Инструкция для PHILIPS HR7755

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image



◗ Thoroughly clean the parts that will come

into contact with food before you use the
appliance for the first time.

◗ Do not exceed the quantities and preparation

times indicated in the table.

◗ Do not exceed the maximum content

indicated on the food-processing bowl or
blender jar., i.e. do not fill beyond the top

◗ Unplug the appliance immediately after use.
◗ Never use your fingers or an object (e.g. a

spatula) to push ingredients down the feed
tube while the appliance is running. Only the
pusher is to be used for this purpose.

◗ Always unplug the appliance before reaching

into the blender jar with your fingers or an
object (e.g. a spatula).

◗ Keep the appliance out of the reach of


◗ Never let the appliance run unattended.
◗ The food-processing functions only work if

the dot on the screw cap is opposite the dot
on the motor unit, the dot on the bowl is
opposite the dot on the motor unit and the
line on the lid is opposite the line on the
bowl. If this is the case, the built-in safety lock
will be deblocked and the appliance can be
switched on.

◗ Switch the appliance off before detaching any


◗ Always switch the appliance off by setting the

speed control to position 0.

◗ Wait until moving parts have stopped running

before you remove the lid of the appliance.

◗ Never immerse the motor unit in water or any

other liquid, nor rinse it under the tap. Use
only a moist cloth to clean the motor unit.

◗ Remove the protective cover from the blade

before use.

◗ Never use the cutter unit in combination with

the separator and sausage horn.

◗ Do not attempt to grind bones, nuts or other

hard items.

◗ Never reach into the tray with your fingers.

Always use the pusher.

◗ Let hot ingredients cool down before

processing them in the blender jar (max.
temperature 80cC/175cF).

◗ If you are processing a liquid that tends to

foam, do not put more than 1 litre in the
blender jar to avoid spillage.

◗ For quantities and preparation times, please

consult the tables in these instructions for

◗ Note that it is not possible to use the food-

processing bowl when the blender jar is
mounted on the motor unit.

◗ Noise level: Lc= 89 dB [A]

Using the appliance

Thermal safety cut-out

In order to avoid a hazardous situation, this
appliance must never be connected to a timer

If your appliance suddenly stops running:

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 203
    Essence HR7755 Recipes & Directions for use Przepisy i instrukcja obsługi Reţete şi Instrucţiuni de utilizare Рецепты и Инструкции по эксплуатации Recepty & Návod k použití Recepti in navodila za uporabo Рецепти та інструкції з використання приладу Pечепти и инструкчии за употреба Recepti i
  • Страница 2 из 203
  • Страница 3 из 203
    3 L J M K N I O H F P E W Q G S X D c Y C R b T a B V U A Z
  • Страница 4 из 203
  • Страница 5 из 203
  • Страница 6 из 203
    6 ENGLISH Introduction This appliance is equipped with an automatic thermal cut-out system.This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating. General description A Motor unit B Speed control - P= pulse - 0 = off - 1 = lowest speed - 2 = highest speed C
  • Страница 7 из 203
    ENGLISH ◗ Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time. ◗ Do not exceed the quantities and preparation times indicated in the table. ◗ Do not exceed the maximum content indicated on the food-processing bowl or blender jar., i.e. do
  • Страница 8 из 203
    ENGLISH 8 1 Pull the mains plug out of the socket. Built-in safety lock 2 Let the appliance cool down for 60 minutes. 3 Put the mains plug in the socket. The motor unit, the bowl and the lid have been provided with marks.The appliance will only function if the dot on the bowl is directly opposite
  • Страница 9 из 203
    ENGLISH C C 1 Remove the protective cover from the blade. ingredients like coffee beans, nutmeg, turmeric and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt. If food sticks to the blade or to the inside of the bowl: 2 Put the tool holder in the bowl and place the blade on the tool holder that
  • Страница 10 из 203
    10 ENGLISH C B C Kneading accessory 5 Fill the feed tube evenly for the best results. When you have to slice or shred large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between the batches. 6 Set the speed control to maximum speed (position 2). The process
  • Страница 11 из 203
    ENGLISH 3 C Set the speed control to minimum speed (position 1) to obtain optimal results. 1 2 Tips ◗ When you want to whisk egg whites, make sure the eggs are at room temperature. ◗ Take the eggs out of the refrigerator at least half an hour before you are going to use them. ◗ All the ingredients
  • Страница 12 из 203
    12 ENGLISH ice the ice C ◗ To crush the cubes, placethe pulsecubes in the jar, close lid and use setting. If ingredients stick to the wall of the blender jar: 1 cap has been screwed onto the motor unit in such a way that the dot on the screw cap is directly opposite the dot on the motor unit. C
  • Страница 13 из 203
    ENGLISH C 6 13 Making sausages Place the tray on the upright part of the cutter housing. 1 Mince the meat. 2 Unplug the appliance and remove the screw ring after you have finished mincing. 3 Remove the grinding disc. 4 Remove the cutter unit. Mincing meat 1 2 Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick
  • Страница 14 из 203
    14 ENGLISH Cleaning These parts have been tested for dishwasher resistance based on DIN EN 12875. The blender jar is not dishwasher-proof! Before you start cleaning the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the wall socket. 5 To remove the lid, open it and then pull it
  • Страница 15 из 203
    ENGLISH 2 Press the release lever and turn the whole cutter housing in the direction of the arrow. 3 Unscrew the screw ring and remove all parts of the cutter housing. C ◗ Windofthe mains cord around the reel on the back the appliance. Remove the pusher and the tray. 4 15 Do not clean the parts in
  • Страница 16 из 203
    16 ENGLISH Troubleshooting Accessories and applications Problem Solution Accessory Application The appliance does not go on when I turn the speed control to pulse or position 1 or 2. Turn the bowl and lid clockwise until you hear a click. Make sure that the dot on the bowl is directly opposite the
  • Страница 17 из 203
    ENGLISH Quantities and preparation times Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Apples, carrots, celeriac shredding 500g Apples, carrots, celeriac slicing 500g Batter (pancake) whisking 750ml D / 2 h/2 g/2 17 Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed
  • Страница 18 из 203
    18 ENGLISH Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Dough (shortcrust pastry) kneading 300g flour Dough (yeast) 500g - kneading flour {/2 {/2 Use cold margarine. Cut the Apple pies, margarine into cubes of 2 cm. sweet biscuits, Put the flour in the bowl and open fruit flans
  • Страница 19 из 203
    ENGLISH Ingredients & results Max. Acces Procedure quanti sory/s ty peed Applications Nuts chopping 250g P/2 Use the pulse setting if you want a coarse result. Salads, puddings, nut bread, almond paste Onions chopping 500g P/2 Peel the onions and cut them into 4 pieces.Turn the speed control to the
  • Страница 20 из 203
    20 ENGLISH Fruit cake Ingredients: - 150g dates - 225g prunes - 100g nuts (50g almonds/50g walnuts) - 50g raisins - 50g sultanas - 200g whole rye flour - 100g wheat flour - 100g brown crystal sugar - pinch of salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk B Put the metal blade into the bowl. Put
  • Страница 21 из 203
    ENGLISH B B Fry the chopped onion in the oil until soft. Remove from the heat and sprinkle the paprika over the onion, add the meat and fry over a high heat for a few minutes while stirring constantly. Add the green pepper, the tomato and salt to taste, cover the pan and braise in its own juice
  • Страница 22 из 203
    22 ENGLISH - whipped cream, if desired B B Heat oven to 160cC. Cream butter with icing sugar using the metal blade. Melt the chocolate and mix in. Add egg yolks one by one to the mixture and mix until creamy.Whip the egg white with the granulated sugar until stiff and foamy using the emulsifying
  • Страница 23 из 203
    ENGLISH For the topping: - 300ml sieved tomatoes (tinned) - 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh) - 1 onion - 2 cloves garlic - salt and pepper - sugar Ingredients to be spread over the sauce: - olives, salami, artichokes, mushrooms, anchovies, Mozzarella cheese, peppers, grated mature cheese
  • Страница 24 из 203
    24 ENGLISH B B B B B Assemble the kneading accessory in the bowl. Put flour, salt and margarine or butter in the bowl. Add the fresh or dried yeast and the water. Put the lid on the bowl and turn it into the direction of the arrow until you hear a click. Set the speed control to maximum speed
  • Страница 25 из 203
    POLSKI Wstęp Urządzenie to zostało wyposażone w automatyczny termiczny system odcinający dopływ prądu.W przypadku przegrzania system ten automatycznie odcina dopływ prądu do urządzenia. Opis ogólny A Część silnikowa B Regulator obrotów - P = praca pulsacyjna - 0 = wyłączone - 1 = obroty minimalne -
  • Страница 26 из 203
    26 POLSKI ◗ Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia stykające się z żywnością. ◗ Nie przekraczaj ilości składników ani czasu obróbki wskazanych w tabeli. ◗ Nie przekraczaj maksymalnej zawartości wskazanej na misce malaksera lub na blenderze oznaczonej górną kreską
  • Страница 27 из 203
    POLSKI Użycie urządzenia 1 2 Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenie to nie może być podłączone do wyłącznika czasowego. C 2 CLICK 27 Umieść pokrywkę na misce. Przekręć pokrywkę w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz charakterystyczne
  • Страница 28 из 203
    28 POLSKI ◗ Nie używaj ostrza do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa, kurkuma czy kostki lodu. Ostrze może się stępić. Metalowe ostrze Metalowe ostrze służy do rozdrabniania, miksowania, mieszania i ucierania. Krawędzie ostrza są bardzo ostre. Nie
  • Страница 29 из 203
    POLSKI C 5 B C Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, napełniaj lej wsypowy równomiernie. Jeśli masz do pocięcia lub starcia duże ilości składników, poddawaj jednorazowo obróbce małe porcje i opróżniaj miskę regularnie. Ustaw regulator obrotów w pozycji 2 (obroty maksymalne). Urządzenie działa aż do
  • Страница 30 из 203
    POLSKI 30 ◗ Wszystkie składniki przeznaczone do przyrządzania majonezu powinny mieć temperaturę pokojową. ◗ Olej można dodawać przez mały otwór na spodzie popychacza. ◗ Jeśli zamierzasz ubijać śmietanę, śmietana musi być wyjęta prosto z lodówki. Należy przestrzegać czasu obróbki podanego w tabeli.
  • Страница 31 из 203
    POLSKI 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 31 1 Załóż przekładnię na C Gdy poprawnie zainstalujeszczęść silnikową. przekładnię, usłyszysz kliknięcie. 2 Zdejmij pokrywkę. Nigdy nie zdejmuj pokrywki, gdy urządzenie jeszcze działa. C 2 Do części tnącej maszynki włóż ślimak, od
  • Страница 32 из 203
    32 POLSKI C 6 Przygotowywanie kiełbas Na górnej części maszynki umieść tacę. 1 Zmiel mięso. 2 Po zmieleniu mięsa wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odkręć pierścień. 3 Wyjmij sitko z mniejszymi otworami 4 Wyjmij nożyk. Mielenie mięsa 1 2 Potnij mięso na paski o długości 10 cm i grubości 2 cm. ◗
  • Страница 33 из 203
    POLSKI 33 Mycie Części te zostały poddane testom wytrzymałościowym na zmywanie w zmywarce na podstawie DIN EN 12875. Nie należy myć blendera w zmywarce do naczyń! Przed przystąpieniem do umycia urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Bardzo uważaj przy myciu metalowych ostrzy
  • Страница 34 из 203
    34 POLSKI 2 Wciśnij dźwignię zwalniającą i obróć całą maszynkę do mięsa w kierunku wskazanym strzałką. 3 Wyjmij popychacz i tacę. 4 Odkręć pierścień i wyjmij z maszynki wszystkie części. zwiń C ◗ Przewód sieciowy tylnejwokół uchwytów umieszczonych na ściance urządzenia. Nie myj części maszynki w
  • Страница 35 из 203
    POLSKI Usuwanie usterek Akcesoria i proces obróbki Problem Rozwiązanie Akcesoria Zastosowanie Czas obróbki Urządzenie nie włącza się, gdy ustawię regulator obrotów w pozycji pulsacyjnej, 1 albo 2. Przekręć miskę i pokrywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie.
  • Страница 36 из 203
    36 POLSKI Ilości składników i czas obróbki. Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów Jabłka, 500 g marchew, seler - ścieranie h/2 Jabłka, 500 g marchew, seler - cięcie na plastry g/2 Potnij warzywa na kawałki, Sałatki, surówki które mieszczą się
  • Страница 37 из 203
    POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów Ciasto (na pizzę) wyrabianie 750 g mąki {/2 Postępuj tak samo jak przy Pizza cieście na chleb.Wyrabiaj ciasto przez minutę. Ciasto (kruche) wyrabianie 300 g mąki {/2 Użyj zimnej margaryny. Potnij
  • Страница 38 из 203
    38 POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów Zastosowanie Składniki i rezultaty obróbki Maksy Akces Postępowanie malna oria / ilość prędk ość obrot ów 300g g/1 Mięso (chude) 1000 - mielenie g Å/2 Najpierw usuń ścięgna i kości. Potnij mięso
  • Страница 39 из 203
    POLSKI 39 Przepisy Kanapkowa pasta z cukinii Składniki: - 2 cukinie - 3 gotowane jajka - 1 mała cebula - 1 łyżka stołowa oleju roślinnego - pietruszka - 2-3 łyżki stołowe kwaśnej śmietany - sok z cytryny, sos tabasco, sól, pieprz, proszek curry, mielona papryka B B Cukinie umyj i wysusz, a
  • Страница 40 из 203
    40 POLSKI B B B Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj do chwili, gdy osiągną konsystencję ciasta. Pozostaw je na pół godziny do wyrośnięcia. Potnij por na plastry za pomocą nakładki tnącej. Do rondla wlej nieco oleju i przez kilka minut podsmażaj posiekany por. Resztę składników wrzuć do
  • Страница 41 из 203
    POLSKI B B Nagrzej piekarnik do 200cC. Mleko, drożdże i cukier mieszaj w misce przez 15 sekund, wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta. Dodaj mąkę, sól, masło i jajko.Wyrabiaj ciasto przez 2 minuty. Przełóż ciasto do innej miski, przykryj wilgotną ścierką i postaw na 20 minut w ciepłym
  • Страница 42 из 203
    42 POLSKI Zupa z brokułów (dla 4 osób) Pizza Składniki: - 50 g dojrzałego sera Gouda - 300 g gotowanych brokułów (łodygi i kwiaty) - wywar z gotowania brokułów - 2 gotowane pokrojone ziemniaki - 2 kostki rosołowe - 2 łyżki stołowe bitej śmietany - curry - sól - pieprz - gałka muszkatołowa Składniki
  • Страница 43 из 203
    POLSKI B B B przez około 10 minut. Dodaj sól, pieprz i cukier do smaku. Zostaw sos do ostygnięcia. Rozgrzej piekarnik do 250cC. Na powierzchni posypanej uprzednio mąką rozwałkuj ciasto na dwa okrągłe placki. Ułóż je na natłuszczonej brytfannie. Polej sosem. Zostaw wolne miejsce na brzegach pizzy.
  • Страница 44 из 203
    44 ROMÂNĂ Introducere Acest aparat este echipat cu o siguranţă termică automată. Acest sistem va opri automat alimentarea cu curent a aparatului în cazul supraîncălzirii. Descriere generală A Bloc motor B Reglaj viteză - P = impuls - 0 = oprit - 1 = viteză minimă - 2 = viteză maximă C Capac filetat
  • Страница 45 из 203
    ROMÂNĂ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară. Nu depăşiţi cantităţile şi duratele de preparare indicate în tabel. Nu depăşiţi capacitatea maximă indicată pe bolul pentru prepararea alimentelor sau pe vasul blenderului, adică nu umpleţi bolul
  • Страница 46 из 203
    ROMÂNĂ 46 Dispozitiv de siguranţă încorporat Dacă aparatul se opreşte brusc: 1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească 60 de minute. 3 Introduceţi ştecherul în priză. 4 Porniţi din nou aparatul. B Vă rugăm să contactaţi distribuitorul Philips sau un centru service autorizat
  • Страница 47 из 203
    ROMÂNĂ C 1 Îndepărtaţi teaca de protecţie de pe cuţit. Dacă ingredientele se lipesc de cuţit sau de interiorul bolului: 1 2 2 C Scoateţi capacul de pe bol. Dezlipiţi ingredientele de pe cuţit sau de pe pereţii bolului cu ajutorul spatulei. Puneţi axul central în bol şi cuţitul pe ax. 3 Puneţi
  • Страница 48 из 203
    48 ROMÂNĂ C 6 Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). Procesul continuă până când butonul de viteză este reglat pe poziţia 0 (oprire). C ◗ Reglaţi butonul de viteză pe poziţia 1 pentru a micşora viteza. C 7 C Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). Consultaţi tabelul pentru a
  • Страница 49 из 203
    ROMÂNĂ consultaţi tabelul pentru durata de preparare. Frişca nu trebuie bătută prea mult timp. ◗ Folosiţi reglajul impuls pentru a controla mai bine procesul. C Blender Blenderul poate fi folosit la: - Amestecarea unor lichide, cum ar fi produsele lactate, sosurile, sucurile de fructe, supele,
  • Страница 50 из 203
    50 ROMÂNĂ 3 Folosiţi o spatulă pentru a îndepărta ingredientele de pe pereţii vasului. Ţineţi spatula la o distanţă sigură de lamele ascuţite ale cuţitului (aprox. 2 cm). B B Dacă nu sunteţi mulţumit de rezultat, lăsaţi aparatul să funcţioneze scurt de câteva ori activând funcţia impuls. Puteţi
  • Страница 51 из 203
    ROMÂNĂ 2 Scoateţi oasele, cartilagiile sau zgârciurile atât cât se poate. Nu tocaţi carne îngheţată! C C 3 4 Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). Introduceţi carnea în tavă. ◗ Puteţi toca 1,3 kg de carne pe minut. Dacă doriţi să tocaţi carne de porc, folosiţi carne slabă, fără grăsime
  • Страница 52 из 203
    52 ROMÂNĂ C 1 Înfăşuraţi surplusul de cablu în jurul înfăşurătorului din spatele aparatului. 2 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă. Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici nu-l clătiţi. C 3 Lăsaţi aparatul să funcţioneze câteva secunde activând funcţia impuls (aparatul se opreşte dacă butonul
  • Страница 53 из 203
    ROMÂNĂ 53 Depozitare Depanare MicroDepozitare Problemă Soluţie Aparatul nu porneşte când poziţionez butonul de viteză pe poziţia impuls sau pe poziţia 1 sau 2. Răsuciţi bolul şi capacul în sensul acelor de ceasornic până auziţi clic. Aveţi grijă ca reperul de pe capac să fie în sens contrar celui
  • Страница 54 из 203
    54 ROMÂNĂ Accesorii şi aplicaţii Cantităţi şi perioade de preparare Acceso Aplicaţie riu Durata aplicaţiei Ingrediente şi rezultate P Tocare, pasare, mixare 10 - 60 sec. Frământare 60 - 180 sec. { Cantit Acces Procedură ate oriu/vi max. teză Mere, morcovi, 500g ţelină - radere h/2 Tăiaţi legumele
  • Страница 55 из 203
    ROMÂNĂ Cantit Acces Procedură ate oriu/vi max. teză Brânză (Gouda) radere 200g h/ 2 Tăiaţi brânza în bucăţele ce pot Sosuri, pizza, intra în tubul de alimentare. mâncăruri Apăsaţi cu grijă împingătorul. gratinate Ciocolată radere 200g P/2 Mazăre sau fasole fiartă pasare 250g PD/ 2 Folosiţi mazăre
  • Страница 56 из 203
    56 ROMÂNĂ Ingrediente şi rezultate Cantit Acces Procedură ate oriu/vi max. teză Aplicaţii Fructe (de ex. 500g mere, banane) - tocare P/2 Sugestie: adăugaţi puţin suc de Sosuri, gemuri, lămâie pentru ca fructele să nu budinci, se oxideze. mâncare pentru bebeluşi Usturoi pisare 300g P/2 Curăţaţi
  • Страница 57 из 203
    ROMÂNĂ 57 Reţete Prăjitură cu fructe Pastă de dovlecei pentru tartine Ingrediente: - 2 dovlecei - 3 ouă fierte - 1 ceapă mică - 1 lingură ulei vegetal - pătrunjel - 2-3 linguri smântână - suc de lămâie, sos Tabasco, sare, piper, curry, ardei paprika B B Spălaţi şi ştergeţi dovleceii, apoi radeţi-i
  • Страница 58 из 203
    58 ROMÂNĂ - 500 g smântână - sare, piper, 1-2 linguri făină, dacă e necesar B B B Puneţi toate ingredientele într-un bol şi frământaţi până obţineţi o cocă consistentă. Lăsaţi coca să crească timp de 30 de minute. Tăiaţi prazul rondele cu ajutorul discului de feliere. Puneţi puţin ulei într-o
  • Страница 59 из 203
    ROMÂNĂ Umplutură: - 250g alune măcinate - 100g zahăr - 2 pliculeţe zahăr vanilat - 125ml frişcă B B Încălziţi cuptorul la 200cC. Mixaţi laptele, drojdia şi zahărul într-un bol timp de 15 secunde cu ajutorul accesoriului de frământare. Adăugaţi făina, sarea, untul şi oul. Frământaţi coca 2 minute.
  • Страница 60 из 203
    60 ROMÂNĂ - supa în care a fiert broccoli 2 cartofi fierţi cubuleţe 2 cuburi pentru ciorbă tip vegeta 2 linguri smântână curry sare piper miez de nucă Pizza B Radeţi brânza. Faceţi un piure din broccoli, cartofii fierţi şi puţin din supa în care a fiert broccoli. Puneţi piureul de broccoli, restul
  • Страница 61 из 203
    ROMÂNĂ B B B gust cu sare, piper şi zahăr. Lăsaţi sosul să se răcească. Încălziţi cuptorul la 250cC. Întindeţi coca pe masa de lucru pe care aţi presărat făină şi întindeţi coca în două foi rotunde. Puneţi cele două foi de cocă pe tava unsă.Turnaţi garniturile pe blatul de pizza şi adăugaţi câteva
  • Страница 62 из 203
    62 РУССКИЙ Введение Данный электроприбор оснащен аварийным термовыключателем, который отключает подачу электроэнергии в случае перегревания прибора. Общее описание A Блок электродвигателя B Регулятор скорости - P= импульсный режим - 0 = выкл. - 1 = минимальная скорость - 2 = максимальная скорость C
  • Страница 63 из 203
    РУССКИЙ ◗ Во избежание возникновения опасной ситуации запрещено соединять электроприбор с реле времени. ◗ Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре, штепсельной вилке или других деталях. ◗ В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в
  • Страница 64 из 203
    64 РУССКИЙ ◗ Не рекомендуется размалывать кости, орехи или какие-либо другие твердые продукты. ◗ Запрещается опускать пальцы в загрузочный бункер. Пользуйтесь только толкателем. ◗ Прежде чем обрабатывать горячие продукты в кувшине блендера, дайте им остыть (максимальная температура 80cC/175cF). ◗
  • Страница 65 из 203
    РУССКИЙ Металлический нож щелчка (для этого потребуется приложить некоторое усилие). Металлический нож предназначен для измельчения, перемешивания, купажирования и приготовления пюре. Встроенная блокировка На блок электродвигателя, чашу и на крышку нанесены отметки. Электроприбор будет работать
  • Страница 66 из 203
    66 РУССКИЙ C Полезные советы ◗ При измельчении лука несколько раз включайте импульсный режим, чтобы не допустить чрезмерного измельчения лука. ◗ При измельчении твердых сортов сыра не включайте электродвигатель надолго. Сыр может нагреться, начнет плавиться и слипаться в комки. ◗ Не пользуйтесь
  • Страница 67 из 203
    РУССКИЙ ◗ Для уменьшения скорости переведите регулятор скорости в положение 1. C 7 Слегка нажимайте толкателем на ингредиенты, находящиеся в загрузочном бункере. 2 C ◗ При измельчении мягких овощей или фруктов вы можете уменьшить скорость, переведя переключатель в положение 1, чтобы не допустить
  • Страница 68 из 203
    РУССКИЙ 68 ◗ Все ингредиенты для приготовления майонеза должны иметь комнатную температуру. ◗ Вы можете добавлять масло через небольшое отверстие в днище толкателя. ◗ Если вы собираетесь взбивать сливки, берите их прямо из холодильника. Время взбивания должно соответствовать указанному в таблице.
  • Страница 69 из 203
    РУССКИЙ дробленого льда поместите C ◗ Для получениякувшин, закройте кувшин кубики льда в B крышкой и включите электроприбор в импульсном режиме. Мясорубка может применяться для приготовления мясного фарша и колбасок. Выключите электроприбор и выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
  • Страница 70 из 203
    70 РУССКИЙ C C C 4 Поместите диск средней степени измельчения или диск предварительного измельчения (в зависимости от консистенции фарша, которую вы хотите получить) на червячный вал. Убедитесь в том, что выступ на головной части мясорубки вошел в выемку на диске для измельчения. 5 6 C 4 Положите
  • Страница 71 из 203
    РУССКИЙ Прибор готов для приготовления колбасок. C 1 Намотайте излишек сетевого шнура вокруг барабана, расположенного на задней панели электроприбора. 2 Очищайте блок электродвигателя влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать его под струей воды. 3 Каждый раз
  • Страница 72 из 203
    72 РУССКИЙ Быстрая очистка блендера C 1 Налейте в кувшин блендера теплую воду (не более 0,5 л) и немного моющего средства. 4 Отверните кольцо с резьбой и выньте все детали из корпуса ножевого блока. Не рекомендуется мыть детали мясорубки посудомоечной машине! 2 C Закройте крышку. 5 3 Дайте прибору
  • Страница 73 из 203
    РУССКИЙ 73 Гарантия и обслуживание Устранение неисправностей По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете
  • Страница 74 из 203
    74 РУССКИЙ Принадлежности и операции Норма загрузки блендера ингредиентами и время приготовления Прина Операция длежн ость Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость P { Продолжитель ность обработки Измельчение, 10 - 60 сек.
  • Страница 75 из 203
    РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Применение готового продукта Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Вареные 500 г овощи и мясо приготовлени е пюре
  • Страница 76 из 203
    76 РУССКИЙ Применение готового продукта Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Применение готового продукта Используйте холодный маргарин. Нарежьте маргарин кусочками размером 2 см. Всыпьте в чашу муку и добавьте маргарин.
  • Страница 77 из 203
    РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры мальн адлеж и результат ое ность обработки колич /скор ество ость Майонез взбивание 3 яйца å/1 Постное мясо измельчение 1000 г Å / 2 Мясо, рыба, птица (грудная часть) измельчение 400 г P/2 Все ингредиенты должны иметь комнатную температуру.
  • Страница 78 из 203
    78 РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры и результат мальн адлеж обработки ое ность колич /скор ество ость Применение готового продукта å/1 Украшение блюд, кремы, мороженое Взбитые сливки взбивание 500 мл Молочные коктейли смешивание 500 D/2 мл молок а 500 Супы перемешиван мл ие D/2
  • Страница 79 из 203
    РУССКИЙ пищи остальные ингредиенты, приправы и перемешайте ножом. Подавайте на обжаренных ломтиках хлеба. Фруктовый пирог Ингредиенты: - 150 г фиников - 225 г чернослива - 100 г орехов (50 г миндаля/50 г грецких орехов) - 50 г изюма - 50 г кишмиша - 200 г цельной ржаной муки - 100 г пшеничной муки
  • Страница 80 из 203
    80 РУССКИЙ Гуляш по-венгерски Ингредиенты: - 1 столовая ложка растительного масла - 1 луковица среднего размера - 1 чайная ложка паприки - 400 г свинины или говядины - 1 зеленый перец - 1 помидор - соль - 200 г моркови - 300 г картофеля - семена тмина B B Вымойте мясо и нарежьте его кубиками
  • Страница 81 из 203
    РУССКИЙ B B Нагрейте духовку до 200cС. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока, дрожжей и сахара с помощью тестомешалки. Добавьте муку, соль, масло и яйцо. Замешивайте тесто в течение еще двух минут. Переложите тесто в отдельную емкость, накройте его влажной тканью и дайте подняться в
  • Страница 82 из 203
    82 РУССКИЙ оставшийся джем до сиропообразного состояния и нанесите его на поверхность кекса. Приготовьте глазурь. Вскипятите воду, добавьте в нее сахар и шоколад и кипятите при слабом нагревании. Постоянно перемешивайте до получения гладкой и пастообразной консистенции. Нанесите глазурь на кекс и
  • Страница 83 из 203
    РУССКИЙ - сахар Ингредиенты, которыми следует посыпать соус: - оливки, салями, артишоки, грибы, анчоусы, сыр Моззарелла, стручковый перец, тертый выдержанный сыр и оливковое масло по вкусу. Установите насадку-тестомешалку в чашу. Положите в чашу для перемешивания все ингредиенты и выберите
  • Страница 84 из 203
    84 РУССКИЙ Хлеб (белый) Ингредиенты: - 500 г хлебопекарной муки - 15 г мягкого масла или маргарина - 25 г свежих дрожжей или 20 г сушеных дрожжей - 260 мл воды - 10 г соли - 10 г сахара B B B B Установите насадку-тестомешалку в чаше для перемешивания. Положите в чашу муку, соль и маргарин или
  • Страница 85 из 203
    ČESKY Úvod Tento přístroj je vybaven automatickým teplotním vypínačem.V případě přehřátí motoru se přístroj automaticky vypne. Všeobecný popis A Motorová jednotka B Regulace rychlosti - P= mžiková funkce - 0 = vypnuto - 1 = malá rychlost - 2 = velká rychlost C Šroubovací uzávěr (pokud není
  • Страница 86 из 203
    86 ČESKY ◗ Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivě všechny jeho díly, které přicházejí do přímého styku s potravinami. ◗ Nemixujte nadměrná množství potravin a nepřekračujte dobu mixování, která je uvedena v tabulce. ◗ Nepřekračujte maximální obsah, který je naznačen na nádobě přístroje nebo
  • Страница 87 из 203
    ČESKY 3 Znovu zapněte přístroj. Plnicí tubus a pěchovač Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. 4 B C 1 Tubus pro vkládání potravin používejte pro nalévání tekutin nebo vkládání tuhých přísad.Tuhé přísady pak přitlačujte pěchovačem. C 2 Pěchovačem můžete též plnicí tubus uzavřít abyste zabránili
  • Страница 88 из 203
    88 ČESKY - Přístroj zůstane v chodu dokud regulátor rychlosti nenastavíte do polohy 0 (vypnuto). Hrany vložek jsou velmi ostré. Pozor při dotyku! 1 2 ◗ Zmenšete rychlost nastavením regulátoru do polohy 1. Praktické rady ◗ Když rozsekáváte cibuli, použijte několikrát po sobě krátce mžikovou funkci,
  • Страница 89 из 203
    ČESKY ◗ Pokud zpracováváte měkkou zeleninu nebo ovoce, můžete rychlost zmenšit nastavením regulátoru do polohy 1 abyste zabránili rozmělnění zeleniny nebo ovoce tak dalece, že by se změnilo v pyré. C 8 Přejete-li si vyjmout vložku z držáku vezměte držák vložek do rukou aby jeho zadní část směřovala
  • Страница 90 из 203
    ČESKY 90 - Rozšlehání vařených ingrediencí, například výroba dětské výživy. 1 2 C 1 C 2 1 2 Abyste mohli upevnit sklenici mixéru, musíte odšroubovat uzávěr. C Na motorovou jednotku připevněte sklenici mixéru a otočte ji ve směru pohybu hodinových ruček až bude pevně zafixována. Rukojeť musí
  • Страница 91 из 203
    ČESKY Mlýnek na maso C 5 Na přední část tělesa mlýnku připevněte zajišťovací kroužek tak, že jím otáčíte ve směru pohybu hodinových ruček až je řádně utažen. C 6 Umístěte misku na svislou část tělesa mlýnku. Mlýnek na maso může být použit pro mletí masa a výrobu omáček. Mlýnek může pracovat pouze
  • Страница 92 из 203
    92 ČESKY Čištění přístroje Výroba uzenek 1 Rozsekejte maso. Před čištěním přístroj vždy předem odpojte od sítě. 2 Když jste hotovi, přístroj odpojte a odšroubujte zajišťovací kroužek. Pečlivě vyčistěte kovové nože, nožovou jednotku mixéru a též její vnitřek. Nože jsou velmi ostré! 3 Odstraňte mlecí
  • Страница 93 из 203
    ČESKY Sklenice mixéru není odolná proti mytí v myčce nádobí. 93 Vyjměte pěchovač a misku. 4 Víko sejmete tak, že ho otevřete a vysunete směrem nahoru. Víko snímejte pouze za účelem čištění. 3 Odšroubujte kroužek a odejměte všechny díly tělesa mlýnku. 5 Rychlé vyčištění mixéru C 1 Do mixérové
  • Страница 94 из 203
    94 ČESKY Záruka & servis Příslušenství a aplikace Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, podívejte se na internetovou stránku www. philips.com, případně kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou.
  • Страница 95 из 203
    ČESKY Množství a čas zpracování Přísady a výsledek Přísady a výsledek h/2 Zeleninu nakrájejte na kousky, aby se vešly do tubusu.Tubus naplňte rozkrájenými kousky a při krájení je lehce přitlačujte pěchovačem. 500 g Zeleninu nakrájejte na kousky, aby se vešly do tubusu.Tubus naplňte rozkrájenými
  • Страница 96 из 203
    96 ČESKY Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Těsto (pro cukrářské pečivo) hnětení 300 g { / 2 mouky Použití Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Použijte chladný margarin, který Jablkový závin, rozřežte na kostky asi 2 cm.
  • Страница 97 из 203
    ČESKY Přísady a výsledek Nejvě tší množs tví Přisluš Postup enství/ rychlo st Použití Ořechy rozsekání 250 g P/2 Pokud si přejete hrubší výsledek, použijte mžikovou funkci. Saláty, pudinky, pečivo, mandlové těsto Cibule rozsekání 500 g P/2 Z cibule odstraňte slupku a cibuli rozdělte na 4 díly.
  • Страница 98 из 203
    98 ČESKY - 50 g sultánek 200 g celožitné mouky 100 g pšeničné mouky 100 g hnědého krystalového cukru špetka soli 1 sáček prášku do pečiva 300 ml podmáslí B Do nádoby vložte kovové nože. Pak vložte přísady a míchejte je maximální rychlostí asi 30 sekund. Koláč pečte na 30 cm dlouhém plechu asi 40
  • Страница 99 из 203
    ČESKY B B rajče a sůl. Pánev přikryjte a obsah poduste při přiměřené teplotě až změkne. Mezitím oloupejte a rozkrájejte mrkev krájecí vložkou a oloupejte a nakrájejte na kostičky brambory.Vše přidejte k masu a přilijte tolik vody, až získáte potřebné množství polévky (asi 1,2 litru). Ozdobte
  • Страница 100 из 203
    100 ČESKY B až bude tuhý a nakonec vše dobře promíchejte. Pak přidejte mouku.Vše dejte na vymaštěný plech. Pečte hodinu při teplotě 160cC. Prvních 15 minut nechte dvířka trouby pootevřená. Ponechte koláč chvilku vychladnout ještě na pečicím plechu (24 cm). Koláč rozřízněte vodorovně na dvě
  • Страница 101 из 203
    ČESKY 101 Přísady do omáčky: - olivy, salám, artyčoky, houby, ančovičky, sýr Mozarella, pepř, strouhaný zralý sýr a olivový olej, vše podle chuti. B B B B B Do nádoby vložte hnětací hák.Všechny přísady vložte do nádoby a zvolte největší rychlost (poloha 2). Hnětení by mělo trvat asi 90 sekund až
  • Страница 102 из 203
    102 ČESKY B B B nechte ho v mírně teplém prostoru asi 20 minut kynout. Po vykynutí těsto vyjměte a vytvarujte ho do koule. Těsto vraťte zpět do původní nádoby, opět ho přikryjte vlhkým hadříkem a nechte 20 minut kynout. Znovu ho vyrovnejte a pak ho stočte. Těsto položte na vymaštěný pečicí plech a
  • Страница 103 из 203
    MAGYAR 103 Bevezetés A készülék automatikus kikapcsoló rendszerrel rendelkezik.Túlmelegedés esetén a rendszer automatikusan kikapcsolja a készüléket. Általános leírás A Motoregység B Sebességszabályzó gomb - P = pulzus - O = ki - 1 = legkisebb fordulatszám - 2 = legnagyobb fordulatszám C Csavaros
  • Страница 104 из 203
    104 MAGYAR ◗ A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak. ◗ Ne lépje túl a táblázatban megadott mennyiséget és elkészítési időt. ◗ Ne lépje túl a munkatálon jelzett maximális tartalmat, például ne töltsön semmit a felső fokbeosztás
  • Страница 105 из 203
    MAGYAR 105 A készülék használata 1 2 Biztonsági hőkapcsoló Vészhelyzet elkerülésére a készüléket soha ne csatlakoztassa idő kapcsolóhoz. C Beépített biztonsági kapcsoló Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. 2 Hagyja a készüléket 60 percig hűlni. 3 Dugja vissza a fali konnektorba
  • Страница 106 из 203
    106 MAGYAR Fém vágóegység kemény sajtot aprít.A sajt túlságosan felmelegedhet, olvadni kezd és csomóssá válik. ◗ Ne használja a kést túl kemény hozzávalók aprítására, pl. szemeskávé, szerecsendió, gyömbérgyökér és jégkocka, mert a kés kicsorbul. A fém vágóegységet aprításra, keverésre, turmixolásra
  • Страница 107 из 203
    MAGYAR 107 4 B C A legjobb eredmény eléréséhez egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást. Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell felszeletelnie vagy felaprítania, egyszerre csak kis adagokat dolgozzon fel és az adagok között rendszeresen ürítse ki a munkatálat. Dagasztó tartozék A dagasztó
  • Страница 108 из 203
    108 MAGYAR 3 A legjobb eredményt úgy kapja, ha a sebességszabályzót a legkisebb sebességbe állítja (1. pozíció). C 1 2 Tanácsok ◗ Ha tojásfehérjét ver fel, a tojások szobahőmérsékletűek legyenek. ◗ Felverés előtt legalább egy félórával vegye ki a tojásokat a hűtőszekrényből. ◗ Majonéz készítésekor
  • Страница 109 из 203
    MAGYAR 109 C ◗ Ha jégkockák akar összetörni,letegye a és jégkockákat a kancsóba, zárja a fedelet Húsdaráló A húsdarálót hús darálásához és kolbász töltéséhez használhatja. használja az "pulzáló" beállítást. Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak: 1 A húsdaráló csak akkor működik, ha a
  • Страница 110 из 203
    110 MAGYAR C 5 Kolbász töltés Húzza meg jól a ház csavarmenetes gyűrűjét úgy, hogy a nyíl irányában forgatja. 1 2 Vegye ki a daráló tárcsát 4 6 Miután befejezte a hús darálását húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali konnektorból és vegye le a menetes peremet. 3 C Darálja le a húst Vegye ki a
  • Страница 111 из 203
    MAGYAR 111 Tisztítás A turmix kancsót nem szabad mosogatógépben tisztítani! Mielőtt elkezdené tisztítani a készüléket, kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. 5 A levételhez nyissa fel és húzza felfelé a fedőt. Csak tisztítás céljából vegye le a fedőt. Tisztítsa
  • Страница 112 из 203
    12 MAGYAR 2 Nyomja le a kioldó kart és a teljes vágóházat fordítsa el a nyíl irányába. 3 Vegye ki a nyomórudat és az adagoló tálcát. 4 Csavarja le a menetes peremet és szereljen le minden tartozékot a vágóházról. C ◗ Csévélje a hálózati csatlakozó dugót a készülék hátán lévő tengelyre.
  • Страница 113 из 203
    MAGYAR 113 Hibaelhárítás Tartozékok és alkalmazások Hiba Megoldás A készülék nem indul el, ha a sebességszabályzót "pulzáló", 1. vagy 2. pozícióba állítom. Forgassa a munkatálat és a fedelet óramutató járásával egyező irányba addig, míg kattanást hall. Ellenőrizze, hogy a munkatálon lévő jelzés
  • Страница 114 из 203
    114 MAGYAR Mennyiség és elkészítési idő Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t h/2 Alkalmazások Almák, sárgarépák, zeller szeletelés 500 g g/2 Vágja a zöldségeket olyan Saláták, nyers darabokra, hogy beférjenek az zöldségek ételadagoló nyílásba.Töltse
  • Страница 115 из 203
    MAGYAR 115 Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Alkalmazások Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Kenyér Gyümölcs turmix (pl. alma, banán) 500 g D/2 Tanács: adjon hozzá kis citromlevet, hogy
  • Страница 116 из 203
    116 MAGYAR Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Húsok (sovány) darálás 1000g Å / 2 Hús, hal, szárnyas (kövérebb) darálás 400 g P/2 Alkalmazások Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza t Először távolítsa el
  • Страница 117 из 203
    MAGYAR 117 Receptek Gyümölcstorta Uborka szendvics szóróanyag Hozzávalók: - 2 cukkini - 3 főtt tojás - 1 kis hagyma - 1 evőkanál növényi olaj - petrezselyem - 2-3 evőkanál tejföl - citromlé,Tabasco mártás, só, bors, curry por, paprika. B B Mossa meg és szárítsa meg az uborkákat és aprítsa fel az
  • Страница 118 из 203
    118 MAGYAR - 500 g tejföl - só, bors, 1-2 evőkanál liszt, szükség szerint B B B Tegye az összes tartozékot a munkatálba és dagassza egyenletes tésztává. Hagyja a tésztát kelni kb. 30 percig. Szeletelje fel a póréhagymát a szeletelő betéttel. Tegyen egy sütőbe kevés olajat és pirítsa a fokhagyma
  • Страница 119 из 203
    MAGYAR 119 Töltelék: - 250 g aprított mogyoró - 100 g cukor - 2 csomag vaníliás cukor - 125 ml tejszín B B Melegítse a sütőt 200cC-ra. Keverje össze a tejet, az élesztőt és a cukrot a munkatálban. Adja hozzá a lisztet, sót, vajat, és a tojást. Dagassza 2 percig.Tegye át a tésztát egy másik tálba éa
  • Страница 120 из 203
    120 MAGYAR B Aprítsa fel a sajtot. Pürésítse a brokkolit a főtt krumplival és a brokkoli főzőlevének egy részével. Tegye a brokkoli pürét és a maradék főzőlevet és a húsleveskockákat mérőedénybe és töltse fel vízzel 750 ml-ig. Öntse át a levest egy lábasba és kavargatás közben forralja fel. Keverje
  • Страница 121 из 203
    MAGYAR 121 Zöldséges krumplisült Hozzávalók: - 1 tojás - 50 ml tej - 1 evőkanál liszt - 1 teáskanál koriander - só és bors - 2 nagy burgonya (kb. 300 g) - 100 g sárgarépa - 150 g zeller - 50 g napraforgó mag vagy 2 evőkanál kukorica mag csövéről - olaj a kisütéshez B B B B A fém vágóegységet
  • Страница 122 из 203
    122 SLOVENSKY Úvod Súčasťou tohoto zariadenia je automatický tepelný spínač. Ak sa zariadenie prehreje, tepelný spínač odstaví prívod elektrickej energie. Opis zariadenia A Motor (pohonná jednotka) B Ovládanie rýchlosti - P = pulz - 0 = vypnuté - 1 = nižšia rýchlosť - 2 = vyššia rýchlosť C Uzáver
  • Страница 123 из 203
    SLOVENSKY 123 ◗ Neprekročte stanovené množstvá a dobu spracovania potravín uvedené v tabuľke. ◗ Neprekračujte maximálny objem uvedený na nádobe na spracovanie potravín alebo nádobe mixéra, t.j. objem nesmie prekročiť škálu uvedenú na nádobe. ◗ Zariadenie ihneď po použití odpojte zo siete. ◗ Pokým
  • Страница 124 из 203
    SLOVENSKY 124 Zabudovaný bezpečnostný zámok Ak zariadenie náhle prestane pracovať: 1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Nechajte ho 60 minút vychladnúť. 3 Pripojte ho do siete. 4 Zariadenie znovu zapnite. B Ak sa automatický tepelný systém aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips,
  • Страница 125 из 203
    SLOVENSKY 125 C 1 Odstráňte ochranný kryt z čepele. Ak sa potraviny prilepia na čepeľ alebo vnútro nádoby: 1 C 2 2 3 Do nádoby vložte suroviny. Väčšie kusy potravín pokrájajte na kúsky veľkosti 3 x 3 x 3 cm. Nádobu uzatvorte vekom. C Nástavce nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, napr.
  • Страница 126 из 203
    126 SLOVENSKY C 6 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť (poloha 2). Spracovanie potravín pokračuje až kým nenastavíte ovládač do polohy 0 (vypnuté). aby ste predišli unikaniu surovín počas miesenia. C ◗ Rýchlosť spracovania surovín znížite tak, že ovládač nastavíte do polohy 1. C 7 C 8 Aby ste
  • Страница 127 из 203
    SLOVENSKY 127 ◗ Ak chcete pripraviť šľahačku, musíte použiť smotanu priamo z chladničky.Všimnite si pritom dĺžku spracovania, uvedenú v tabuľke. Smotanu nesmiete šľahať príliš dlho. ◗ Aby ste dokázali lepšie riadiť šľahanie, pri spracovaní použite funkciu pulzov. C Mixér Mixér je určený na: -
  • Страница 128 из 203
    128 SLOVENSKY Varešku držte v dostatočnej vzdialenosti od rezných hrán čepele (približne 2 cm). B B Ak nie ste spokojný/á s výsledkom, vypnite zariadenie a nechajte ho niekoľkokrát krátko pracovať pri nastavení ovládania v polohe pulzov. Lepší výsledok môžete dosiahnuť aj tak, že zmes premiešate
  • Страница 129 из 203
    SLOVENSKY 129 C 3 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť (poloha 2). C 6 Na nôž mlynčeka nasaďte nástavec na plnenie klobás a prichyťte ho krúžkom so závitom. Teraz je zariadenie pripravené na plnenie klobás. C 4 Rady Mäso vložte do otvoru podnosu. Piestom ho jemne tlačte do vnútra mlynčeka. - Pred
  • Страница 130 из 203
    131 SLOVENSKY 2 Pohonnú jednotku očistite vlhkou tkaninou. Neponárajte ju do vody, ani ju neoplachujte. 3 Súčiastky, ktoré prišli do styku s potravinami, umyte hneď po použití v horúcej vode s čistiacim prostriedkom. 4 Odpojte nádobu mixéra a opláchnite ju čistou vodou. Mlynček na mäso 4 Nádobu,
  • Страница 131 из 203
    SLOVENSKY 131 Odkladanie Riešenie problémov Mikro odkladanie Problém Riešenie Keď ovládač nastavím do polohy pulzov, alebo nastavím rýchlosť 1 prípadne 2, zariadenie nepracuje. Nádobu a veko otočte v smere pohybu hodinových ručičiek aby ste počuli kliknutie. Uistite sa, že značka na nádobe leží
  • Страница 132 из 203
    132 SLOVENSKY Príslušenstvo a použitie Množstvá a čas prípravy Príslušenstvo Použitie Dĺžka prípravy Suroviny/ výsledok P Strúhanie, príprava pyré, miešanie 10 - 60 sekúnd { Miesenie 60 - 180 sekúnd ghk Krájanie na plátky, strúhanie, vykrajovanie 10 - 60 sekúnd D Mixovanie, príprava pyré 10 - 60
  • Страница 133 из 203
    SLOVENSKY 133 Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Syr (Parmezán) strúhanie 200 g Syr (Gouda) strúhanie 200 g P/2 h/2 Použite kúsok syra parmezán (bez kôrky) a nakrájajte ho na kúsky veľkosti asi 3 x 3 cm. Syr nakrájajte na kúsky a vložte do dávkovacej trubice. Jemne
  • Страница 134 из 203
    SLOVENSKY 134 Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Vaječné bielka 4 å/1 - šľahanie vaječn é bielka Použitie Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Použite vaječné bielka, ktoré Pudingy, majú izbovú teplotu. Poznámka: múčniky budete
  • Страница 135 из 203
    SLOVENSKY 135 Suroviny/ výsledok Max. Prísluš Postup množs enstv tvo o/rých losť Použitie Mliečne koktaily mixovanie 500 D/2 ml mlieka Prepasírujte ovocie (napr. banány, jahody) s cukrom, mliekom a zmrzlinou a riadne premiešajte. Mliečne koktaily Polievky mixovanie 500 ml Použite varenú zeleninu.
  • Страница 136 из 203
    136 SLOVENSKY Ovocný koláč Suroviny: - 150 g ďatlí - 225 g sušených sliviek - 100 g orechov (50 g mandlí/ 50 g vlašských orechov) - 50 g hrozienok - 50 g sultánok - 200 g celozrnnej múky - 100 g obilnej múky - 100 g nerafinovaného kryštálového cukru - štipka soli - 1 sáčok prášku na pečenie - 300
  • Страница 137 из 203
    SLOVENSKY 137 B B B Umyte mäso a pokrájajte ho na kocky s hranou 2 cm. Očistite cibuľa a posekajte ju v nádobe na spracovanie potravín pomocou kovovej čepele. Očistite zelenú papriku a pomocou nástavca ju pokrájajte na krúžky. Ošúpte rajčinu, oddeľte jadierka a pokrájajte ju na tenké pásiky.
  • Страница 138 из 203
    138 SLOVENSKY Zdobenie: - 125 ml vody - 300 g cukru - 250 g strúhanej čokolády - šlahačka, podľa chuti B B Rúru vyhrejte na 160cC. Pomocou kovovej čepele vyšľahajte maslo a práškový cukor. Roztopte a primiešajte čokoládu. Po jednom primiešajte vaječné žĺtka a miešajte kým zmes nemá krémovú
  • Страница 139 из 203
    SLOVENSKY 139 Pizza Suroviny na prípravu cesta: - 400 g múky - 1/2 čajovej lyžičky soli - 20 g čerstvých kvasníc alebo 1.5 sáčka sušených kvasníc - 2 polievkové lyžice oleja - približne 240 ml vody (35°C) Suroviny na prípravu omáčky: - 300 ml paradajkového pretlaku (konzervovaného) - 1 čajová
  • Страница 140 из 203
    140 SLOVENSKY B do tvaru pirôžkov. Pirôžky nechajte vychladnúť na kuchynskom papieri. Smaženie trvá 3-4 minúty. Chlieb (biely) Suroviny: - 500 g múky na chlieb - 15 g zmäknutého masla alebo margarínu - 25 g čerstvých alebo 20 g sušených kvasníc - 260 ml mlieka - 10 g soli - 10 g cukru B B B B B Do
  • Страница 141 из 203
    УКРАЇНСЬКА 141 Вступ Цей пристрій обладнано автоматичною системою вимкнення при Загальний опис A Вузол двигуна B Контроль швидкості - Р = поштовхи - 0 = вимк. - 1 = найнижча швидкість - 2 = найвища швидкість C гвинтова кришка (має встановлюватися, щоб використовувати функції обробки продуктів) D
  • Страница 142 из 203
    142 УКРАЇНСЬКА ◗ Не перевищуйте кількості інгредієнтів та час приготування, які наведено в таблиці. ◗ Не перевищуйте максимальну кількість, зазначену на чашці комбайну чи банці міксера, тобто не наповнюйте вище верхньої позначки. ◗ Від'єднуйте шнур від електромережі негайно після закінчення роботи.
  • Страница 143 из 203
    УКРАЇНСЬКА 143 Вбудований запобіжний замок Якщо ваш пристрій несподівано зупиняється: 1 Витягніть штепсель з розетки. 2 Дайте пристрою охолонути протягом 60 хвилин. 3 Вставте штепсель у розетку. 4 Увімкніть пристрій. B Будь ласка, зверніться до вашого ділера "Philips" або до авторизованого
  • Страница 144 из 203
    144 УКРАЇНСЬКА C 1 Зніміть захисний чохол з ножа. C 2 Поставте тримач інструменту в чашку та встановіть ніж у тримач, що стоїть у чашці. ◗ Не використовуйте ніж для нарубки дуже твердих продуктів, таких як зерна кави, мускатні горіхи, кукурма та кубики льоду, оскільки лезо може затупитися. Якщо їжа
  • Страница 145 из 203
    УКРАЇНСЬКА 145 B C Заповнюйте приймальну трубу рівномірно для кращого результату. Коли ви нарізаєте великі кількості продуктів, обробляйте їх малими порціями за раз та спорожняйте чашку регулярно між порціями. Замішувальний інструмент можна застосовувати для замішування тіста для хліба та для
  • Страница 146 из 203
    146 УКРАЇНСЬКА 3 C 1 C Встановіть регулятор швидкості на мінімальну швидкість (положення 1), щоб отримати оптимальний результат. 2 1 2 Зніміть гвинтову кришку та приєднайте міксер. Поради ◗ Якщо Ви бажаєте збивати яєчні білки, переконайтеся, що яйця мають кімнатну температуру. ◗ Дістаньте яйця з
  • Страница 147 из 203
    УКРАЇНСЬКА 147 C малі шматки перед тим, як класти їх у міксер. Якщо ви бажаєте готувати велику кількість, обробляйте малі порції замість того, щоб обробляти велику кількість за один раз. ◗ Тверді продукти, наприклад, боби сої для соєвого молока, треба вимочити у воді перед обробкою. ◗ Щоб наколоти
  • Страница 148 из 203
    148 УКРАЇНСЬКА C C ◗ Ви можете перемелювати 1,3 кг м'яса на хвилину. Якщо ви бажаєте перемелювати свинину, беріть пісну свинину без жиру та жил. 4 Встановіть диск для середнього перемелювання або для грубого перемелювання - в залежності від бажаної консистенції - на черв'ячний вал. Переконайтеся,
  • Страница 149 из 203
    УКРАЇНСЬКА 149 Поради 2 Посудину, кришку, штовхач та приладдя (за виключенням посудини змішувача) можна мити у посудомийній машині. Ці частини перевірено на придатність до чищення у посудомийних машинах за стандартом DIN EN 12875. Банка міксера не призначена для чищення у посудомийній машині! Перед
  • Страница 150 из 203
    150 УКРАЇНСЬКА Зберігання 4 Від'єднайте блендер та промийте його водою. М'ясорубка М'ясо, що залишається у ріжучому вузлі, можна видалити зсередини пристрою, пропустивши скибку хліба через цей вузол. MicroStore C ◗ Встановіть аксесуари (ніж, тримач вставки) у тримач інструменту та зберігайте їх у
  • Страница 151 из 203
    УКРАЇНСЬКА 151 Усунення проблем Приладдя та застосування Проблема Рішення Приладдя Застосування Пристрій не запускається, коли регулятор встановлено у положення поштовхів, 1 чи 2. Поверніть чашку та кришку за годинниковою стрілкою до клацання. Переконайтеся, що позначка на чашці збігається з
  • Страница 152 из 203
    152 УКРАЇНСЬКА Кількості і час приготування Інгредієнти та результат Інгредієнти та результат 500 г h/2 Наріжте овочі на шматки, що можуть пройти крізь трубу. Наповніть трубку шматками на нарізайте їх, трохи притискаючи. Салати, сирі овочі Яблука, морква, селера нарізання скибками 500 г Наріжте
  • Страница 153 из 203
    УКРАЇНСЬКА 153 Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Замішування тіста (хліб) 500 г боро шна {/2 Змішати теплу воду з Хліб дріжджами та цукром Додати борошно та сіль і замішувати тісто прибл. 90 секунд. Залишити тісто, щоб воно піднялося, на 30 хвилин.
  • Страница 154 из 203
    154 УКРАЇНСЬКА Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Використання Суміш (торт) - змішування 4 яйця {/2 Інгредієнти повинні мати кімнатну температуру. Змішуйте м'яке масло та цукор, поки суміш не буде гладкою та подібною до крему. Додайте молока, яйця та
  • Страница 155 из 203
    УКРАЇНСЬКА 155 Інгредієнти та результат Макси мальн а кількі сть Прила Процедура ддя/ш видкіс ть Молочні коктейлі змішування 500 D/2 мл молок а Супи змішування 500 мл D/2 Використання Начинка для сандвічів із кабачками Зробіть пюре з фруктів Молочний (бананів чи полуниці) з коктейль цукром,
  • Страница 156 из 203
    156 УКРАЇНСЬКА Фруктовий пиріг Складові: - 150 г фініків - 225 г слив - 100 г горіхів (50 г мигдалю / 50 г грецьких) - 50 г родзинок - 50 г кишмишу - 200 г цільного житнього борошна - 100 г пшеничного борошна - 100 г жовтого цукру-піску - щіпка солі - 1 пакетик пекарського порошку - 300 мл пахти B
  • Страница 157 из 203
    УКРАЇНСЬКА 157 - 300 г картоплі - насіння тмину B B B Помийте м'ясо та наріжте кубиками по 2 см. Почистіть цибулю та наріжте її у кухонному комбайні за допомогою металевого ножа. Виріжте серцевину з зеленого перцю та наріжте кільцями за допомогою насадки для нарізання. Почистіть томат та наріжте
  • Страница 158 из 203
    158 УКРАЇНСЬКА Начинка: - 200 г абрикосового джему Глазурування: - 125 мл води - 300 г цукру - 250 г наколотого шоколаду - збиті вершки за бажанням B B Нагрійте духовку до 160cC. Змішайте масло до крему з глазур'ю металевим ножем. Розтопіть шоколад та вмішайте. Додайте яєчні жовтки один по одному
  • Страница 159 из 203
    УКРАЇНСЬКА 159 B B Почистіть банани або помийте полуниці. Поріжте фрукти маленькими шматками. Покладіть усі складові до чаши змішувача. Перемішуйте до гладкої суміші. Ви можете застосовувати фрукти за Вашим смаком для приготування бажаного фруктового коктейлю. B Піцца Складові тіста: - 400 г
  • Страница 160 из 203
    160 УКРАЇНСЬКА - налийте олії для смажіння B B B B За допомогою металевого ножа змішайте яйце, молоко, борошно, коріандр з сіллю та перцем. Наріжте очищену картоплю та моркву, а також очищену селеру вставкою для нарізання, додайте яєчну суміш. Перемішайте овочі, яєчну суміш та насіння разом у
  • Страница 161 из 203
    БЪЛГАРСКИ 161 Въведение Този уред е снабден със система за автоматично топлинно прекъсване. Тази система автоматично прекъсва електрозахранването към уреда в случай на прегряване. Общо описание A Моторен блок B Регулатор на скоростта - P = импулсно - O = изключено - 1 =най-ниска скорост - 2
  • Страница 162 из 203
    162 БЪЛГАРСКИ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ или упълномощен сервизен център на Philips, за да се избегне възникването на опасни ситуации. Преди да използвате този уред за пръв път, добре почистете частите, които влизат в контакт с храна. Не превишавайте количествата и времената на приготвяне, посочени в
  • Страница 163 из 203
    БЪЛГАРСКИ 163 Използване на уреда C 1 Топлинно прекъсване за безопасност 1 Монтирайте купата върху кухненския робот, като завъртите дръжката по посока на стрелката, докато чуете щракване. C 2 Поставете капака върху купата. Завъртете го по посока на стрелката, докато чуете щракване (необходима е
  • Страница 164 из 203
    164 БЪЛГАРСКИ C 2 Тласкачът може да се използва и за затваряне на тръбата за подаване, за да се предотврати излизането на съставки от тръбата за подаване. Метален нож Металният нож може да се използва за смилане, смесване, миксиране и пюриране. Режещите ръбове на ножа са много остри Избягвайте да
  • Страница 165 из 203
    БЪЛГАРСКИ 165 ◗ Ако настъргвате меки зеленчуци или плодове, може да намалите скоростта, като поставите регулатора на скоростта в положение 1, за да не позволите настърганите зеленчуци или плодове да станат на пюре. Режещите ръбове на вложките са много остри. Не ги докосвайте! 1 2 CLICK C 1
  • Страница 166 из 203
    166 БЪЛГАРСКИ Вж. таблицата за подходящите времена на обработка. таблицата. Сметаната не трябва да се разбива твърде дълго. ◗ Използвайте импулсното положение, за да управлявате по-добре процеса. Диск за емулгиране Миксер Дискът за емулгиране може да се използва за приготвяне на майонеза, разбиване
  • Страница 167 из 203
    БЪЛГАРСКИ 167 C 5 Поставете регулатора на скоростта на максимална скорост (положение 2). Уредът продължава да работи на тази скорост, докато не се постави на положение 0. Вж. таблицата за подходящите времена на обработка. Съвети Никога не отваряйте капака, когато уредът работи. 3 Използвайте
  • Страница 168 из 203
    168 БЪЛГАРСКИ C C 1 Монтирайте корпуса на механизма върху моторния блок. Ще чуете щракване, когато сглобите корпуса на механизма правилно. 2 C 6 Поставете улея за подаване върху горната част на корпуса на резача. Мелене на месо Вкарайте червячния вал в корпуса на резача, с пластмасовия край напред.
  • Страница 169 из 203
    БЪЛГАРСКИ 169 Почистване Приготвяне на колбаси 1 Смелете месото. Преди да започнете почистване на уреда, го изключете и извадете щепсела от контакта. 2 Извадете щепсела от контакта и свалете винтовата гривна, след като завършите смилането. Почиствайте ножа, режещата част на миксе и вложките много
  • Страница 170 из 203
    170 БЪЛГАРСКИ Тези части са преминали изпитания за устойчивост в съдомиялна машина по DIN EN 12875. Каната на миксера не е предназначена з съдомиялна машина. Уверете се, че уредът е изключен от контакта. 2 Натиснете лостчето за освобождаване и завъртете целия корпус на резача по посока на
  • Страница 171 из 203
    БЪЛГАРСКИ 171 от мрежовия C ◗ Навийте излишната частна уреда. кабел около ролката на гърба Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
  • Страница 172 из 203
    172 БЪЛГАРСКИ Аксесоари и приложения Количества и времена на приготвяне Аксесоар Приложение Времена на приложение Съставки и резултати P Смилане, пюриране, миксиране 10 - 60 сек. { Месене 60 - 180 сек. ghk Нарязване, настъргване 10 - 60 сек. D Миксиране, пюриране 10 - 60 сек. Å Кайма в зависимост
  • Страница 173 из 203
    БЪЛГАРСКИ 173 Приложения Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Използвайте парче пармезан без кора и го нарежете на парчета прибл. 3 х 3 см. Гарниране, супи, сосове, огретен Тесто (за пица) месене 750 г { / 2 брашн о Следвайте същата процедура, Пица както и за тесто
  • Страница 174 из 203
    174 БЪЛГАРСКИ Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Приложения Месо (крехко) кайма Приложения 1000 г Å / 2 Първо махнете сухожилията и костите. Нарежете месото на кубчета от 3 см. Нагласете
  • Страница 175 из 203
    БЪЛГАРСКИ 175 Съставки и резултати Макс. Аксес Процедура колич оар/с ество корос т Лук нарязване 300 г g/1 Обелете главите лук и ги нарежете на парчета, които се побират в тръбата за подаване. Забележка: използвайте поне 100 г. Салати, готвени храни, запръжки, гарниране Разбита сметана разбиване
  • Страница 176 из 203
    176 БЪЛГАРСКИ обработка на храни за няколко секунди. Добавете другите съставки в купата, овкусете ги и ги миксирайте с ножа. Сервирайте върху препечен бял хляб. Плодов кейк Съставки: - 150 г фурми - 225 г сливи - 100 г ядки (50 г бадеми/50 г орехи) - 50 г стафиди - 50 г големи стафиди - 200 г
  • Страница 177 из 203
    БЪЛГАРСКИ 177 - 1 зелена пиперка 1 домат сол 200 г моркови 300 г картофи кимион B Измийте месото и го нарежете на кубчета от 2 см. Обелете лука и го накълцайте в купата за обработка на храна, като използвате металния нож. Почистете вътрешността на зелената пиперка и я нарежете на кръгчета, като
  • Страница 178 из 203
    178 БЪЛГАРСКИ лешниковата смес, след това го навийте като пръстен. Поставете пръстена в намазана с масло форма с еластично отделяне. Оставете сладкиша да втаса за 20 минути. Намажете отгоре малко разбит жълтък и поставете формата на средния рафт на фурната. Печете 25 - 30 минути на 200cC. Шоколадов
  • Страница 179 из 203
    БЪЛГАРСКИ 179 - къри сол пипер индийско орехче B Настържете сиренето. Пюрирайте броколите със сварените картофи и малко сок от варените броколи. Поставете пюрето от броколи, останалия сок и кубчета бульон в мерна чаша и добавете сок от варенето, докато стигне 750 мл. Прехвърлете супата в тенджера и
  • Страница 180 из 203
    180 БЪЛГАРСКИ B B B прозрачни. Добавете консервираните домати и подправките и варете около 10 минути. Овкусете със сол, пипер и захар. Оставете соса да се охлади. Загрейте фурната до 250cC. Разточете тестото върху набрашнен плот и направете два кръга. Поставете тестените кръгове върху намаслена
  • Страница 181 из 203
    БЪЛГАРСКИ 181 B B B го в голяма купа, покрийте с влажна кърпа за чай и оставете да втаса на топло място за 20 минути. След втасването разточете тестото отново и го оформете като топка. Върнете тестото в купата, покрийте с влажната кърпа и оставете да втаса още 20 минути. Отново го разточете и
  • Страница 182 из 203
    182 SRPSKI Uvod Ovaj uredjaj je opremljen termalnim sistemom za automatsko isključivanje. U slučaju pregrevanja, ovaj sistem automatski prekida dovod napajanja uredjaja. Opšti izgled A Jedinica motora B Regulator brzine - P= pulsno - 0= isključeno - 1= najmanja brzina - 2= najveća brzina C Poklopac
  • Страница 183 из 203
    SRPSKI 183 ◗ Ne prekoračujte maksimalne kapacitete označene na posudi za preradjivanje i posudi miksera, t.j. ne punite posude preko poslednje oznake. ◗ Nakon svake upotrebe, smesta isključite uredjaj. ◗ Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste kako biste
  • Страница 184 из 203
    SRPSKI 184 3 4 Ponovo uključite uredjaj. C Uključite utikač u utičnicu. B Ukoliko se termalni sistem za automatsko isključivanje često aktivira, molimo kontaktirajte vašeg ovlašćenog prodavca ili Philips-ov servisni centar. 1 CLICK Cev za punjenje i potiskivač C 1 Cev za punjenje upotrebljavajte za
  • Страница 185 из 203
    SRPSKI 185 C 2 Postavite nosač alata u posudu a zatim sečivo postavite na nosač. 2 3 3 Stavite sastojke u posudu. B Veće komade namirnica prethodno isecite na komade dimenzija 3 x 3 x 3 cm. Postavite poklopac na posudu. 4 C Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude. Dodaci: dodatak za
  • Страница 186 из 203
    186 SRPSKI C 6 Podesite regulator brzine na najveću brzinu (položaj 2). Proces se nastavlja sve dok regulator brzine ne postavite u položaj 0 (isključeno). cev za punjenje kako biste sprečili prskanje sastojaka u toku mešenja. C ◗ Ukoliko želite da smanjite brzinu, postavite regulator brzine u
  • Страница 187 из 203
    SRPSKI 187 ◗ Ukoliko želite da pripremite šlag krem, upotrebite krem iz frižidera. Obratite pažnju na vreme pripremanja iz tabele. Šlag krem ne treba mutiti suviše dugo. ◗ Upotreba pulsnog podešavanja daće vam veću kontrolu nad procesom. C Mikser Mikser možete koristiti za: - Mešanje tečnosti, npr.
  • Страница 188 из 203
    188 SRPSKI Lopaticu držite na sigurnoj udaljenosti od reynih površina sečiva (oko 2 cm). B B Ukoliko niste zadovoljni rezultatima, isključite uredjaj i nekoliko puta ga uključite birajući pulsno podešavanje.Takodje možete pokušati sa mešanjem sastojaka lopaticom (nikada u toku rada), ili smanjenjem
  • Страница 189 из 203
    SRPSKI 189 C 3 Podesite regulator brzine na najveću brzinu (položaj 2). C 6 Postavite dodatak za proizvodnju kobasica na kućište rezača, i pričvrstite prsten sa navojem na kućište. Uredjaj je sada spreman za proizvodnju kobasica. C 4 Stavite meso u posudu. Upotrebite potiskivač da meso lagano
  • Страница 190 из 203
    190 SRPSKI C 1 Namotajte kabl za napajanje oko kalema na pozadini uredjaja. 2 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom. Motor ne potapajte u vodu i ne ispirajte. 3 Delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama čistite toplom vodom i deterdžentom, neposredno nakon svake upotrebe. C Posudu, poklopac
  • Страница 191 из 203
    SRPSKI 191 Mogući problemi ◗ Preporučujemo da jedinicu rezača i diskove za mlevenje podmažete biljnim uljem. Odlaganje MicroStore držač dodataka) C ◗ Postavite dodatke (sečivo, posudu. Uvek na nosač alata i odložite ih u završite držačem dodataka. C ◗ Namotajte kabl za napajanje oko kalema na
  • Страница 192 из 203
    192 SRPSKI Dodaci i primena Količine i vreme pripremanja Dodata Primena k Trajanje P Seckanje, pripremanje pirea, mešanje Mešenje 60 - 180 sekundi Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Jabuke, šargarepe, celer seckanje 500g h/2 Isecite povrće na komade koji odgovaraju veličini cevi za
  • Страница 193 из 203
    SRPSKI 193 Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Primena Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Primena Sir (gouda) sečenje 200g h/2 Isecite sir na komade koji odgovaraju prečniku cevi za punjenje. Pažljivo pritiskajte potiskivačem. Sosovi,
  • Страница 194 из 203
    194 SRPSKI Sastojci i rezultati Najve Dodat Procedura ća ak/brz količin ina a Zelen (npr. peršun) seckanje Min 50g P/2 Pre seckanja, zelen operite i osušite. Majonez emulgovanje 3 jaja å/1 Svi sastojci moraju biti na Salate, garniri, sobnoj temperaturi. Pažnja: prelivi za meso upotrebite najmanje
  • Страница 195 из 203
    SRPSKI 195 Recepti Premaz od tikvica Sastojci: - 2 tikvice - 3 kuvana jajeta - 1 manji crni luk - 1 kašika biljnog ulja - peršun - 2-3 kašike kisele pavlake - limunov sok, tabasko sos, so, biber, kari u prahu, paprika B B Operite i osušite tikvice i isecite ih dodatkom za seckanje u posudi za
  • Страница 196 из 203
    196 SRPSKI B B Iseckajte praziluk dodatkom za seckanje. Sipajte malo ulja na tiganj i pržite iseckani praziluk nekoliko minuta. Ostale sastojke stavite u posudu miksera i ostavite mikser da radi dok smesa ne postane kremasta. Dodajte 1-2 kašike ulja kako biste smesu zgusnuli. Podmažite pleh
  • Страница 197 из 203
    SRPSKI 197 B B Zagrejte pećnicu na 200cC. U posudi pomešajte mleko, kvasac i šećer, koristeći dodatak za mešenje. Dodajte brašno, so, puter i jaje. Mesite mešavinu testa oko 2 minuta. Stavite testo u posebnu posudu, prekrijte posudu vlažnom tkaninom, i ostavite testo da narasta na mlakom mestu oko
  • Страница 198 из 203
    198 SRPSKI - kari so biber oraščić B Isecite sir. Pripremite pire od prokula sa barenim krompirom i nešto vode od kuvanja prokula. Pire od prokula, supu u kocki, i tečnost od kuvanja sipajte u mericu do oznake za 750 ml. Presipajte supu u tiganj i ostavite je da proključa, uz stalno mešanje.
  • Страница 199 из 203
    SRPSKI 199 Pljeskavice od povrća i krompira Sastojci: - 1 jaje - 50ml mleka - 1 kašika brašna - 1 kašika korijandera - so i biber - 2 velika krompira (oko 300g) - 100g šargarepe - 150g celera - 50g semenki suncokreta ili 2 kašike kukuruza sa klipa - ulje za prženje B B B B Koristeći metalno sečivo,
  • Страница 200 из 203
  • Страница 201 из 203
  • Страница 202 из 203
    u www.philips.com 4203 064 13912
  • Страница 203 из 203