Инструкция для PHILIPS GC2305

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Mistral

GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325,
GC2320, GC2315, GC2310, GC2305 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 139
    Mistral GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305
  • Страница 2 из 139
    2
  • Страница 3 из 139
    3 A B C D E F G H I J K L M
  • Страница 4 из 139
    4
  • Страница 5 из 139
    ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 23 РУССКИЙ 31 ČESKY 41 MAGYAR 49 SLOVENSKY 57 УКРАЇНСЬКА 66 HRVATSKI 76 EESTI 84 LATVISKI 92 LIETUVIŠKAI 102 GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305 SLOVENŠČINA 110 БЪЛГАРСКИ 118 SRPSKI 128
  • Страница 6 из 139
    6 ENGLISH General description A Spray nozzle B Filling cap (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320 only) C Shot-of-steam button (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310 only) D Spray button T E Steam control - O = no steam - Á = minimum steam - q = moderate steam
  • Страница 7 из 139
    ENGLISH 7 the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. ◗ Place and use the iron on a stable ironing board or table. ◗ If a stand is provided with the appliance, ensure that the stand is placed on a
  • Страница 8 из 139
    8 ENGLISH 2 Put the mains plug in an earthed wall socket. 3 When the temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. B The temperature light will go on from time to time during ironing. Using the appliance Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank.
  • Страница 9 из 139
    ENGLISH 9 Extra Steam (GC2305 only) This function provides extra steam to remove really stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX. C 1 Set the steam control to maximum position È. C 2 Press and hold the Steam Control button down for max. 5
  • Страница 10 из 139
    10 ENGLISH Automatic shut-off (GC2425/GC2330 only) An electronic safety device will automatically switch the heating element off if the iron has not been moved for a while. C ◗ To indicate that the heating element has been switched off, the automatic shut-off light will start blinking. To heat up
  • Страница 11 из 139
    ENGLISH C 7 Pull the steam control knob upwards to remove the steam control needle. C 8 11 Hold the iron over the sink and move it to and fro. B C Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and scale (if any) will be flushed out. 9 Use vinegar to remove scale, if any, from
  • Страница 12 из 139
    12 ENGLISH 2 Clean the appliance and wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals. C 3 Regurarly rinse the water tank
  • Страница 13 из 139
    ENGLISH 13 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Possible cause(s) The
  • Страница 14 из 139
    14 POLSKI Opis urządzenia A Dysza zraszająca B Kapturek otworu do napełniania (tylko dla modeli GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Przycisk uderzenia pary (tylko dla modeli GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Przycisk zraszania T E Regulator pary - O = brak pary - Á =
  • Страница 15 из 139
    POLSKI 15 ◗ Po skończeniu prasowania, podczas mycia żelazka, podczas napełniania lub opróżniania zbiornika na wodę, a także gdy zostawiasz żelazko choćby na krótką chwilę: ustaw regulator pary na pozycję O, ustaw żelazko w pozycji pionowej i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. ◗ Trzymaj i używaj
  • Страница 16 из 139
    16 POLSKI - Jeśli nie znasz rodzaju (lub rodzajów) materiału, z którego wykonana jest prasowana sztuka, ustal właściwą temperaturę prasowania, prasując taką jej część, która będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania. - Jedwab, mieszanki wełniane i materiały syntetyczne: aby nie dopuścić do
  • Страница 17 из 139
    POLSKI 17 Cechy Spryskiwanie Usuwa uporczywe zagniecenia przy każdej temperaturze prasowania. 1 C Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. 2 Aby zwilżyć prasowaną sztukę odzieży, kilkakrotnie wciśnij przycisk zraszania. Dodatkowa ilość pary (tylko w modelu GC2305) Funkcja ta
  • Страница 18 из 139
    18 POLSKI Pionowe uderzenie pary (tylko w niektórych modelach) C 1 Funkcji uderzenia pary można używać również wtedy, gdy żelazko znajduje się w pozycji pionowej. Jest to praktyczne w przypadku usuwania zgnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach, itd. Nigdy nie kieruj pary w stronę ludzi.
  • Страница 19 из 139
    POLSKI 1 19 Ustaw pokrętło regulatora pary w położeniu O. 2 Napełnij zbiornik na wodę do poziomu MAX. Nie wlewaj do zbiornika na wodę octu ani innych substancji odkamieniających. C 3 Ustaw termostat na pozycję MAX. 4 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego. 5 Odłącz żelazko od sieci z chwilą, gdy
  • Страница 20 из 139
    20 POLSKI 2 Odłącz żelazko od sieci z chwilą, gdy zgaśnie lampka kontrolna temperatury. 3 Przesuwaj żelazko delikatnie po kawałku zużytego materiału, by usunąć pozostałości wody, które mogłyby poplamić inne tkaniny. Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, odczekaj, aż żelazko się
  • Страница 21 из 139
    POLSKI 21 Rozwiązywanie problemów W niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które użytkownik żelazka może natrafić najczęściej. Przeczytaj, proszę, z należytą uwagą poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potrafisz samodzielnie rozwiązać problemu, skontaktuj się, proszę, z Centrum
  • Страница 22 из 139
    22 POLSKI Problem Ewentualna przyczyna (y) Rozwiązanie problemu Krople wody na materiale ( tylko dla Ustawiona została za niska modeliGC2415/2320/2315/2310/2305 temperatura. ) Ustaw pokrętło regulatora temperatury w pozycji znajdującej się w obszarze prasowania z użyciem pary (dla temperatur od 2
  • Страница 23 из 139
    ROMÂNĂ 23 Descriere generală A Pulverizator B Capac al orificiului de umplere ( doar GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Buton jet de abur (doar GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Buton spray E Comutator pentru abur - O = fără abur - Á = abur minim - q = abur moderat (doar
  • Страница 24 из 139
    24 ROMÂNĂ pauză: poziţionaţi butonul pentru reglarea jetului de abur pe poziţia O, puneţi fierul în poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză. ◗ Aşezaţi şi folosiţi fierul pe o masă de călcat sau pe o masă obişnuită stabilă. ◗ Dacă aparatul este furnizat cu un suport, aveţi grijă ca acesta
  • Страница 25 из 139
    ROMÂNĂ 25 - Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru a nu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray. 2 Introduceţi ştecherul în priza cu legătură la pământ. 3 După ce indicatorul de temperatură se stinge, aşteptaţi puţin înainte de a începe să
  • Страница 26 из 139
    26 ROMÂNĂ C 2 Apăsaţi butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pe care doriţi să-l călcaţi. Abur suplimentar (doar GC2305) Această funcţie degajă abur suplimentar pentru călcarea cutelor rezistente. Funcţia abur suplimentar nu poate fi folosită decât la temperaturi între &@4,051 şi MAX.
  • Страница 27 из 139
    ROMÂNĂ 27 Anti-picurare (doar GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Acest fier de călcat este echipat cu un sistem de blocare automată a aburului: fierul de călcat opreşte automat aburul la temperaturi scăzute pentru a preveni scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru veţi auzi un semnal
  • Страница 28 из 139
    28 ROMÂNĂ C 3 Poziţionaţi termostatul pe poziţia MAX. 4 Introduceţi ştecherul în priză. 5 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins. 6 Ţineţi fierul deasupra chiuvetei şi poziţionaţi comutatorul pentru abur pe poziţia 1 (auto-curăţare). Comutatorul pentru abur se va desprinde
  • Страница 29 из 139
    ROMÂNĂ 3 29 Mişcaţi uşor fierul încins peste o bucată de material uzat pentru a îndepărta petele de apă care ar fi putut să se formeze pe talpă. Depozitare 1 Scoateţi cablul din priză, lăsaţi aparatul să se răcească şi poziţionaţi comutatorul pentru abur pe poziţia O. 2 Curăţaţi aparatul şi
  • Страница 30 из 139
    30 ROMÂNĂ Depanare Acest capitol include cele mai frecvente probleme ce pot apărea cu fierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să citiţi diferitele capitole. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să contactaţi Centrul Consumatori Philips din ţara dumneavoastră.
  • Страница 31 из 139
    РУССКИЙ 31 Общее описание A Сопло опрыскивания ткани B Колпачок наливного отверстия (только для моделей GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Кнопка выброса пара (только для моделей GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Кнопка разбрызгивателя T E Парорегулятор - O = нет пара - Á =
  • Страница 32 из 139
    32 РУССКИЙ ◗ Не добавляйте в контейнер-парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. ◗ По окончании глажения, при очистке электроприбора, во время заполнения или опорожнения водонаборного контейнера и даже если вы
  • Страница 33 из 139
    РУССКИЙ C 33 1 Поставьте утюг на пяту и установите регулятором необходимую температуру, повернув его в надлежащее положение. Проверьте необходимую температуру глажения на ярлыке текстильного изделия. 1 синтетические ткани (например, акрил, вискоза, полиамид, полиэфир). 1 шелк 2 Шерсть 3 хлопок, лен
  • Страница 34 из 139
    34 РУССКИЙ Только для моделей GC2415/2320/2315/2310/2305: Если установлена недостаточно высокая температура (от MIN до 2), из подошвы утюга может вытекать вода. Сухое глажение. 1 Установите парорегулятор в положение O (= без отпаривания). 2 Установите диск терморегулятора на требуемую температуру
  • Страница 35 из 139
    РУССКИЙ 35 Функция «Выброс пара» может быть использована только при установке температуры в диапазоне от 2 до МАХ. C 1 Нажмите, а затем отпустите кнопку «Выброс пара». Вертикальный выброс пара (только для определенных моделей) C 1 Режим отпаривания можно также использовать, когда вы гладите,
  • Страница 36 из 139
    36 РУССКИЙ Очистка и уход. Система очистки Double-Active Calc C ◗ Таблетка очистки от накипи предотвращает забивание накипью отверстий выхода пара. Таблетка постоянно функционирует и не требуется ее замены. ◗ Функция очистки от накипи предназначена для удаления частиц накипи. Функция очистки от
  • Страница 37 из 139
    РУССКИЙ C 9 37 Если игла покрыта накипью, удалите накипь с помощью уксуса. Не изгибайте иглу парорегулятора и не наносите ей други повреждений. C 10 Поместите иглу парорегулятора на место, вставив ее кончик точно в центр отверстия и установив небольшой выступ иглы напротив соответствующей канавки.
  • Страница 38 из 139
    38 РУССКИЙ C 4 Сверните шнур питания вокруг приспособления для хранения шнура. 5 Всегда храните утюг в вертикальном положении, установив его на задний торец корпуса в сухом и безопасном месте. Защита окружающей среды C ◗ По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми
  • Страница 39 из 139
    РУССКИЙ 39 Обнаружение и устранение неисправностей В данном разделе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которым вы можете столкнуться при использовании утюга. Для более подробной информации просьба прочитать другие разделы руководства. Если вы не можете устранить неполадки
  • Страница 40 из 139
    40 РУССКИЙ Неполадка Возможная(ые) причина(ы) Способ устранения Капли воды на ткани (только для Плохо закрыт колпачок моделей водоналивного отверстия. GC2425/2420/2415/GC2330/2326/23 25/2320) Надавите на колпачок водоналивного отверстия до щелчка. На ткани остаются капли воды (только для моделей
  • Страница 41 из 139
    ČESKY 41 Všeobecný popis A Tryska rozprašovače B Plnicí krytka (pouze GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Tlačítko parního impulsu (pouze GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Tlačítko rozprašovače T E Regulace páry - O = bez páry - Á = minimum páry - q = střední množství páry
  • Страница 42 из 139
    42 ČESKY ◗ Žehličku odkládejte a používejte pouze na stabilním žehlicím prkně nebo na stole. ◗ Je-li spolu s přístrojem dodáván podstavec, dbejte na to, aby byl umístěn na stabilním podkladu. ◗ Žehlička je určena výhradně k domácímu použití. Příprava k použití Plnění zásobníku vodou 1 2 Otevřete
  • Страница 43 из 139
    ČESKY 3 B Jakmile zhasne kontrolka teploty, ještě chvíli počkejte a pak již můžete začít žehlit. Kontrolka teploty se během žehlení může čas od času rozsvítit. Používání žehličky Žehlení s párou Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody. 1 Nastavte regulátor teploty do odpovídající polohy. Viz
  • Страница 44 из 139
    44 ČESKY Extra pára (pouze GC2305) Tento parní impuls poskytuje mimořádně velké množství páry pro vyrovnání velmi zmačkaných textilií. Tuto funkci však lze realizovat pouze při nastavené teplotě v rozmezí 3 a MAX. C 1 Nastavte regulátor páry na maximum È. C 2 Stiskněte tlačítko regulátoru páry a
  • Страница 45 из 139
    ČESKY 45 Automatické vypínání (pouze GC2425/GC2330) Elektronický obvod žehličku automaticky vypne, jestliže s ní po určitou dobu není pohnuto. C ◗ Vypnutí topného elementu je indikováno blikáním kontrolky automatického vypnutí. Chcete-li znovu zahřát žehličku: zdvihněte ji nebo s ní mírně pohněte.
  • Страница 46 из 139
    46 ČESKY C 7 Vysuňte regulátor páry směrem nahoru a vyjměte jeho jehlu. C 8 Držte žehličku nad dřezem a pohybujte s ní sem a tam. B C Ze dna žehličky začne vystupovat pára s horkou vodou a je vyplavován vodní kámen (pokud je) i další nečistoty. 9 Pokud jsou na jehle částice vodního kamene,
  • Страница 47 из 139
    ČESKY 2 47 Pomocí navlhčené utěrky s trochou tekutého čisticího prostředku otřete žehličku a z žehlicí plochy odstraňte případné zbytky vodního kamene. Dno žehličky udržujte čisté: zabraňte jeho styku s kovovými předměty které by mohly dno poškrábat. Nikdy nepoužívejte abrasívní přípravky nebo jiné
  • Страница 48 из 139
    48 ČESKY Řešení případných problémů V tomto odstavci jsou popsány nejběžnější problémy, které mohou při používání žehličky nastat.Tyto řádky pečlivě pročtěte. Pokud by se vám daný problém nepodařilo vyřešit, kontaktujte Informační středisko firmy Philips. Problém Možná příčina (příčiny) Řešení
  • Страница 49 из 139
    MAGYAR 49 Általános ismertetés A Vízpermetező B Töltő pohár (csak GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Gőzlövet gomb (csak GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Vízpermetező gomb T E Gőzszabályozó - O = nincs gőz - Á = minimális gőz - q = közepes erősségű gőz (csak
  • Страница 50 из 139
    50 MAGYAR ◗ A készüléket stabil vasaló állványon vagy asztalon használja. ◗ Ha az állványra felszerelte a készüléket, gondoskodjon róla, hogy az állványt stabil felületre tegye. ◗ A termék kizárólag háztartási alkalmazásra készült. Előkészítés használatra A víztartály feltöltése 1 2 Nyissa ki a
  • Страница 51 из 139
    MAGYAR 3 B 51 Amikor a hőmérséklet jelző lámpa elkezd világítani várjon egy keveset mielőtt elkezd újra vasalni. A hőméréklet jelző lámpa időről időre világítani fog vasalás közben. A készülék használata Vasalás gőzzel Győződjön meg róla, hogy elég víz van-e a tartályban. 1 Állítsa a
  • Страница 52 из 139
    52 MAGYAR Extra Gőz (csak GC2305) Ez a funkció extra gőzt szolgáltat a legmakacsabb gyűrődések kisimításához. Az Extra gőz funkció csak ooo és MAX közötti hőmérséklet beállításoknál működik. C 1 Fordítsa a gőzszabályozót maximális (È) állásba. C 2 Nyomja le a gőzszabályozó gombot legfeljebb 5
  • Страница 53 из 139
    MAGYAR 53 Automatikus kikapcsolás (csak GC2425/GC2330) Egy elektronikus biztonsági szerkezet automatikusan kikapcsolja a fűtőelemet, ha a vasalót egy ideig nem mozdítja meg. C ◗ Az automatikus kikapcsoló fénye villogni kezd, amikor a fűtőelemet kikapcsolja. A vasaló újramelegítéséhez: fogja meg a
  • Страница 54 из 139
    54 MAGYAR C 7 Húzza fel a gőzszabályozó gombot, majd távolítsa el a gőzszabályozó tűt. C 8 Tartsa a vasalót a mosagató fölé és mozgassa föl le. B C A gőz és forró víz eltávozik a vasalótalpból. A szennyeződéseket és az esetleges vízkövet kimossa. 9 Ecet segítségével távolítsa el a tűről az
  • Страница 55 из 139
    MAGYAR 2 55 Tisztitsa meg a készüléket és törölje le a vízkövet és minden egyéb szennyeződést egy nedves ruhával és nem karcsoló folyékony tisztítóval. Védje a vasalótalpat: kerülje fémtárggyal való érintkezését. Soha ne használjon súrolószivacsot, ecetet vagy vegyszereket. C 3 Rendszeresen öblítse
  • Страница 56 из 139
    56 MAGYAR Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a vasalóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. Hiba Lehetséges ok(ok) Elhárítás A vasaló hálózati csatlakozó dugóját a fali
  • Страница 57 из 139
    SLOVENSKY 57 Opis zariadenia A Rozprašovač B Plniaci otvor (len modely GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Tlačidlo impulz pary Shot-of-steam (len modely (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Tlačidlo rozprašovania vody T E Ovládanie naparovania - O = žiadna para - Á =
  • Страница 58 из 139
    58 SLOVENSKY ◗ Do zásobníka na vodu nepridávajte žiaden parfém, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prípravky na žehlenie, ani iné chemikálie. ◗ Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď necháte žehličku čo len na
  • Страница 59 из 139
    SLOVENSKY 59 - Ak neviete z akého materiálu je oblečenie zhotovené, správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte časť oblečenia, ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť. - Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: žehlite opačnú stranu oblečenia, aby na ňom nevznikli lesklé plochy. Pri
  • Страница 60 из 139
    60 SLOVENSKY C 2 Opakovane stlačte tlačidlo kropenia, aby ste navhčili žehlenú látku. Prídavný prúd pary (len model GC2305) Prídavný prúd pary sa používa na vyhladenie veľmi pokrčenej látky. Prídavný prúd pary môžete použiť len pri nastavení teploty medzi 3 a MAX. C 1 Ovládanie naparovania nastavte
  • Страница 61 из 139
    SLOVENSKY 61 Funkcia Drip Stop (len modely GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Žehlička umožňujúca použitie funkcie Zastavenie odkvapkávania: žehlička automaticky zablokuje naparovanie, ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody pretekajúcej cez otvory v žehliacej platni. Ak sa tak stane, budete
  • Страница 62 из 139
    62 SLOVENSKY C 3 Teplotu nastavte na MAX. 4 Zariadenie pripojte do siete. 5 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete. 6 Žehličku podržte nad umývadlom a ovládanie naparovania nastavte do polohy na odstraňovanie vodného kameňa 1. Gombík ovládania naparovania sa
  • Страница 63 из 139
    SLOVENSKY 3 63 Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny, aby ste odstránili škvrny, ktoré sa pri odparovaní vody mohli vytvoriť na povrchu žehliacej platne. Odkladanie 1 Odpojte zariadenie zo siete, nechajte žehličku ochladnúť a ovládanie naparovania nastavte do polohy O. 2 Očistite
  • Страница 64 из 139
    64 SLOVENSKY Riešenie problémov V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých častiach návodu.V prípade, že nedokážete odstrániť vzniknutý problém, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti
  • Страница 65 из 139
    SLOVENSKY 65 Problém Možná príčina (y) Riešenie Počas chladenia, alebo po odložení žehličky, z otvorov v žehliacej ploche uniká voda. Žehlička je vo vodorovnej polohe, hoci Po použití vyprázdnite zásobník na v zásobníku zostala voda. vodu a ovládanie naparovania nastavte do polohy O. Žehličku
  • Страница 66 из 139
    66 УКРАЇНСЬКА Загальний опис A Розпилювач B Ковпачок для наповнення (лише GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Кнопка струменю пари (лише GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Кнопка розпилювання E Регулятор пари - O = нема пари - Á = мінімальний вихід пари - q = помірній пари
  • Страница 67 из 139
    УКРАЇНСЬКА 67 ◗ Не заливайте парфуми, оцет, крохмаль, речовини для видалення накипу, засоби для покращання прасування чи інші хімічні речовини у водяний резервуар. ◗ Коли після закінчення прасування Ви чистите пристрій, коли Ви заповнюєте або спустошуєте водяний резервуар, а також якщо Ви залишаєте
  • Страница 68 из 139
    68 УКРАЇНСЬКА - 1 Синтетичні тканини (наприклад, поліамід, віскоза, акрил, поліестер). 1 Шовк 2 Вовна 3 Бавовна, лен. Якщо ви не знаєте тип тканини, визначте правильну температуру прасування, прасуючи частину одежі, що зазвичай залишається невидимою. Шовк, вовняні та синтетичні матеріали: щоб
  • Страница 69 из 139
    УКРАЇНСЬКА 69 Функції Обприскування Для видалення важких зморшок при будь-якій температурі. 1 C Перевірте, щоб у прасці було досить води. 2 Натисніть кнопку розбризкування декілька разів, щоб зволожити тканину, що прасується. Додаткова пара (лише GC2305) Ця функція забезпечує додаткову пару для
  • Страница 70 из 139
    70 УКРАЇНСЬКА Вертикальний струмінь пари (лише окремі моделі) C 1 Функція "Shot-of-Steam" може також застосовуватися, коли ви тримаєте праску у вертикальному положенні. Це корисно для прасування зморшок підвішеного одягу, занавісок тощо. Ні в якому разі не направляйте струмінь пару на людей.
  • Страница 71 из 139
    УКРАЇНСЬКА 1 71 Встановіть регулятор пари у положення O.. 2 Залийте воду у праску до максимального рівня. Не заливайте в праску оцет та інші речовини для видалення накипу. C 3 Встановіть регулятор температури на MAX. 4 Вставте штепсель у розетку. 5 Витягніть штепсель із розетки, коли індикатор
  • Страница 72 из 139
    72 УКРАЇНСЬКА Після процесу видалення вапна. 1 Ввімкніть праску, щоб нагрівальний елемент висох. 2 Витягніть штепсель із розетки, коли індикатор температури згасне. 3 Порухайте обережно праску по непотрібній ганчірці для того, щоб видалити залишки води з "підошви". Зберігання 1 Витягніть штепсель
  • Страница 73 из 139
    УКРАЇНСЬКА 73 Гарантія і обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному
  • Страница 74 из 139
    74 УКРАЇНСЬКА Можливі несправності. У цій главі зведено основні труднощі, яки можуть виникнути при використанні праски. Будьласка, за подробицями звертайтеся до окремих розділів. Якщо у вас виникають складнощі, будьласка, зв'язуйтесь з центром обслуговування клієнтів "Philips Customer Cere" у вашій
  • Страница 75 из 139
    УКРАЇНСЬКА Несправність Можлива причина (причини) спосіб усунення Вода капає з підошви після того, як праска охолонула або після зберігання. Праску поставлено у горизонтальне Спорожніть водяний бачок, положення, коли у резервуарі все ще поставте регулятор пари в лишається вода. положення O після
  • Страница 76 из 139
    76 HRVATSKI Opći opis A Sapnica B Kapa otvora za punjenje (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Dugme za mlaz pare (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Dugme za 'sprej' funkciju E Kontrola pare - O = bez pare - Á = minimum pare - q = srednja količina pare
  • Страница 77 из 139
    HRVATSKI 77 ◗ Glačalo postavite i koristite na ravnoj i stabilnoj plohi. ◗ Ako je uz glačalo isporučen i stalak, postavite ga na ravnu i stabilnu plohu. ◗ Aparat je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Priprema za uporabu Punjenje spremnika za vodu 1 2 Otvorite kapu otvora za punjenje (samo neki
  • Страница 78 из 139
    78 HRVATSKI 3 B Kada se kontrolno svjetlo temperature ugasi, pričekajte neko vrijeme prije početka glačanja. Kontrolno svjetlo temperature će se povremeno paliti i gasiti tijekom glačanja. Uporaba aparata Parno glačanje Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. 1 Postavite kontrolu pare na
  • Страница 79 из 139
    HRVATSKI 79 Ekstra para Ova funkcija daje dodatnu paru koja olakšava glačanje upornih nabora. Extra Steam funkcija radi samo pri temperaturama između 3 i MAX. C 1 Postavite regulator pare u maksimalni položaj È. C 2 Pritisnite i držite gumb za kontrolu pare pritisnutim najviše 5 sekundi. 3
  • Страница 80 из 139
    80 HRVATSKI Automatsko isključivanje (GC2425/GC2330) Elektronički sigurnosni sklop automatski isključuje grijaći element ako neko vrijeme niste pomaknuli glačalo. C ◗ Kao indikacija da je grijaći element isključen, kontrolno svjetlo automatskog isključivanja će započeti treptati. Kako bi ponovno
  • Страница 81 из 139
    HRVATSKI 81 6 Držite glačalo iznad sudopera i postavite regulator pare u položaj 1 (čišćenje od kamenca). Polugica za kontrolu pare će se malo podići. C 7 Povucite polugicu za kontrolu pare prema gore i izvadite iglu za kontrolu pare. C 8 Držite glačalo iznad umivaonika lagano ga okrećite. B C Para
  • Страница 82 из 139
    82 HRVATSKI Pohranjivanje 1 Izvucite mrežni kabel iz utičnice, ostavite glačalo da se ohladi i postavite kontrolu temperature na poziciju O. 2 Očistite glačalo i obrišite kamenac ili bilo koje druge nečistoće s grijaće ploče mekom tkaninom i nekim neabrazivnin sredstvom za čišćenje. Izbjegavajte
  • Страница 83 из 139
    HRVATSKI 83 U slučaju problema Ovo poglavlje pokriva najčešće probleme s kojima biste se mogli susresti kod uporabe aparata. Pročitajte i ostala odgovarajuća poglavlja za detaljnije upute. Ako ne možete riješiti problem, obratite se Philipsovom korisničkom centru u zemlji. Problem Mogući uzrok
  • Страница 84 из 139
    84 EESTI Kirjeldus A Piserdusotsik B Täitenõu (ainult GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Aurupahvaku nupp (ainult GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Piserdusnupp T E Aurukontroll - O = kuivtriikimine - Á = minimaalne aur - q = keskmine aur - w = maksimaalne aurupahvak - 1 =
  • Страница 85 из 139
    EESTI 85 Ettevalmistamine kasutamiseks Veepaagi täitmine 1 2 Avage veenõu kaas (ainult erimudelid). 4 C Keerake aururegulaator asendisse O (= kuivtriikimine). 3 C Võtke võrgupistik seinakontaktist välja. Kallutage triikrauda veidi ja täitke veenõu maksimaalse tasemeni. Ärge kunagi täitke veepaaki
  • Страница 86 из 139
    86 EESTI Seadme kasutamine Aurtriikimine Jälgige, kas veepaagis on piisavalt vett. 1 Seadke temperatuuri regulaator soovitavasse asendisse. Vt lõiku „Temperatuuri valik". C 2 Seadke aururegulaator vajalikku asendisse. - Á minimaalne aur (temperatuuri seadistus 2 ja 3). - Ë keskmine aur
  • Страница 87 из 139
    EESTI C 2 Vajutage ja hoidke aururegulaatorit maksimaalselt 5 sekundit. 3 Oodake vähemalt 1 minut, enne kui kasutate lisaaurufunktsiooni uuesti, et vältida vee tilkumist tallast. Aurupahvak (ainult erimudelid) Tugeva aurupahvaku abil saate kõrvaldada raskesti eemaldatavad kortsud. Auru saab
  • Страница 88 из 139
    88 EESTI 2 Kui temperatuuri märgutuli ei süti, on triikraud triikimiseks valmis. Puhastamine ja hooldus Double-Active katlakivi eemaldamissüsteem C ◗ Katlakivivastane tablett väldib auru väljumisavade ummistumist. Tablett on kestvalt aktiivne ning ei vaja vahetamist. ◗ Katlakivi
  • Страница 89 из 139
    EESTI C 9 89 Kasutage äädikat nõelalt katlakivi eemaldamiseks, kui seal seda on. Ärge painutage ega vigastage aurureguleerimisnõela. C 10 Pange aurureguleerimisnõel tagasi nii, et nõela terav ots oleks täpselt augu keskel. Seadke aururegulaator asendisse O. 11 Korrake katlakivi kõrvaldamist kui
  • Страница 90 из 139
    90 EESTI C 4 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoidiku. 5 Hoidke triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas. Keskkonnakaitse C ◗ Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadet tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see vastavasse kogumispunkti. Olge keskkonnasõbralik. Garantii ja teenindus Kui Te
  • Страница 91 из 139
    EESTI 91 Rikete kõrvaldamine Selles peatükis on tehtud kokkuvõte enam esinevatest riketest, mis võivad tekkida. Lugege palun põhjalikuma teabe saamiseks erinevaid lõike. Kui teil ei õnnestu riket omal jõul kõrvaldada, pöörduge Philips hoolduskeskuse poole oma riigis. Probleem Võimalik(ud)
  • Страница 92 из 139
    92 LATVISKI Vispārīgs apraksts A Smidzināšanas sprausla B Uzpildes atveres vāciņš (tikai modeļiem GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Pastiprinātas tvaika padeves taustiņš (tikai modeļiem GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Smidzināšanas taustiņš T E Tvaika padeves regulators
  • Страница 93 из 139
    LATVISKI 93 ◗ Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot ūdens tvertni un arī atstājot gludekli bez uzraudzības kaut uz pavisam īsu brīdi, pagrieziet tvaika padeves regulatoru O stāvoklī, novietojiet gludekli vertikāli un izvelciet elektrovada kontaktspraudni no elektrotīkla sienas
  • Страница 94 из 139
    94 LATVISKI - Ja nezināt, no kādām šķiedrām apģērbs izgatavots, noskaidrojiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru, pagludinot apģērbu vietā, kas valkājot nav redzama. - Lai nerastos spīdīgi plankumi, zīda, vilnas un sintētisko materiālu apģērbiem gludiniet otru pusi. Lai nerastos traipi,
  • Страница 95 из 139
    LATVISKI 95 Papildu funkcijas Smidzināšana Šo funkciju var izmantot, gludinot jebkurā temperatūrā, lai izlīdzinātu grūti izgludināmas krokas. 1 C Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens. 2 Vairākas reizes piespiediet smidzināšanas taustiņu, lai samitrinātu gludināmo apģērbu. Papildu
  • Страница 96 из 139
    96 LATVISKI Vertikāla pastiprināta tvaika padeve (tikai dažiem modeļiem) C 1 Pastiprinātu tvaika padevi iespējams izmantot arī turot gludekli vertikāli.Tas palīdz izgludināt pakarinātu apģērbu, aizkaru u. tml. krokas. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem. Pilienapture (tikai modeļiem
  • Страница 97 из 139
    LATVISKI 1 97 Pagrieziet tvaika padeves regulatoru O stāvoklī. 2 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX. Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citu katlakmens notīrīšanas ķīmisko līdzekli. C 3 Pagrieziet temperatūras regulatoru MAX stāvoklī. 4 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni
  • Страница 98 из 139
    98 LATVISKI Pēc attīrīšanas no katlakmens 1 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla kontaktrozetē un ļaujiet klātnei nožūt. 2 Kad temperatūras signāllampiņa nodzisusi, atvienojiet gludekli no elektrotīkla. 3 Uzmanīgi pagludiniet nevajadzīgu audumu, lai atbrīvotos no ūdens nogulšņu
  • Страница 99 из 139
    LATVISKI 99 Garantija un apkope Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra,
  • Страница 100 из 139
    100 LATVISKI Kļūmju novēršana Šajā nodaļā īsi aprakstītas visbiežāk sastopamās kļūmes, kas varētu rasties, rīkojoties ar gludekli. Sīkākai informācijai lūdzam izlasīt atsevišķas nodaļas. Ja nespējat novērst kļūmi, lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī. Kļūme Iespējamais
  • Страница 101 из 139
    LATVISKI 101 Kļūme Iespējamais cēlonis Pēc tam, kad gludekli atdzisis vai nolikts Gludeklis ir ticis novietots horizontāli, glabāšanā, no tā klātnes pil ūdens. kamēr ūdens tvertnē joprojām bija ūdens. Risinājums Pēc lietošanas iztukšojiet ūdens tvertni un pagrieziet tvaika padeves regulatoru O
  • Страница 102 из 139
    102 LIETUVIŠKAI Bendras aprašymas A Purškiantis antgalis B Pripildymo angos dangtelis (tik GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Garų srauto mygtukas (tik GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Purkštuko mygtukas T E Garų reguliatorius - O = be garų - Á = silpniausi garai - q =
  • Страница 103 из 139
    LIETUVIŠKAI 103 ◗ Aparatą statykite ir juo naudokitės tik ant stabilios lyginimo lentos arba stalo. ◗ Jei rinkinyje yra stovas, jį statykite tik ant stabilaus paviršiaus. ◗ Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. Pasiruošimas naudojimui Vandens rezervuaro užpildymas 1 2 Atidarykite
  • Страница 104 из 139
    104 LIETUVIŠKAI 2 Įjunkite laidą į įžemintą elektros lizdą. 3 Kai temperatūros lemputė išsijungė, palaukite truputį prieš vėl pradėdami lyginti. B Lyginant, laikas nuo laiko, įsijungs temperatūros lemputė. Prietaiso naudojimas Lyginimas su garais Įsitikinkite, ar vandens rezervuare yra pakankamai
  • Страница 105 из 139
    LIETUVIŠKAI 105 Stiprūs garai (tik GC2305 modeliuose) Stiprių garų funkcija padeda išlyginti susigulėjusias raukšles. Stiprių garų funkciją naudokite tik nustačius temperatūros reguliatorių tarp 3 ir MAX atžymos. C 1 Nustatykite garų kontrolės mygtuką ties maksimalia È atžyma. C 2 Nuspauskite ir
  • Страница 106 из 139
    106 LIETUVIŠKAI Automatinis išjungimas (tik GC2425/GC2330 modeliuose) Elektroninis saugiklis automatiškai išjungs lygintuvą, jei šis kurį laiką buvo nejudinamas. C ◗ Automatinio išjungimo lemputė ims blykčioti, parodydama, kad kaitinimo elementas buvo išjungtas. Jei norite, kad lygintuvas vėl
  • Страница 107 из 139
    LIETUVIŠKAI 107 C 7 Norėdami nuimti garų reguliavimo adatą, garų reguliavimo rankenėlę patraukite į viršų. C 8 Lygintuvą laikykite virš kriauklės ir judinkite pirmyn ir atgal. B C Garas ir verdantis vanduo išbėgs iš pado. Nešvarumai ir nuosėdos (jei tokių bus) iškris. 9 Nuosėdų šalinimui naudokite
  • Страница 108 из 139
    108 LIETUVIŠKAI 2 Išvalykite aparatą ir drėgna skepetaite bei nebraižančiu paviršiaus skysčiu nuvalykite nuoviras ir kitas nuosėdas nuo lygintuvo pado. Saugokite padą : venkite jį sutrenkti metaliniais daiktais. Niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų chemikalų. C 3 Vandens rezervuarą
  • Страница 109 из 139
    LIETUVIŠKAI 109 Problemų sprendimas Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su lygintuvu susijusias problemas. Ieškant tikslesnių detalių, prašome perskaityti atskirus skyrelius. Jei negalite išspręsti problemos, kreipkitės į artimiausią Philips aptarnavimo centrą savo šalyje. Problema
  • Страница 110 из 139
    110 SLOVENŠČINA Splošni opis A Šoba za pršenje B Pokrovček odprtine za polnjenje rezervoarja za vodo (le pri modelih GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Tipka za sunkoviti izpust pare (le pri modelih GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Tipka za pršenje T E Parni regulator - O
  • Страница 111 из 139
    SLOVENŠČINA 111 vodni rezervoar in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za kratek čas: nastavite parni regulator na položaj O, postavite likalnik pokonci in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice. ◗ Likalnik postavljajte in uporabljajte na stabilni likalni plošči ali mizi. ◗ Če je
  • Страница 112 из 139
    112 SLOVENŠČINA - Svila, volneni in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih lis. Izogibajte se uporabi parne funkcije, da preprečite nastanek madežev. 2 Vtaknite vtikač omrežnega kabla v ozemljeno omrežno vtičnico. 3 Ko temperaturna lučka ugasne, še
  • Страница 113 из 139
    SLOVENŠČINA 113 C 2 Večkrat pritisnite gumb za pršenje, da navlažite blago, ki ga nameravate likati. Dodatna para (le pri modelu GC2305) Ta funkcija omogoča izpust dodatne pare za odstranitev zelo trdovratnih gub. Funkcija dodatne pare deluje le pri nastavitvah temperature med 3 in MAX. C 1
  • Страница 114 из 139
    114 SLOVENŠČINA Preprečevanje kapljanja (le pri modelih GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Ta likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno prekine proizvajanje pare, ko je temperatura prenizka in s tem prepreči kapljanje iz likalne plošče. Ko se to zgodi, zaslišite klik.
  • Страница 115 из 139
    SLOVENŠČINA 115 4 Vstavite vtikač kabla v omrežno vtičnico. 5 Ko temperaturna lučka ugasne, likalnik izključite iz električnega omrežja. 6 Pridržite likalnik nad odtokom in nastavite parni regulator na položaj 1 (Calc-Clean). Gumb parnega regulatorja se bo narahlo dvignil. C 7 Potegnite gumb
  • Страница 116 из 139
    116 SLOVENŠČINA Shranjevanje 1 Izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omrežne vtičnice, počakajte da se likalnik ohladi in nastavite parni regulator na položaj O. 2 Očistite aparat in z vlažno krpo in neagresivnim (tekočim) čistilnim sredstvom obrišite apnenec in ostale usedline iz likalne ploskve. Da
  • Страница 117 из 139
    SLOVENŠČINA 117 Premagovanje težav To poglavje zajema najpogostejše težave, na katere lahko naletite pri uporabi vašega likalnika. Za podrobnejšo razlago vas prosimo, da si preberite posamezna poglavja. Če težave ne morete rešiti sami, vas prosimo, da pokličete Philipsov svetovalni center za
  • Страница 118 из 139
    118 БЪЛГАРСКИ Общо описание A Дюза за пръскане B Капачка за пълнене (само GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Бутон за ударна парна струя (само GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Бутон за пръскане T E Парен регулатор - O = без пара - Á = минимална пара - q = умерена пара
  • Страница 119 из 139
    БЪЛГАРСКИ 119 ◗ Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда, когато пълните или изпразвате резервоара за вода, а също така когато оставяте ютията дори за момент: поставете регулатора на парата в положение О, поставете ютията върху петата й и изключете щепсела от контакта. ◗ Слагайте
  • Страница 120 из 139
    120 БЪЛГАРСКИ - Ако не знаете от какъв вид или видове плат е някое изделие, определяйте правилната температура на гладене чрез изглаждане на част, която няма да се вижда, когато носите или използвате изделието. - Коприна, вълнени и синтетични материи: гладете от обратната страна на плата, за да
  • Страница 121 из 139
    БЪЛГАРСКИ 121 Характеристики Пръскане За премахване на упорити гънки при всякаква температура. 1 C Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода. 2 Натиснете няколко пъти бутона за пръскане, за да навлажните дрехата, която ще гладите. Допълнителна пара (само GC2305). Тази функция
  • Страница 122 из 139
    122 БЪЛГАРСКИ Вертикален парен удар (само някои модели) C 1 Функцията "Парен удар" може да се използва и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за премахване на гънки от висящи дрехи, пердета и др. Никога не насочвайте парата към хора. Спиране на капенето (само
  • Страница 123 из 139
    БЪЛГАРСКИ 123 Функция Calc-Clean Използвайте функцията Calc-Clean веднъж на две седмици. Ако водата във вашия район е много твърда (т. е. по време на гладене от гладещата плоча падат люспици) функцията Calc-Clean трябва да се използва по-често. 1 Поставете регулатора на парата в положение O. 2
  • Страница 124 из 139
    124 БЪЛГАРСКИ C 10 Поставете отново жилото на регулатора на парата, като вмъкнете върха му точно в центъра на отвора и наместите малката издатина отстрани на жилото точно в прореза. Поставете регулатора на парата в положение О. 11 Повторете процеса с функцията Calc-Clean, ако в ютията има много
  • Страница 125 из 139
    БЪЛГАРСКИ 125 Опазване на околната среда C ◗ Не изхвърляйте уреда след привършване на експлоатационния му срок заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в пункт за събиране на отпадъци за рециклиране. Така ще помогнете за опазването на околната среда. Гаранции и сервизно обслужване Ако
  • Страница 126 из 139
    126 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на вашата ютия. За повече подробности, прочетете различните раздели. Ако не можете да решите проблема, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на
  • Страница 127 из 139
    БЪЛГАРСКИ 127 Проблем Възможна причина (причини). Решение Капчици вода по плата (само GC2415/2320/2315/2310/2305) Зададена е твърде ниска температура. Нагласете температурния регулатор в положение в зоната за пара (2 до MAX). Поставете ютията на пета и изчакайте температурният индикатор да изгасне,
  • Страница 128 из 139
    128 SRPSKI Opšti izgled A Mlaznica za raspršivanje B Zatvarač otvora za punjenje (samo GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Shot-of-steam taster za mlaz pare (samo GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Taster za raspršivanje T E Regulacija pare - O =bez pare - Á = minimalna para
  • Страница 129 из 139
    SRPSKI 129 ◗ Nakon završenog peglanja, kada čistite uredjaj, kada punite ili praznite posudu za vodu, kao i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare u položaj O, postavite peglu u uspravan položaj, i izvucite utikač iz utičnice. ◗ Postavite i koristite peglu na stabilnoj
  • Страница 130 из 139
    130 SRPSKI - Svila, vuneni, i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine kako biste izbegli sjajne tragove peglanja. Da biste sprečili stvaranje fleka, izbegavajte korišćenje funkcije raspršivanja. 2 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. 3 Kada se lampica za temperaturu ugasi, sačekajte
  • Страница 131 из 139
    SRPSKI 131 C 2 Nekoliko puta pritisnite taster za raspršivanje, kako biste nakvasili odeću koju peglate. Extra steam funkcija (samo GC2305) Ova funkcija ozbezbedjuje dodatnu paru za uklanjanje upornih nabora. Extra Steam funkcija dostupna je samo pri temperaturnim podešavanjima izmedju 3 i MAX. C 1
  • Страница 132 из 139
    132 SRPSKI Funkcija za sprečavanje kapanja (Drip stop) (samo GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Ova pegla opremljena je funkcijom za sprečavanje kapanja (drip stop): pegla automatski prekida proizvodnju pare ukoliko je temperatura suviše niska, da bi se sprečilo kapanje vode iz grejne ploče. Kada se to
  • Страница 133 из 139
    SRPSKI 133 C 3 Podesite regulator temperature na MAX. 4 Uključite utikač u utičnicu. 5 Isključite peglu iz struje kada se lampica za temperaturu ugasi. 6 Držite peglu nad sudoperom i podesite kontrolu pare u položaj 1 (Calc-Clean). Dugme za kontrolu pare će neznatno odskočiti. C 7 Da biste izvukli
  • Страница 134 из 139
    134 SRPSKI 3 Predjite peglom preko parčeta stare tkanine, da biste uklonili mrlje od vode koje su se možda formirale na grejnoj ploči. Odlaganje 1 Izvadite mređni utikač iz utičnice na zidu, pustite peglu da se ohladi i regulator pare postavite u položaj O. 2 Očistite uređaj i obrišite kamenac i
  • Страница 135 из 139
    SRPSKI 135 Mogući problemi Ovo poglavlje u kratkim crtama izlaže probleme sa kojima se možete susresti dok koristite vašu peglu. Za više informacija, molimo vas pročitajte odgovarajuće odeljke. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite neki problem, kontaktirajte Philips-ovo predstavništvo u vašoj
  • Страница 136 из 139
    136
  • Страница 137 из 139
    137
  • Страница 138 из 139
    u www.philips.com 4239 000 59402
  • Страница 139 из 139