Инструкция для OLYMPUS VN-850PC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DIGITAL VOICE RECORDER

VN-850PC

EN

CS

DA

ES

DE

HU

FR

IT

NL

FI

NO

PL

RU

INSTRUCTIONS
NÁVOD K POUŽITÍ
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
HANDLEIDING
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ

SV

TR

INSTRUKTIONSMANUAL

TÜRKÇE KILAVUZ

1

A

B

Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these 
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep 
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we 
 recommend that you test the record function and volume before use.

Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a 
bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití. 
Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme 
před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.

Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for 
at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert. 
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver 
optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.

Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf 
des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit 
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier 
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem 
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im 
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.

Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas 
instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para 
su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia 
en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo 
previo de la función de grabación y su volumen.

Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on 
lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden 
varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme 
tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.

Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce 
mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de 
l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. 
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume 
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.

Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a 
termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt 
az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség 
esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek 
érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.

Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere 
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto 
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a 
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si 
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.

Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder. 
Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van 
het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt 
raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en 
het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.

Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for 
informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj
onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og 
volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.

Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy 
o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat 
prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi 
należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej 
jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.

Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. 
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о 
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию 
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для 
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и 
звук перед использованием.

Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner 
för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll 
instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade 
inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och 
volymen innan du spelar in.

Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün 
doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun. 
İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun. 
Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve 
ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.

1
2

5

3

4

^

&

*

(

%

$

@
!

6

7
8
9
0

#

2

3

4

5

0

9

7

1

6

8

8

2

9

3

5

1

6

@

0

4

#

!

7

2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume
  • Страница 2 из 85
    3 6 5 a 4 a b c b c d e 3 7 EN Introduction • This manual is a basic version. Please refer to the complete advanced manual either from the stored data in the [OL_MANUAL] folder of the recorder or download the data from the OLYMPUS website. • The contents of this document may be changed in the
  • Страница 3 из 85
    • Do not use the batteries if you find something wrong with them such as leakage, color change or deformity. • Unplug the charger if the charging is still incomplete after the specified time it should take. • Should any batteries liquid get on skin or clothing, promptly wash it off with clean
  • Страница 4 из 85
    Recording (Fig. 4) 1 Press the FOLDER/INDEX/SCENE button to select the desired folder. 2 Press the REC (s) button to start recording. • Turn the microphone in the direction of the source to be recorded. • Newly recorded audio will be saved as the last file in the selected folder. a Folder indicator
  • Страница 5 из 85
    Specifications General points Recording medium: Built-in memory (1 GB) Recording format: WMA (Windows Media Audio) Input level: - 70 dBv Maximum working output: 250 mW (8 Ω speaker) Maximum headphone output: ≤ 150 mV (according to EN 50332-2) _ Wide band characteristic headphone output: 75 mV ≤
  • Страница 6 из 85
    Accessories (Optional) • Compact Zoom microphone (unidirectional): ME32 • Highly sensitive noise-cancellation monaural microphone (unidirectional): ME52W • Tie clip microphone (omnidirectional): ME15 • Telephone pickup: TP7 • Ni-MH rechargeable battery and charger set: BC400 (For Europe) • Ni-MH
  • Страница 7 из 85
    CS Úvod • Toto je základní verze manuálu. Kompletní rozšířený manuál najdete buďto ve složce [OL_MANUAL] diktafonu nebo si jej stáhněte z webové stránky OLYMPUS. • Obsah tohoto dokumentu se může v budoucnosti bez předchozího upozornění změnit. Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků
  • Страница 8 из 85
    • Neodstraňujte ani nepoškozujte izolační obal baterií. • Nepoužívejte baterie, pokud u nich zaznamenáte něco podezřelého, jako například prosakování, změnu barvy nebo deformaci. • Pokud se nabíjecí baterie nenabily v předepsaném čase, přerušte nabíjení. • Pokud se kapalina z baterie dostane na
  • Страница 9 из 85
    Nahrávání (Obr. 4) 1 Pomocí tlačítka FOLDER/INDEX/ SCENE zvolte požadovanou složku. 2 Stisknutím tlačítka REC (s) zahájíte nahrávání. • Natočte mikrofon směrem ke zdroji, z nějž má být zvuk nahráván. • Nejnovější zvuková nahrávka bude uložena jako poslední soubor ve vybrané složce. a Indikátor
  • Страница 10 из 85
    Technické údaje Obecné Záznamové médium: Vestavěná paměť (1 GB) Formát nahrávání: WMA (Windows Media Audio) Vstupní hlasitost: - 70 dBv Maximální výstupní výkon: 250 mW (reproduktor 8 Ω) Maximální napětí sluchátkového výstupu: ≤ 150 mV (podle normy EN 50332-2) _ Širokopásmové charakteristické
  • Страница 11 из 85
    Příslušenství (Volitelné) • Kompaktní mikrofon s funkcí zoom (jednosměrový): ME32 • Vysoce citlivý monofonní mikrofon s funkcí potlačení šumu (jednosměrový): ME52W • Mikrofon se sponou (všesměrový): ME15 • Telefonní sluchátko: TP7 • Dobíjecí baterie Ni-MH a nabíječka: BC400 (pro Evropu) • Dobíjecí
  • Страница 12 из 85
    DA Introduktion • Denne vejledning indeholder oplysninger om grundlæ ggende funk tioner. Den komplet te vejledning med oplysninger om avancerede funktioner fi ndes i mappen [OL_MANUAL] på diktermaskinen eller kan hentes fra OLYMPUS’ websted. • Der tages forbehold for ændring af indholdet i det te
  • Страница 13 из 85
    • Brug ikke batteriet, hvis der ser ud til at være noget galt med det, hvis det f.eks. er utæt, farven eller formen har ændret sig. • Afbryd laderen, hvis opladningen ikke er færdig efter den angivne periode. • Hvis der kommer batterivæske på huden eller tøjet, skal det straks vaskes af med rent
  • Страница 14 из 85
    Optagelse (Fig. 4) 1 Tryk på knappen FOLDER/INDEX/ SCENE for at vælge den ønskede mappe. 2 Tryk på REC (s) knap for at starte en optagelse. • R e t mi k r o f o n e n i r e tni n g a f den kilde, der skal optages. • Nyoptaget lyd gemmes som den sidste fil i den valgte mappe. a Mappe-indikator b
  • Страница 15 из 85
    Tekniske data Generelt Optagemedie: Indbygget hukommelse (1 GB) Optageformat: WMA (Windows Media Audio) Følsomhed: - 70 dBv Udgangseffekt: 250 mW (8 Ω-højttaler) Maksimum udgangseffekt til hovedtelefoner: ≤ 150 mV (i henhold til EN 50332-2) _ Udgang til bredspektrede hovedtelefoner: 75 mV ≤ (i
  • Страница 16 из 85
    Tilbehør (ekstraudstyr) • Kompakt zoommikrofon (envejs): ME32 • Meget følsom og støjreducerende monomikrofon (enkeltvejs): ME52W • Klipsmikrofon (alle retninger): ME15 • Telefonmikrofon: TP7 • Genopladeligt Ni-MH-batteri og lader: BC400 (kun Europa) • Genopladeligt Ni-MH-batteri: BR401 •
  • Страница 17 из 85
    DE Einführung • Diese Anleitung ist eine Version mit den grundlegenden Informationen. Die vollständige Anleitung mit ausführlicheren Informationen ist im Ordner [OL_MANUAL] auf dem Rekorder gespeichert. Sie können die Daten auch von der OLYMPUS-Webseite herunterladen. • Inhaltliche Änderungen
  • Страница 18 из 85
    • Die Batterien immer polrichtig einlegen. • Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. • Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen. • Verwenden Sie keine Batterien mit einer
  • Страница 19 из 85
    Einstellung von Uhrzeit und Datum [Zeit & Datum] (Abb. 3) Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Stunde“. 1 Drücken Sie die 9-oder 0-Taste um die einzustellende Zeiteinheiten zu wählen. 2 Drücken Sie die +-oder −-Taste um
  • Страница 20 из 85
    Anschließen an einen PC (Abb. 7) 1 Schalten Sie die Stromversorgung des Rekorders ein. 2 Schließen Sie das USB-Verbindungskabel an den USB-Anschluss des PCs an. 3 Stellen Sie sicher, dass der Rekorder gestoppt wurde, und schließen Sie dann das USB-Kabel an den Anschluss-Port dieses Rekorders an.
  • Страница 21 из 85
    Hinweis: • Unabhängig vom verbleibenden Speicher wird die Länge der Tonaufnahmezeit pro Datei durch den oben genannten Wert eingeschränkt. Hilfe für die Lebensdauer der Batterien Alkali-Batterien: Eingebautes mikrofon (Im Aufnahmemodus) [HQ]: ca. 46 Std. [LP]: ca. 51 Std. Eingebautes lautsprecher
  • Страница 22 из 85
    ES Introducción • Este manual es una versión básica. Co nsulte e l manual av anz a do completo desde los datos almacenados en la carpeta [OL_ MANUAL] de la grabadora o bien descargue los datos desde el sitio web de OLYMPUS. • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo
  • Страница 23 из 85
    • • • • • • 2 encargue una inspección al distribuidor o representante local de Olympus. No exponga las pilas recargables al agua. No permita que los polos entren en contacto con el agua. No retire ni dañe la capa aislante de las pilas. No utilice las pilas si detecta algo irregular como una fuga,
  • Страница 24 из 85
    • El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón ` OK/MENU de acuerdo con la señal de la hora. Notas sobre las carpetas L a gr ab a d o r a disp o ne de cinco carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para seleccionar distintas carpetas, pulse el botón FOLDER/INDEX/SCENE con
  • Страница 25 из 85
    Macintosh: 1 Arrastre el icono de la grabadora que aparece en el escritorio hasta la papelera de reciclaje. 2 Desconecte la grabadora del ordenador. Notas: • Aunque el software sea satisfactorio, no se soportan SO actualizados, entornos multiarranque ni ordenadores automodificados. • Asegúrese de
  • Страница 26 из 85
    Batería recargable Ni-MH: Micrófono integrado (Durante el modo de grabación) [HQ]: Aprox. 33 h. [LP]: Aprox. 40 h. Altavoz integrado (Durante el modo reproducción) [HQ]: Aprox. 15 h. [LP]: Aprox. 16 h. Reproducción de auricular [HQ]: Aprox. 32 h. [LP]: Aprox. 34 h. Notas: • Los valores arriba
  • Страница 27 из 85
    FI Johdanto • Tämä on oppaan perusversio. Tutustu täydelliseen edistyneeseen oppaaseen, joka on tallennettu tallentimen [OL_MANUAL]kansioon, tai lataa tiedot OLYMPUSsivustosta. • Tämän asiakirjan sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Ota yhteys asiakastukeen, jos haluat lisätietoja
  • Страница 28 из 85
    • Älä käytä paristoja, jos huomaat niissä jotain vikaa, kuten vuotoja, värinmuutoksia tai epämuodostumia. • Irrota laturi, jos lataus on vielä kesken annetun latausajan kuluttua umpeen. • Jos akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele se nopeasti pois puhtaalla vedellä. • Pidä paristot
  • Страница 29 из 85
    Äänitys (Kuva 4) 1 Valitse haluamasi kansio painamalla FOLDER/INDEX/ SCENE-painiketta. 2 Voit aloittaa tallennuksen painamalla painiketta REC (s). • Käännä mikrofoni tallennettavan äänilähteen suuntaan. • Tuorein äänite tallentuu valitun kansion viimeiseksi tiedostoksi. a Kansion ilmaisin b
  • Страница 30 из 85
    Tekniset tiedot Yleistä Tallennusväline: Sisäinen muisti (1 Gt) Äänitysmuoto: WMA (Windows Media Audio) Tulotaso: - 70 dBv Maksimityölähtö: 250 mW (8 Ω:n kaiutin) Maksimikuulokelähtö: ≤ 150 mV (standardin EN 50332-2 mukaan) _ Laajakaistan tyypillinen kuulokelähtö: 75 mV ≤ (standardin EN 50332-2
  • Страница 31 из 85
    Lisävarusteet (valinnaiset) • Kompakti suuntamikrofoni (suuntaava): ME32 • Erittäin herkkä yksikanavainen monomikrofoni melunvaimennuksella (yksisuuntainen): ME52W • Solmiomikrofoni (pallokuvioinen): ME15 • Puhelinmikrofoni: TP7 • Ladattava Ni-MH-akku- ja laturisarja: BC400 (Eurooppa) • Ladattava
  • Страница 32 из 85
    FR Introduction • Ce manuel est une version de base. Reportez-vous au manuel avancé complet disponible dans les données stockées dans le dossier [OL_MANUAL] de l’enregistreur ou téléchargez ces données à partir du site Web OLYMPUS. • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans
  • Страница 33 из 85
    • • • • • • 1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler,et; 2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision. N’exposez pas les piles à l’eau. Ne permettez aucun contact des bornes avec l’eau. Ne retirez pas et n’endommagez pas la feuille
  • Страница 34 из 85
    3 Appuyez sur la touche `OK /MENU pour valider le réglage. • L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche `OK/ MENU en fonction du signal horaire. Remarques sur les dossiers L’enregistreur est doté de cinq dossiers: [F], [G], [H], [I] et [W]. Pour changer
  • Страница 35 из 85
    Déconnecter l’enregistreur de votre PC Windows: 1 Cliquez sur [ ] de la barre de tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Cliquez sur [Retirer Périphérique de stockage de masse USB]. 2 Cliquez sur [OK] dans la fenêtre Supprimer matériel. 3 Déconnectez l’enregistreur du PC. Macintosh:
  • Страница 36 из 85
    Guide sur la durée de vie des piles Piles alcalines: Microphone intégré (En mode d’enregistrement) [HQ]: Environ 46 h. [LP]: Environ 51 h. Haut-parleur intégré (En mode de lecture) [HQ]: Environ 18 h. [LP]: Environ 20 h. Lecture avec écouteurs [HQ]: Environ 40 h. [LP]: Environ 44 h. Batteries
  • Страница 37 из 85
    HU Bevezetés • Ez a kézikönyv alapvető információkat t a r t a l m a z . A te l j e s , r é s z l e te s információkat tartalmazó kézikönyvet a ha n g r ö g z í tő [O L _ M AN UAL] mappájában találja, vagy letöltheti az OLYMPUS webhelyéről. • A használati útmutató tartalma a későbbiekben előzetes
  • Страница 38 из 85
    • Ne szerelje le és ne sértse meg az akkumulátorokat fedő szigetelő borítást. • Ne használja az akkumulátort abban az esetben, ha szivárgást, színváltozást vagy alakváltozást észlel. • Húzza ki a töltőt, ha az akkumulátorok töltése a meghatározott időn belül nem fejeződik be. • Ha az
  • Страница 39 из 85
    Megjegyzések a mappákhoz A hangrögzítőn öt mappa található: az [F], [G], [H], [I] és [W] mappák. Másik mappa kiválasztásához nyomja meg a FOLDER/INDEX/SCENE gombot, miközben a hangrögzítő le van állítva. Minden mappában legfeljebb 200 fájl tárolható. Felvétel (4 ábra) 1 Nyomja meg a FOLDER/INDEX/
  • Страница 40 из 85
    Megjegyzések: • A frissített, a több operációs rendszert futtató, a házilag módosított és az ezekhez hasonló számítógépek még akkor sem támogatottak, ha megfelelnek a működési környezet követelményeinek. • Mindenképpen a tartozékként kapott USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz. Ha más gyártótól
  • Страница 41 из 85
    Megjegyzések: • A fenti számok közelítő értékként használhatók. • Az elemek/akkumulátorok üzemideje az Olympus mérésein alapul. Ez az érték nagy mértékben függ az elem típusától és a használat körülményeitől. A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli
  • Страница 42 из 85
    IT Introduzione • Questo manuale è una versione d i b a s e . Fa t e r i f e r i m e n t o a l manuale avanzato completo dai dati memorizzati nella cartella [OL_MANUAL] del registratore oppure scaricate i dati dal sito Web di OLYMPUS. • Il contenuto di questo documento può essere modificato in
  • Страница 43 из 85
    • • • • • • rappresentate della Olympus per richiedere l’assistenza tecnica. Non esporre le batterie all’acqua. Evitare il contatto dei terminali con l’acqua. Non rimuovere o danneggiare la pellicola protettiva delle batterie. Non usare le batterie se si nota qualcosa di strano come perdita di
  • Страница 44 из 85
    Note relative alle cartelle Il registratore dispone di cinque cartelle, [F], [G], [H], [I] e [W]. Per cambiare la selezione delle cartelle, premere il tasto FOLDER/INDEX/ SCENE mentre il registratore è fermo. Ogni cartella può contenere fino a 200 file. Registrazione (Fig. 4) 1 Premere il tasto
  • Страница 45 из 85
    • Assicurarsi di utilizzare per la connessione USB il cavo apposito in dotazione. Se viene usato un qualsiasi cavo di altre compagnie, potrebbero insorgere dei problemi. Inoltre, si prega di non collegare questo cavo apposito a prodotti di altre compagnie. • Accertatevi di aver inserito il
  • Страница 46 из 85
    Note: • I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi. • In base a test Olympus. La durata delle batterie può variare notevolmente in funzione del tipo di batteria utilizzata e delle condizioni di utilizzo. Dati tecnici e design possono venire modificati senza preavviso. Accessori
  • Страница 47 из 85
    NL Inleiding • Deze handleiding is een basisversie. U kunt de volledige handleiding terugvinden in de map [OL_ MANUAL] van de recorder of de informatie downloaden van de OLYMPUSwebsite. • De inhoud van dit document kan in de toekomst worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Neem contact
  • Страница 48 из 85
    • D o e h e t vo l g e n d e w ann e e r u tijdens het gebruik van dit product ongebruikelijke dingen opvallen, zoals een vreemd geluid, hitte, rook of brandlucht: 1 verwijder onmiddellijk de batterijen en wees voorzichtig dat u zich niet verbrandt, en; 2 neem contact op met uw dealer of lokale
  • Страница 49 из 85
    • U kunt de volgorde voor “month“, “day“ en “year“ selecteren door op de knop FOLDER/INDEX/ SCENE te drukken terwijl u deze items instelt. 3 Druk op de knop `OK /MENU om de instelling te voltooien. • De klok begint te lopen volgens de ingestelde datum en tijd. Druk op de knop `OK/MENU volgens het
  • Страница 50 из 85
    Macintosh: 1 Verplaats het stationspictogram voor deze recorder die op het bureaublad verschijnt naar de prullenbak met de bewerking Slepen & neerzetten. 2 Koppel de recorder los van de pc. Opmerkingen: • Zelfs als wordt voldaan aan de gebruiksomgeving, bieden wij geen ondersteuning voor
  • Страница 51 из 85
    Oplaadbare Ni-MH-batterij : Ingebouwde microfoon (Tijdens opname -modus) [HQ]: circa. 33 u. [LP]: circa. 40 u. Ingebouwde luidsprekers (Tijdens afspeel -modus) [HQ]: circa. 15 u. [LP]: circa. 16 u. Afspelen via oortelefoon [HQ]: circa. 32 u. [LP]: circa. 34 u. Opmerkingen: • De bovenstaande waarden
  • Страница 52 из 85
    NO Introduksjon • Denne veiledningen er en grunnleggende versjon. Den komplette veiledningen er tilgjengelig enten fra lagret data i [ O L _ M A N U A L] - m a p p e n p å opptakeren eller last ned dataen fra OLYMPUS-websiden. • Innholdet i dette dokumentet kan endres i fremtiden uten forvarsel.
  • Страница 53 из 85
    f Forsiktig: • Ikke utsett batteriene for sterke støt. • Når du bruker oppladbare batterier som ikke har vært i bruk for en periode, må du lade dem opp før bruk. • Oppladbare batterier har en begrenset levetid. Skift ut batteriet med et nytt når brukstiden blir kortere, selv om det oppladbare
  • Страница 54 из 85
    Opptak (Fig. 4) 1 Trykk på FOLDER/INDEX/SCENEknappen for å velge ønsket mappe. 2 Trykk på REC (s) -knappen for å starte opptaket. • Vend mikrofonen i retning av kilden som skal tas opp. • Lydopptak som nylig er gjort vil lagres som den siste filen i den valgte mappen. a Mappeindikator b
  • Страница 55 из 85
    Spesifikasjoner Generell informasjon Opptaksmedia: Innebygd minne (1 GB) Opptaksformat: WMA (Windows Media Audio) Inngangsnivå: - 70 dBv Maksimal utgangseffekt: 250 mW (8 Ω høytaler) Maksimal utgangseffekt for øretelefon: ≤ 150 mV (i henhold til EN 50332-2) _ Karakteristisk bredt bånd for
  • Страница 56 из 85
    Tilbehør (Ekstrautstyr) • Compact Zoom-mikrofon (ikke retningsbestemt): ME32 • Høysensitiv monaural mikrofon med støyreduksjon (ikke retningsbestemt): ME52W • Tie clip-mikrofon (rundstrålende): ME15 • Telefonsvarer: TP7 • Ni-MH oppladbart batteri og lader: BC400 (for Europa) • Ni-MH oppladbart
  • Страница 57 из 85
    PL Wprowadzenie • To jest instrukcja obsługi w wersji podstawowej. Pełna zaawansowana instrukcja obsługi znajduje się w folderze [OL_MANUAL] urządzenia. Można ją również pobać z witryny fi rmy OLYMPUS. • Zawar tość tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby
  • Страница 58 из 85
    • Nie należy powtórnie ładować baterii alkalicznych, litowych ani żadnych innych baterii jednorazowego użytku. • Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka zewnętrzna jest uszkodzona lub popękana. • Baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. • Jeśli podczas pracy
  • Страница 59 из 85
    • W y ko naj te s am e c z y nności (naciskaj przycisk 9 lub 0), aby wybrać kolejne pole i naciśnij przycisk + lub −. • Aby podczas ustawiania godzin i minut wybrać tryb wyświetlania czasu 12- lub 24-godzinny, naciśnij przycisk FOLDER/INDEX/SCENE. • Można wybrać kolejność w yś wietlania p ó l „
  • Страница 60 из 85
    Komputery Macintosh: 1 Metodą przeciągnij-i-upuść przenieś ikonę napędu tego dyktafonu wyświetloną na pulpicie do kosza. 2 Odłącz dyktafon od komputera. Uwagi: • Nawet jeżeli wymagania dotyczące środowiska operacyjnego są spełnione, produkt nie obsługuje zak tualizowanych systemów operacyjnych,
  • Страница 61 из 85
    Akumulatory Ni-MH: Wbudowany mikrofon (W trybie nagrywania) [HQ]: ok. 33 godz. [LP]: ok. 40 godz. Wbudowany głośnik (W trybie odtwarzania) [HQ]: ok. 15 godz. [LP]: ok. 16 godz. Odtwarzanie przez słuchawki [HQ]: ok. 32 godz. [LP]: ok. 34 godz. Uwagi: • Powyższe wartości to informacje szacunkowe. •
  • Страница 62 из 85
    RU Введение • Эта версия пособия является базовой. См. полное расширенное пособие в сохраненных данных в папке [OL_MANUAL] записывающего устройства или загрузите данные с веб-сайта компании OLYMPUS. • Содержание данного документа может изменяться в будущем без предварительного уведомления. За
  • Страница 63 из 85
    • Не вставляйте батареи с обратным положением клемм = и -. • Если какая-либо жидкость из батареи попала в глаза, немедленно смойте ее чистой водой и обратитесь к врачу. • Не пытайтесь перезаряжать щелочные, литиевые и другие не перезаряжающиеся батарейки. • Не используйте батареи с трещинами или
  • Страница 64 из 85
    Режим энергосбережения: Если диктофон остановлен/не используется в течение 5 минут (исходная установка), в то время как питание включено, питание будет выключено. Чтобы выйти с режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку. Установка времени и даты [Время и дата] (Фиг. 3) Индикатор “Час”
  • Страница 65 из 85
    Подключение к компьютеру (Фиг. 7) 1 Включите питание диктофона. 2 Подсоедините кабель USB к порту USB компьютера. 3 Удостоверьтесь в том, что диктофон остановлен, и подсоедините кабель USB к соединительному порту устройства. Windows: Когда вы открываете [Мой компьютер], диктофон отображается как
  • Страница 66 из 85
    Памятка по времени записи [HQ]: прибл. 67 ч. [SP]: прибл. 131 ч. [LP]: прибл. 421 ч. [DNS] (Rec Scene): прибл. 16 ч. 30 мин. Примечания: • Указанные выше значения приблизительны. • Внимание, разница в доступном времени записи увеличится при понижении скорости передачи данных. • Чистое время записи
  • Страница 67 из 85
    SV Introduktion • Denna bruk sanvisning är en grundläggande version. En komplett avancerad handbok fi nns i mappen [OL _MANUAL] i diktafonen och kan även laddas ner från OLYMPUS webbplats. • Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontakta vår kundservice för den senaste
  • Страница 68 из 85
    • Batteriernas isoleringstäcke får inte avlägsnas eller skadas. • Använd inte batterier om du upptäcker något fel på dem, t.ex. läckage, färgändring eller deformation. • Koppla ur laddaren om laddningen inte är klar efter angiven laddningstid. • Om batterivätska hamnar på hud eller kläder ska den
  • Страница 69 из 85
    Inspelning (Fig. 4) 1 Tryck på FOLDER/INDEX/SCENEknappen för att välja önskad mapp. 2 Tryck på REC (s)-knappen för att starta inspelningen. • Vrid stereomikrofonen i riktning mot den källa som ska spelas in. • Ljud som nyligen spelats in sparas som den sista filen i den valda mappen. a
  • Страница 70 из 85
    Specifikationer Allmänt Inspelningsmedium: Internminne (1 GB) Inspelningsformat: WMA (Windows Media Audio) Ingångsnivå: - 70 dBv Max uteffekt: 250 mW (8 Ω högtalare) Max utsignal från hörlursuttaget: ≤ 150 mV (enligt EN 50332-2) _ Hörlursutgång med bredbandskaraktäristik: 75 mV ≤ (enligt EN
  • Страница 71 из 85
    Tillbehör (säljs separat) • Kompakt zoommikrofon (riktningsbar): ME32 • Mycket känslig brusreducerade monomikrofon (riktningsbar): ME52W • Mikrofon med slipsklämma (ej riktningskänslig): ME15 • Telefonmikrofon: TP7 • Uppladdningsbart Ni-MH-batteri och laddare: BC400 (för Europa) • Uppladdningsbart
  • Страница 72 из 85
    TR Giriş • Bu kılavuz basit sürümdür. kaydedicinin [OL_MANUAL] klasöründeki kayıtlı veriden klavuzun tam haline baknız ya da OLYMPUS internet sitesinden veriyi indiriniz. • Bu dokümanın içeriği önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Ürün isimleri ve model numaraları hakkındaki en son
  • Страница 73 из 85
    • Pillerin yalıtım tabakasını çıkarmayın ya da zarar vermeyin. • Sızıntı, renk değişimi ya da deformasyon gibi yanlış bir şeyler fark ettiğinizde pilleri kullanmayın. • Belirtilen gerekli zaman sonunda şarj hala tamamlanmamışsa şarj cihazını prizden çıkarın. • Herhangi bir pil sıvısının deri ya da
  • Страница 74 из 85
    Kayıt (Şekil 4) 1 İstenilen klasörü seçmek için FOLDER/INDEX/SCENE düğmesine basın. 2 Kayıt işlemini başlatmak için REC (s) düğmesine basın. • Mik rofonu k ayde dile cek ses kaynağına doğru çevirin. • Yeni kaydedilmiş ses, seçili klasör içerisinde en son dosya olarak kaydedilecektir. a Klasör
  • Страница 75 из 85
    Özellikler Genel noktalar Kaydetme ortamı: Dahili bellek (1 GB) Kaydetme biçimi: WMA (Windows Media Audio) Giriş seviyesi: - 70 dBv Maksimum çalışma çıkışı: 250 mW (8 Ω hoparlör) Azami kulaklık çıkışı: ≤ 150 mV (EN 50332-2'ye göre) _ Geniş bant karakteristiğine sahip kulaklık çıkışı: 75 mV ≤ (EN
  • Страница 76 из 85
    Aksesuarlar (İsteğe bağlı) • Kompakt Zoom Mikrofon (çok yönlü): ME32 • Gürültü engellemeli yüksek hassasiyetli mono mikrofon (çok yönlü): ME52W • Kravat klipsli mikrofon (çok yönlü): ME15 • Telefon mikrofonu: TP7 • Ni-MH şarjlı pil ve şarj ünitesi seti: BC400 (Avrupa için) • Ni-MH şarj edilebilir
  • Страница 77 из 85
    MEMO 81
  • Страница 78 из 85
    MEMO 82
  • Страница 79 из 85
    MEMO 83
  • Страница 80 из 85
    MEMO 84
  • Страница 81 из 85
    MEMO 85
  • Страница 82 из 85
    MEMO 86
  • Страница 83 из 85
    OLYMPUS IMAGING & AUDIO OLYMPUS NEDERLAND B.V. KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Phone (switchboard): +49(0)800 111 4777 http://www.olympus.com Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude Tel.: 0031 (0)71-5821888 http://www.olympus.nl REP. OFFICE OLYMPUS C&S Boomsesteenweg 77,
  • Страница 84 из 85
    OLYMPUS IMAGING CORP. Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730 (Letters) Postfach 10 49
  • Страница 85 из 85