444 104, Fax: +341 91 343 19 17
e-mail: st-consumo@olympus.es

AR

ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ (

1

ﻉﻮﻨﻟﺍ

ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍ

(ﻢﻠﻣ) ﺔﻴﺌﻴﺸﻟﺍ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺮﻄﻗ

(ﻢﻠﻣ) ﺝﺮﺨﻤﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ ﺮﻄﻗ

ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻞﻘﺣ

ﺔﻳﺅﺮﻠﻟ ﺓﺮﻫﺎﻈﻟﺍ ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ

(ﻡ) ﻡ 1000 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻞﻘﺣ

ﻲﺒﺴﻨﻟﺍ ﻉﻮﻄﺴﻟﺍ

(ﻢﻠﻣ) ﻦﻴﻌﻟﺍ ﺔﺣﺍﺭﺇ

ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻴﻌﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ

ءﻮﻀﻟﺍ ﺭﺎﺴﻜﻧﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺢﻴﺤﺼﺗ

(ﻢﻠﻣ) ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻯﺪﻣ ﻂﺒﺿ ﻕﺎﻄﻧ
(ﻡ) ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﺏﺮﻗﺃ

(ﻢﺟ) ﻥﺯﻮﻟﺍ

(ﻢﻠﻣ) ﺽﺮﻌﻟﺍ

(ﻢﻠﻣ) ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ

(ﻢﻠﻣ) ﻖﻤﻌﻟﺍ

ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

ﺔﻴﺠﺴﻔﻨﺒﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺔﻌﺷﻷﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ

ﻲﺳﺎﻴﻗ ﺔﻳﺭﻮﺸﻨﻣ ﺓﺁﺮﻤﺑ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻣ (

2

ﻲﺳﺎﻴﻗ ﻭﺭﻮﺑ ﺭﻮﺸﻨﻤﺑ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻣ (

3

ﻁﻮﻐﻀﻣ ﺔﻳﺭﻮﺸﻨﻣ ﺓﺁﺮﻤﺑ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻣ (

4

ﻁﻮﻐﻀﻣ ﻭﺭﻮﺑ ﺭﻮﺸﻨﻤﺑ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻣ (

5

-1

ﻡ 2 ± ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ (

6

ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ 5 ﻲﻓ ﺮﺻﺎﻨﻋ  7   (

7

Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli / 
Modèle / Μοντέλο / Model / Modell / ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ / Modelo / Modelis / Modelis / 
Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model / 
Model / Model / Model / Модель

EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY

25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*

Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador / 
Asiakas / Acheteur / Πελάτης / Kupac / Vevő /  ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ / Comprador / 

Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client / 
Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець

Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom / 
Ονοματεπώνυμο / Ime / Név /  ﻢﺳﻻﺍ  / Nome / Pavadinimas (vardas) / 
Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn / 
Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я

Address / Адрес / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección / 
Osoite / Adresse / Διεύθυνση / Adresa / Cím / ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ / Morada / Adresas 
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adresă / 
Адрес / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / Адреса

Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum / 
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä / 
Date d’achat / Ημερομηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma / 

ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums / 
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto / 
Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa / 
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придбання

Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja / 
Vendedor / Myyjä / Revendeur / Αντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó / 

ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ / Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler / 

Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare / 
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер

Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse / 
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite / 
Nom et adresse / Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση / Ime i adresa / 
Név és cím / ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ / Nome e morada / Pavadinimas ir adresas / 
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse / 
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес / 
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa / 
İsim ve Adres / Ім’я й адреса

Serial No. / 
Сериен № / 
Výrobní číslo / 
Seriennummer / 
Serienr. / 
Seerianumber / 
Num. de Serie / 
Sarjanumero / 
N

o

 de serie / 

Σειριακός Αρ. / 
Serijski broj / 
Sorozatszám / 

ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ  / 

N

o

 de Série / 

Serijos Nr. / 
Sērijas Nr. /
Serienr. / 
Serienr. / 
Nr seryjny / 
Numero di serie / 
Serie nr. / 
Серийный номер / 
Serienr / 
Serijska št. / 
Výrobné číslo / 
Serijski broj / 
Seri No. / 
Серійний номер

* for binoculars

ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ

.ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻧﺰﺧ ،ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻗ ﺪﻌﺑ .ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ

ﺮﻳﺬﺤﺗ

.ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ .1

.ﺮﺼﺒﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ

ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻋ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ .2

.ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻖﻳﺮﺣ ﺐﺸﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ

/ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻤﺳﺃ .

1

ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ

ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ 1

(ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺪﺣﻭ) ﺮﺘﺑﻮﻳﺪﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ 2

ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺹﺮﻗ 3

ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﺖﺒﺜﻣ 4

ﻦﻴﻌﻟﺍ ﺱﺄﻛ 5

ﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ/ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ 6

.ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻯﺪﻣ ﻂﺒﺿ .2

ﻦﻳﺪﻴﻟﺍ ﺎﺘﻠﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ

ﻂﺒﻀﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ .ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ءﻂﺒﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ

ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻞﻘﺣ ﺢﺒﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺮﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ

.ﺓﺩﺮﻔﻣ ﺓﺮﺋﺍﺩ

.ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﻪﺘﻳﺅﺭ ﺩﻮﺗ ﺎﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ .

3

 .ﺮﻴﺒﻜﺘﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺒﺿﺍﻭ ﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ/ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺔﺳﺪﻋ ﻝﻼﺧ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﻦﻴﻌﻟﺎﺑ ﺮﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﺭﺩﺃ

ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻑﺪﻬﻟﺍ ﺔﻳﺅﺭ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍﻭ ،ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ

.ﺢﺿﺍﻭ ﻞﻜﺸﺑ

ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﻭﺃ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺮﺘﺑﻮﻳﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻂﺒﺿ .4

.ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﻭﺃ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﻦﻴﻌﻟﺎﺑ ﺮﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ

ﻭﺃ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﻦﻴﻌﻟﺎﺑ ﺮﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺮﺘﺑﻮﻳﺪﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺭﺩﺃ

ﺲﻔﻧ ﻥﻮﻜﻳ ﻰﺘﺣ ،ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﻭﺃ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ ﻝﻼﺧ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ

.(ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﺐﺴﺣ) ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﻑﺪﻬﻟﺍ

.ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻂﺒﺿ .

5

ﺭﺩﺃ ،ﻦﻴﻨﻴﻌﻟﺍ ﺎﺘﻠﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺮﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ

.ﻱﺭﺆﺑ ﻂﺒﺿ ﻞﻀﻓﺃ ﻲﻓ ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻰﺘﺣ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺹﺮﻗ

AR

AR

ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ .6

.(ﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ/ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺨﺑ ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ)

ﻯﺮﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ/ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺭﺩﺃﻭ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻲﺘﺳﺪﻋ ﻝﻼﺧ ﺮﻈﻧﺍ

.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟﺎﺑ ﻑﺪﻬﻟﺍ

.ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻂﺒﺿ .7

ﻰﻠﻋ ﻂﺒﺿﺍﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ ﺔﻘﻠﺣ ﺭﺩﺃ

.(ﺔﻌﻄﻘﻣ ﻁﻮﻄﺨﺑ ﺢﺿﻮﻣ) ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ

ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﻦﻴﻌﻠﻟ ﺓﺭﺎﻈﻧ ﻥﻭﺪﺗﺮﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ

.ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻘﻄﻘﻃ

ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺢﺴﻣﺍﻭ ﺥﺎﻔﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﻝﺯﺃ

ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣﺍ ،ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺕﺎﺳﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺪﻨﻋ .ﺔﻔﻴﻈﻧ

 .ﻕﺍﻮﺳﻷﺎﺑ ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺕﺎﺳﺪﻋ ﻒﻈﻨﻤﺑ ﺎﻬﺒﻴﻃﺮﺗ ﻊﻣ ،ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﺵﺎﻤﻗ

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻳﻮﻀﻌﻟﺍ ﺕﺎﺒﻳﺬﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ءﻼﻄﻟﺍ ﻒﻔﺨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

.ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ

،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩﻭ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗﻭ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺪﻴﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻧﺰﺧ

ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻁﺎﻘﺳﺇ ﻭﺃ ﻕﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺔﻳﻮﻘﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ

.ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ

.ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺮﻀﺣﺍ

.ﻝﺎﻄﻋﺃ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﺪﻨﻋ Olympus

.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ

ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭ ﺩﻮﻨﺒﻟﺍ

ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﻟ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﻠﺟ ﺐﺠﻳ

ﺍﺬﻫ ﻁﻭﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺡﻼﺻﺇ ءﺍﺮﺟﺇ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ OIympus

.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﺭﺎﻀﺣﺇ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺎ ًﺤﻟﺎﺻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﺒﺘﻌﻳ

 .Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﻟ ءﺍﺮﺷ ﻞﻴﻟﺩﻭ

ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺭﺩﺎﺼﻟﺍ ﺪﺣﺍﻭ ﻡﺎﻋ ﺓﺪﻤﻟ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺮﺒﺘﻌﻳ ،ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ ﻲﻓ OLYMPUS IMAGING CORP.

 OLYMPUS IMAGING ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺭﺩﺎﺼﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ

ءﺍﺮﺷ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺎًﻣﺎﻋ 25 ﺓﺪﻤﻟ ﺎ ًﺤﻟﺎﺻ EUROPA GMBH

ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺮﺒﺘﻌﻳ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ .ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍ

.ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﻻﻭ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﻕﻮﻘﺤﻟ

4

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ

ﺎًﻘﻓﻭ) ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺐﻴﻌﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺖﺒﺛ ﺍﺫﺇ .1

ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻲﻓ (ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹ

ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻉﺯﻮﻣ ﻦﻣ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺎﻣﺎﻋ ﻦﻳﺮﺸﻋﻭ ﺔﺴﻤﺧ

 Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ Olympus

:ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺭﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ Imaging Europa GmbH

ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺡﻼﺻﺇ ﻢﺘﻴﺳ http://www.olympus.com 

 .ﻡﻮﺳﺭ ﻊﻓﺩ ﻥﻭﺩ Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻴﺳ

ﺓﺩﺎﻬﺷﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺮ ِﻀﺤُﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ

ءﺍﺮﺷ ﻢﺗ ﺚﻴﺣ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻞﺒﻗ ﻩﺬﻫ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ

ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﺮﺧﺁ Olympus ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ

ﺎﻤﻛ Olympus Imaging Europa GmbH ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ

:ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺭﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ

ﻥﺎﻤﻀﻠﻟ ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛﺃ .http://www.olympus.com 

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ،ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ .Olympus

.ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ Olympus

ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻌﺘﻳ .2

ﻱﺃ ﻞﻤﺤﺘﻴﺳﻭ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﻪﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻰﻠﻋ Olympus ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺗ

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﻒﻳﺭﺎﺼﻣ

ﻒﻳﺭﺎﺼﻣ ﻊﻓﺩ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻌﺘﻴﺳﻭ ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻲﻄﻐﻳ ﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ .3

ءﺎﻨﺛﺃ ﺖﺛﺪﺣ ﺏﻮﻴﻋ ﺺﺨﺗ ﻒﻳﺭﺎﺼﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﻮﻟ ﻰﺘﺣ ،ﺡﻼﺻﻹﺍ

.ﻩﻼﻋﺃ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ

ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺜﻣ) ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺳ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺃ)

ﺮﻴﻏﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻦﻣ ﺮﺧﺁ ﻢﺴﻗ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻛﺫ

(.ﻚﻟﺫ

ﻢﺘﻳ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ(ﺏ)

ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ Olympus ﺮﻴﻏ ﺔﻬﺟ ﻱﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

.Olympus

ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺝ)

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺷ ﺪﻌﺑ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ

ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﺓﺰﻫ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺩ)

ﺙﻮﻠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺙﺭﺍﻮﻛ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻘﻋﺎﺻ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ

.ﻢﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻭﺃ ﻲﺌﻴﺒﻟﺍ

ﻞﺜﻣ) ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ(ـﻫ)

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﺑﻮﻃﺭﻭ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﺖﺤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ

ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺮﻴﻗﺎﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻴﻟﺎﺜﻔﻨﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺕﺍﺮﺸﺤﻠﻟ ﺓﺮﻔﻨﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ

.ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭﺃ (ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ

.ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﺓﺪﻔﻨﺘﺴﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﻭ)
ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﻦﻴﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﺮﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺙﺪﺤﻳ ﺐﻴﻋ ﻱﺃ (ﺯ)

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ (ﺡ)

ﺔﻨﺴﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﺪﻨﻋ (ﻁ)

ﻢﻗﺮﻟﺍﻭ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ ،ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻭﺃ ﺮﻬﺷ ﻭﺃ

.ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ

.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻊﻣ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (ﻙ)

ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻖﺒﻄُﻳ ﻻﻭ ،ﻂﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻖﺒﻄُﻳ .4

.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ءﺎﻄﻏﻭ ﻡﺍﺰﺤﻟﺍﻭ ﺔﺒﻠﻌﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻘﺤﻠﻣ ﺓﺰﻬﺟﺃ

ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﻲﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ Olympus ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺮﺼﺤﻨﺗ .5

ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺋﺎﺴﺧ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻲﻠﺨﺗ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

ﻥﺎﻛ ﺎًﻳﺃ ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻱﺃ ﺎﻬﻠﻤﺤﺗ ﻡﺪﻌﻟ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻘﺣﻻ ﻭﺃ

ﺭﻮﺼﻗ ﺎﻬﻨﻋ ﺞﺘﻧﻭ ﺎﻬﺛﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺎًﺒﺒﺳ ﻥﺎﻛ ﻭﺃ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺎﻬﻟ ﺽﺮﻌﺗ ﺎﻬﻋﻮﻧ

ﺮﺋﺎﺴﺧ ﻱﺃ ﺹﻮﺼﺨﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻴﻔﻠﺘﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻞﻤﺸﺗﻭ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻲﻓ

ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍﻭ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍﻭ ﺕﺎﺳﺪﻌﻠﻟ ﺖﺛﺪﺣ ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ ﻭﺃ

ﻲﻓ ﺮﺧﺄﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﺮﺋﺎﺴﺧ ﻱﺃ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ

ﺎﻬﺿﺮﻔﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻣﺰﻠﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻱﺮﺴﺗ ﻻ .ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻭﺃ ﻞﻠﺧ ﺡﻼﺻﺇ

.ﺪﻨﺒﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻤﺿ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺔﻄﻠﺳ

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ

ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻝﺎﻤﻛﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺎ ًﺤﻟﺎﺻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﻜﻴﺳ .1

ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ Olympus ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ

ﻢﻗﺮﻟﺍﻭ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ ﻚﻤﺳﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﻟﺬﻟ . ٍﻑﺎﻛ ﻞﻴﻟﺩ

ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗﻭ ﺮﻬﺷﻭ ﺔﻨﺳﻭ ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ

 (ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧﻭ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗﻭ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻢﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ) ﺕﺎﻌﻴﺒﻤﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ

ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺠﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺾﻓﺭ ﻖﺤﺑ Olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ .ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺸﺑ

ﻲﻓ ﻭﺃ ﻩﻼﻋﺃ ﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻬﺷ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ

.ﺓءﻭﺮﻘﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺔﻠﻤﺘﻜﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻪﻴﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺔﻟﺎﺣ

.ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ ،ﻩﺭﺍﺪﺻﺇ ﺩﺎﻌُﻳ ﻦﻟ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ﺍ ًﺮﻈﻧﻭ .2

:ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ *

ﺔﻣﺪﺧ ﺔﻜﺒﺷ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ http://www.olympus.com 

.ﺔﺼﺧﺮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ Olympus

ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ءﻼﺧﺇ

ﺔﺤﻳﺮﺻ ﺖﻧﺎﻛ ءﺍﻮﺳ ،ﺕﺎﻧﺎﻤﺿ ﻭﺃ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ Olympus ﺔﻛﺮﺷ ﻡﺪﻘﺗ ﻻ

ﻭﺃ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻣ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﻱﺄﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ،ﺔﻨﻤﻀﻣ ﻭﺃ

ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﻑﺮﻇ ﻱﺃ ﺖﺤﺗ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﻛ ،ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ

ﻖﻓﺍﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻌﻴﺒﻤﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻣﺮﺒﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺸﻟﺍ
ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻉﻮﻗﻮﺑ ﻭﺃ ﺹﺎﺧ ﺽﺮﻏ ﻱﻷ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻕﻮﺴﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟ

ﻻ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻲﺿﺮﻋ ﻭﺃ ﺞﺗﺎﻧ

ﺪﻘﻓﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻒﻗﻮﺗﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺡﺎﺑﺭﺃ ﺓﺭﺎﺴﺧ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟﺍ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﺮﺼﺤﻟﺍ

ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺭﺩﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟﺍ (ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

ﺪﻴﻴﻘﺗ ﻭﺃ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﻻﻭ .ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ

ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ،ﺔﻴﺿﺮﻌﻟﺍﻭ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎ ًﺻﻮﺼﺧ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ

.ﻚﻴﻠﻋ ﻩﻼﻋﺃ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺩﻮﻴﻘﻟﺍ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ ﺪﻗ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻕﻮﻘﺣ ﺔﻓﺎﻜﺑ Olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ

Technical data 

1

)

8x42 EXWP I

10x42 EXWP I

8x42 EXPS I

10x42 EXPS I

12x50 EXPS I

8-16x40 ZOOM 

DPS I

7x35 DPS I

8x40 DPS I

10x50 DPS I

8x25 WP I

10x25 WP I

8x21 RC I

10x21 RC I

8-16x25 ZOOM 

PC I

10-30x25 ZOOM 

PC I

8x25 PC I

10x25 PC I

12x25 PC I

8x21 DPC I

10x21 DPC I

7x21 PC III 

Classic Blue

Type

Standard Roof Prism Binoculars 

2

)

Standard Porro Prism Binoculars 

3

)

Compact Roof Prism Binoculars 

4

)

Compact Porro Prism Binoculars 

5

)

Magnifi cation

8x

10x

8x

10x

12x

8 – 16x

7x

8x

10x

8x

10x

8x

10x

8 – 16x

10 – 30x

8x

10x

12x

8x

10x

7x

Objective lens diameter (mm)

42

42

42

42

50

40

35

40

50

25

25

21

21

25

25

25

25

25

21

21

21

Exit pupil diameter (mm)

5.3

4.2

5.3

4.2

4.2

5.0 – 2.5

5.0

5.0

5.0

3.1

2.5

2.6

2.1

3.1 – 1.6

2.5 – 0.8

3.1

2.5

2.1

2.6

2.1

3.0

Actual fi eld of view

6.3°

6.0°

6.5°

5.5°

4.6°

5.0° – 3.4°

9.3°

8.2°

6.5°

5.5°

5.0°

6.2°

5.0°

4.5° – 2.9°

3.2° – 1.9°

6.0°

5.2°

4.5°

6.4°

5.0°

7.5°

Apparent angle of view

50.4°

60.0°

52.0°

55.0°

55.2°

40.0° – 54.4°

65.1°

65.6°

65.0°

44.0°

50.0°

49.6°

50.0°

36.0° – 46.4°

32.0° – 57.0°

48.0°

52.0°

54.0°

51.2°

50.0°

52.5°

Field of view at 1000m (m)

110

105

114

96

80

87 – 59

162

143

114

96

87

108

87

79 – 51

56 – 33

105

91

79

112

87

131

Relative brightness

28

18

28

18

18

25 – 6.3

25

25

25

9.8

6.3

6.9

4.4

9.8 – 2.4

6.3 – 0.7

9.8

6.3

4.3

6.9

4.4

9.0

Eye relief (mm)

18

14

18

18

18

10 – 12

12

12

12

18

16

11

11

15 – 12

15 – 8

16.5

15

16

11

11

11

Adjustable eyepiece

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

Dioptric correction

more than ± 2m

–1

 

6

)

more than ± 1m

–1

more than ± 2m

–1

more than ± 2m

–1

Eye interval adjustment range (mm)

60 – 70

58 – 72

37 – 70

58 – 70

60 – 70

Near focus distance (m)

3

3*

4

4

6 (8 – 16x40 Zoom)

10

3 (DPS I Serie)

4

6

3

3

2.2

2.5

5

5

2.5

2.5

3.5

2.2

2.5

4

Weight (g)

650

660

780

785

910

790

650

710

855

340

345

195

195

315

315

280

280

280

170

170

185

Width (mm)

129

129

187

187

192

182

180

182

191

115

115

105

105

114

114

114

114

114

107

107

109

Height (mm)

145

145

130

130

163

152

119

139

178

111

111

92

92

111

111

98

98

98

82

82

92

Depth (mm)

53

53

57

57

62

58

58

58

63

44

44

40

40

48

48

48

48

48

41

41

43

Lens composition

7 elem. in 5 groups 

7

) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups

8 elem. in 6 groups

6 elem. in 4 groups

5 elements in 3 groups

7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups

6 elem. in 4 groups

6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups

7 elem. in 5 groups

8 elem. in 6 groups

6 elem. in 4 groups

5 elem. in 3 groups

UV-protection

 

* (EXWP I – EXPS I-Series)

1

)  Технически данни 

BG

Вид 
Увеличение
Диаметър на лещата на 
обектива (мм)
Диаметър на изходната 
зеница (мм)
Действително зрително поле
Ъгъл на зрителното поле
Зрително поле при 1000 м (м)
Относителна яркост
Очно разстояние (мм)
Регулируем окуляр
Корекция на диоптъра
Диапазон на регулиране на 
междуочното разстояние (мм)
Близко фокусно разстояние (м)
Тегло (г), Ширина (мм) 
Височина (мм), Дълбочина (мм)
Състав на лещите
Ултравиолетова защита

2

)  Стандартен бинокъл с призма 

с покрив 

3

)  Стандартен бинокъл с поро-призма

4

)  Компактен бинокъл с призма 

с покрив 

5

)  Компактен бинокъл с поро-призма 

6

) повече от ± 2 м

–1

 

7

) 7 елемента в 5 групи

1

)  Technické údaje 

CZ

Typ 
Zvětšení
Průměr čočky objektivu (mm)
Průměr výstupní pupily (mm)
Skutečné zorné pole
Zdánlivý zorný úhel
Zorné pole v 1000m (m)
Relativní světelnost
Vzdálenost čočky od oka (mm)

Nastavitelné okuláry
Dioptrická korekce
Nastavení vzdálenosti očí (mm)
Min. zaostřovací vzdálenost (m)
Hmotnost (g), Šířka (mm) 
Výška (mm), Hloubka (mm)
Složení optiky
UV-ochrana

2

)  Standardní dalekohledy se 

střechovými hranoly 

3

)  Standardní dalekohledy s hranoly 

Porro

4

)  Kompaktní dalekohledy se 

střechovými hranoly 

5

)  Kompaktní dalekohledy s hranoly 

Porro 

6

) více než ± 2m

–1

 

7

) 7 členů v 5 skupinách

1

)  Technische Daten 

DE

Typ 
Vergrößerung
Objektivdurchmesser (mm)
Austrittspupille (mm)
Sehfeld (Objektiv)
Sichtbarer Blickwinkel
Sehfeld auf 1000 m (m)
Relative Lichtstärke
Augenokularabstand (mm)
Verstellbares Okular
Dioptrien-Korrektur
Augenabstand-Einstellbereich (mm)
Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
Gewicht (g), Breite (mm) 
Höhe (mm), Tiefe (mm)
Linsenaufbau
UV-Schutz

2

)  Standard Dachkanten-Prismen-

Fernglas 

3

)  Standard Porro-Prismen-Fernglas

4

)  Kompaktes Dachkanten-Prismen-

Fernglas

5

)  Kompaktes Porro-Prismen-Fernglas 

6

) mehr als ± 2m

–1

 

7

) 7 Elemente in 5 Gruppen

1

)  Tekniske data 

DK

Type 
Forstørrelse
Objektivets linsediameter (mm)
Udgangspupil-diameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsyneladende synsfelt
Synsfelt ved 1000m (m)
Relativ lysstyrke
Øjenafstand (mm)
Indstilleligt øjestykke
Dioptrisk justering
Indstillingsområde for øjen-
afstand (mm)
Nærfokus (m)
Vægt (g), bredde (mm) 
Højde (mm), dybde (mm)
Optikkens sammensætning
UV-beskyttelse

2

)  Standard roof-prismekikkert 

3

)  Standard porro-prismekikkert

4

)  Kompakt roof-prismekikkert 

5

)  Kompakt porro-prismekikkert 

6

) mere end ± 2m

–1

 

7

) 7 elementer i 5 grupper

1

)  Tehnilised andmed 

EE

Tüüp 
Suurendusvõime
Objektiivi läätse diameeter (mm)
Väljundava diameeter (mm)
Tegelik vaateala
Näiv vaatenurk
Vaateala kaugusel 1000 m (m)
Suhteline eredus
Okulaari kaugus silmast (mm)

Reguleeritav okulaar
Dioptri korrektsioon
Silmadevahelise kauguse 
reguleerimisvahemik (mm)
Väikseim fookuskaugus (m)
Kaal (g), laius (mm) 
Kõrgus (mm), sügavus (mm)
Objektiivi ehitus
UV-kaitse

2

)  Standardne katusprismaga binokkel

3

)  Standardne „PORRO“ prismaga 

binokkel

4

)  Kompaktne katusprismaga binokkel 

5

)  Kompaktne „PORRO“ prismaga 

binokkel 

6

) rohkem kui ± 2 m

–1

 

7

) 7 elementi 5 grupis

1

)  Especifi caciones 

ES

Tipo
Aumentos
Diámetro del objetivo (mm)
Diámetro pupila de salida (mm)
Ángulo de visión real
Ángulo de visión aparente
Campo de visión a 1.000 m (m)
Luminosidad relativa
Distancia al ocular (mm)
Ocular ajustable
Rango de corrección dióptrica
Rango de ajuste interpupilar (mm)
Distancia mínima de enfoque (m)
Peso (g), anchura (mm)
altura (mm), profundidad (mm)
Composición del objetivo
Protección UV

2

)  Binoculares con prisma de techo 

estándar

3

)  Binoculares con prisma porro 

estándar

4

)  Binoculares con prisma de techo 

compactos

5

)  Binoculares con prisma porro 

compactos

6

) por encima de ± 2m

–1

 

7

) 7 elementos en 5 grupos

1

)  Tekniset tiedot 

FI

Tyyppi 
Suurennus
Objektiivin linssin halkaisija (mm)
Tulopupillin halkaisija (mm)
Todellinen näkökenttä
Näennäinen näkökenttä
Näkokenttä 1000 metrissä (m)
Suhteellinen kirkkaus
Eye relief –etäisyys (mm)
Säädettävä okulaari
Dioptrinen korjaus
Kiikarin putkien keskinäisen 
etäisyyden säätöalue (mm)
Lähitarkennusetäisyys (m)
Paino (g), leveys (mm) 
Korkeus (mm), syvyys (mm)
Objektiivin rakenne
UV-suoja

2

)  Tavalliset kattoprismakiikarit 

3

)  Tavalliset porroprismakiikarit

4

)  Pienet kattoprismakiikarit 

5

)  Pienet porroprismakiikarit

6

) yli ± 2 m

–1

 

7

) 7 elementtiä 5 ryhmässä

1

)  Caractéristiques techniques 

FR

Type 
Grossissement
Diamètre de l’objectif (mm)
Diamètre de pupille de sortie (mm)
Champ de vision actuel
Angle de vision apparent
Champ de vision à 1000 m (m)
Luminosité relative
Écart entre les oculaires (mm)

Oculaire réglable
Correction de dioptrie
Plage de réglage entre les 
oculaires (mm)
Distance de mise au point 
minimale (m)
Poids (g), Largeur (mm)
Hauteur (mm), Profondeur (mm)
Composition des lentilles
Protection UV

2

)  Jumelles standard à prisme en toit

3

)  Jumelles standard à prisme de Porro

4

)  Jumelles compactes à prisme en toit

5

)  Jumelles compactes à prisme de 

Porro

6

) plus de ± 2m

–1

 

7

) 7 éléments en 5 groupes

1

)  Τεχνικά χαρακτηριστικά 

GR

Τύπος 
Μεγέθυνση
Διάμετρος αντικειμενικού φακού (mm)
Διάμετρος κόρης εξόδου (mm)
Πραγματικό οπτικό πεδίο
Οπτική γωνία
Οπτικό πεδίο στα 1000m (m)
Σχετική φωτεινότητα
Eye relief (απόσταση μεταξύ ματιού 
και φακού) (mm)
Ρυθμιζόμενα προσοφθάλμια
Διόρθωση σκόπευτρου
Εύρος ρύθμισης απόστασης 
ματιού (mm)
Απόσταση κοντινής εστίασης (m)
Βάρος (g), Πλάτος (mm) 
Ύψος (mm), Βάθος (mm)
Κατασκευή φακού
Προστασία από υπεριώδη 
ακτινοβολία

2

)  Τυπικά κιάλια Roof Prism

3

)  Τυπικά κιάλια Porro Prism 

Binoculars

4

)  Κιάλια τσέπης Roof Prism

5

)  Κιάλια τσέπης Porro Prism

6

) περισσότερο από ± 2m

–1

 

7

) 7 στοιχεία σε 5 ομάδες

1

)  Tehnički podaci 

HR

Vrsta 
Uvećanje
Promjer leće objektiva (mm)
Promjer kružića svjetlosti (mm)
Stvarno vidno polje
Prividni kut gledanja
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svjetlina
Udaljenost od okulara (mm)
Prilagodivi okular
Dioptrijska korekcija
Opseg prilagođavanja razmaka 
za oči (mm)
Razdaljina bliskog fokusa (m)
Visina (mm), širina (mm) 
Visina (mm), dubina (mm)
Kompozicija leće
UV zaštita

2

)  Standardni dalekozor krovne prizme 

3

)  Standardni dalekozor Porro prizme

4

)  Kompaktni dalekozor krovne prizme 

5

)  Kompaktni dalekozor Porro prizme 

6

) više od +2m

7

) 7 leća u 5 grupa

1

)  Műszaki adatok 

HU

Típus 
Nagyítás
Objetív lencseátmérője (mm)
Kilépő puplillaátmérő (mm)
Tényleges látómező
Látszólagos látószög
Látómező 1000 m-en (m)
Relatív fényerő
Szemtávolság (mm)
Állítható szemlencse
Dioptriakorrekció
A két tubus közti távolság állítási 
terjedelme (mm)
Közeli fókusztáv (m)
Súly (g), Szélesség (mm) 
Magasság (mm), Mélység (mm)
Lencseösszetétel
UV-védelem

2

)  Standard tetőélprizmás távcső

3

)  Standard Porro prizmás távcső

4

)  Kompakt tetőélprizmás távcső

5

)  Kompakt Porro prizmás távcső

6

) több mint ± 2m

–1

 

7

) 7 elem 5 csoportban

1

)  Caratteristiche tecniche 

IT

Tipo
Ingrandimento
Diametro lente
Diametro uscita pupillare (mm)
Angolo di campo reale
Angolo di campo apparente
Campo inquadrato a 1.000m
Luminosità relativa
Distanza occhio / lente
Oculare regolabile
Regolazione diottrica
Gamma regolazione distanza 
interpupillare
Minima distanza di messa a fuoco
Peso (g), Larghezza (mm)
Altezza (mm), Profondità (mm)
Schema ottico
Protezione UV

2

)  Standard binocoli con prisma a tetto.

3

)  Standard binocoli con prisma di 

Porro.

4

)  Binocoli compatti con prisma a tetto.

5

)  Binocoli compatti con prisma di 

Porro.

6

)  più di ± 2 m

–1

7

)  7 elementi in 5 gruppi

VS931201

Binoculars_all.indd   1

Binoculars_all.indd   1

2008/07/25   18:19:30

2008/07/25   18:19:30

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    EN Warning 1. Never look directly into the sun with binoculars. Loss of vision may occur. 2. Do not place the binoculars in a location subject to direct sunlight. Fire may result if this occurs. Binoculars EN BG CZ DE DK EE ES F FR GR HR HU AR T NSTRUCT ONS ИНСТРУКЦИИ NÁVOD K POUŽ T BED ENUNGSANLE
  • Страница 2 из 3
    LT Prieš pradėdami naudotis žiūronais, atidžiai perskaitykite instrukciją, kad naudotumėtės jais teisingai. Perskaitę instrukciją laikykite ją saugioje vietoje. LV Lai nodrošinātu binokļa pareizu lietošanu, vispirms rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc rokasgrāmatas izlasīšanas glabājiet to drošā
  • Страница 3 из 3