Инструкция для PIONEER AVD-W1100V

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ENGLISH

ESPAÑOL

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO

NEDERLANDS

êìëëäàâ

Owner’s Manual
Mode d’emploi

16:9 Rear Seat Entertainment Display
Écran 16/9 de divertissement pour la banquette arrière

AVD-W1100V

This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo 
código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 227
    ENGLISH FRANÇAIS AVD-W1100V DEUTSCH 16:9 Rear Seat Entertainment Display Écran 16/9 de divertissement pour la banquette arrière ESPAÑOL Owner’s Manual Mode d’emploi ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un
  • Страница 2 из 227
    Contents Contents ........................................................1 Adjusting the Screen .............................. 14 IMPORTANT SAFEGUARDS ......................2 Picture Adjustment (BRIGHT/CONTRAST/ COLOR/HUE) .......................................... 14 Picture Adjustment (DIMMER)
  • Страница 3 из 227
    IMPORTANT SAFEGUARDS ENGLISH Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. ESPAÑOL 3. Pay close attention to all warnings in
  • Страница 4 из 227
    Fitting and Removing the Display Precaution: • To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or removing the display. Also take care not to grip the screen or buttons too firmly or to drop the display. • Do not let any water get on the terminals on the
  • Страница 5 из 227
    ENGLISH To remove the display • Pull and hold the lock release lever 3, then slide the display and detach from the base. • To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle. ESPAÑOL Base DEUTSCH Mounting arm (sold separately) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Press the lock
  • Страница 6 из 227
    IMPORTANT INFORMATION If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the 25 member states
  • Страница 7 из 227
    Before Using This Product ENGLISH To Avoid Battery Exhaustion Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage. To Protect the LCD Screen of the Display ESPAÑOL • Do not allow direct sunlight to fall on the Display when
  • Страница 8 из 227
    Before Using This Product Resetting the System Resetting the Microprocessor Pressing the RESET button lets you reset the microprocessor to its initial settings, erase all memorized settings, and return the setup function to their initial (factory) settings. Reset the microprocessor in the following
  • Страница 9 из 227
    Key Finder ENGLISH Component Parts and Features 7 Display Unit 1 2 ESPAÑOL 1 Built-in speaker Outputs sound from audio equipment connected to this product. 2 Headphone jack 3 Ambient light sensor Senses ambient light. With this system, the brightness of the LCD screen automatically adjusts to
  • Страница 10 из 227
    Basic Operation WARNING Never install this product in a place where it is visible to the vehicle’s driver. Failing to do so could result in distracting images being potentially visible to the driver while the vehicle is in motion. Use of this product is subject to any government laws regarding
  • Страница 11 из 227
    ENGLISH Volume Adjustment Adjust the volume of audio output from the built-in speaker. 1. Adjust the speaker volume. ESPAÑOL Press the VOL– or VOL+ button. VOL+: Turn up VOL–: Turn down VOL12 DEUTSCH The volume of the built-in speaker can be adjusted in a range of 0 to 30. Note: • VOL−and VOL+
  • Страница 12 из 227
    Basic Operation Selecting a Source Switches video and audio source inputs from the AV equipment connected to VCR1 IN, VCR2 IN, or COMPONENT IN. 1. Select a source. Press the SOURCE/POWER button. Each press of the button selects the desired source in the following sequence: VCR1[COMPONENT] [VCR1
  • Страница 13 из 227
    ENGLISH Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing. 1. Display a source to view. (Refer to page 11.) ESPAÑOL 2. Select a wide mode. FULL DEUTSCH Each press
  • Страница 14 из 227
    Basic Operation Wide Modes Available FULL Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges only horizontally. Enjoy viewing video widened without missing parts. JUST Video appears more extended horizontally as it gets closer to both edges of the screen. Because video appears in about the same size as
  • Страница 15 из 227
    Adjusting the Screen ENGLISH This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easier to use. Customize the settings to suit your taste and environment. Picture Adjustment (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) ESPAÑOL You can change the brightness [BRIGHT] of black,
  • Страница 16 из 227
    Adjusting the Screen 5. Complete the setting. Press and hold the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer to close the menu and complete the setting. Adjustment item – side BRIGHT Brightness of black Makes black appear darker. CONTRAST Contrast Narrows the gap between black and white (darken).
  • Страница 17 из 227
    ENGLISH Picture Adjustment (DIMMER) Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when the ambient brightness becomes dark. This device automatically adjusts the brightness of the LCD screen in accordance with the ambient brightness (3-point
  • Страница 18 из 227
    Adjusting the Screen 3. Adjust brightness. Press the VOL– or VOL+ button. VOL+: Brighten. VOL–: Darken. The more the yellow mark extends to the right, the brighter the screen appears. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 With this screen, the brightness setting of the screen can
  • Страница 19 из 227
    Settings ENGLISH Input Setting (VCR1/VCR2) Video formats such as NTSC, PAL, and SECAM can be selected depending on the format of the AV equipment connected to this unit. 1. Turn off the system. Press and hold the SOURCE/POWER button. ESPAÑOL 2. Display a setup menu. Press and hold the WIDE/MENU
  • Страница 20 из 227
    Settings Power Control Function When connecting with a head unit which has Power Control function, such as the AVHP7800DVD, you can turn the AVD-W1100V ON or OFF through the head unit. 1. Display a setup menu. Follow step 1 and step 2 in the “Input Setting (VCR1/VCR2)”. (Refer to page 18.) 2.
  • Страница 21 из 227
    Using the Display Correctly ENGLISH CAUTION ESPAÑOL • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other
  • Страница 22 из 227
    Using the Display Correctly About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • If the display is installed near the vent of an air conditioner, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Hot air may break the LCD screen, and cool air may cause moisture to form inside the display
  • Страница 23 из 227
    Connecting the System ENGLISH CAUTION ESPAÑOL • PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer
  • Страница 24 из 227
    Connecting the System Note: • 23 ACC position OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations.
  • Страница 25 из 227
    ENGLISH Names and Functions of Connection Terminals 7 Hide-away Unit ESPAÑOL Receives the power cable supplied. 2 VCR2 RCA video input (yellow) 3 VCR2 RCA audio input (white, red) Receives stereo audio, as from a VCR, DVD or other AV equipment. Receives video, as from a VCR, DVD or other AV
  • Страница 26 из 227
    Connecting the System Connecting the Power Cable Hide-away Unit Power cable Black (ground) To vehicle (metal) body. Fuse resistor Red/Gray Red To the electric terminal controlled by the ignition switch (12 V DC) ON/OFF. Do not connect this lead to power source terminals to which power is
  • Страница 27 из 227
    ENGLISH Connection Diagram (VIDEO input) Pink Display Unit ESPAÑOL 4m Display cable Hide-away Unit VCR1 INPUT FRANÇAIS VCR1 RCA audio input (white, red) VCR1 RCA video input (yellow) DEUTSCH Pink VCR2 INPUT Power cable (Refer to page 25.) RCA Video cable (commercially available) To audio output
  • Страница 28 из 227
    Connecting the System Connecting the Audio and Video Output Hide-away Unit RCA video output (Yellow) RCA audio output (White, Red) COMPONENT Video output (Blue) RCA Audio cable (commercially available) RCA Video cable (commercially available) Blue To audio input 3m Second display, video deck, etc.
  • Страница 29 из 227
    ENGLISH Connecting with Pioneer Head Unit with Component Cable Hide-away Unit (AVH-P7800DVD) (sold separately) ESPAÑOL COMPONENT Video output (Blue) DEUTSCH Blue Hide-away Unit 3m Component cable (sold separately)* White FRANÇAIS VCR1 COMPONENT video input (White) ITALIANO *: • Use CD-CP300 26pin
  • Страница 30 из 227
    Installation CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, or (iii) impair the
  • Страница 31 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • Never install this product in a place where it is visible to the vehicle’s driver. Failing to do so could result in distracting images being potentially visible to the driver while the vehicle is in motion. Use of this product is subject to any government laws regarding placement
  • Страница 32 из 227
    Installation Installing the Hide-away Unit Installation Precautions • Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures or humidity: * Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight. * Near heater
  • Страница 33 из 227
    Specifications ENGLISH General Power source ...................................................................... Grounding system ................................................................ Max. current consumption .................................................. Storage temperature range
  • Страница 34 из 227
    Contenido Contenido .................................................... 1 Ajuste de la pantalla .............................. 14 PRECAUCIONES IMPORTANTES ............ 2 Ajuste de la imagen (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) .... 14 Ajuste de la imagen (DIMMER) .................... 16 Lea todas estas
  • Страница 35 из 227
    PRECAUCIONES IMPORTANTES ENGLISH Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla. 2. Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.
  • Страница 36 из 227
    Instalación y extracción de la pantalla Precaución: • Para impedir fallos, asegúrese de poner el interruptor de encendido del vehículo o el interruptor de alimentación del sistema en OFF antes de instalar o extraer la pantalla. Tenga también cuidado para no sujetar la pantalla ni pulsar sus botones
  • Страница 37 из 227
    ENGLISH Para extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3, manténgala en esa posición, deslice la pantalla y sepárela de la base. • Para impedir que le roben la pantalla, llévela consigo cuando salga del automóvil. ESPAÑOL Base DEUTSCH Brazo de montaje (vendido separadamente) FRANÇAIS
  • Страница 38 из 227
    INFORMACIÓN IMPORTANTE Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y
  • Страница 39 из 227
    Antes de usar este producto ENGLISH Para evitar la descarga de la batería Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motor apagado podrá provocar la descarga de la batería. Para proteger la pantalla LCD de la pantalla ESPAÑOL • No permita que la luz directa
  • Страница 40 из 227
    Antes de usar este producto Reposición del sistema Reposición del microprocesador Pulsar el botón RESET le permite restablecer el microprocesador a sus configuraciones iniciales, borrar todas las configuraciones memorizadas, y volver la función de configuración a sus selecciones iniciales (de
  • Страница 41 из 227
    Guía de los botones ENGLISH Partes componentes y características 7 Unidad de pantalla 1 2 ESPAÑOL 1 Altavoz incorporado Reproduce el sonido del equipo de audio conectado a este producto. 2 Toma para auriculares 3 Sensor de luz ambiental Detecta la luz ambiental. Con este sistema, el brillo de la
  • Страница 42 из 227
    Operación básica ADVERTENCIA Nunca instale este producto en un lugar donde quede visible al conductor del vehículo. Dejar de hacer eso podría causar la distracción del conductor por imágenes potencialmente visibles mientras el vehículo esté en movimiento. El uso de este producto está sometido a las
  • Страница 43 из 227
    ENGLISH Ajuste del volumen Ajuste el volumen de la salida de audio desde el altavoz incorporado. 1. Ajuste el volumen del altavoz. ESPAÑOL Pulse el botón VOL– o VOL+. VOL+: Aumenta el volumen VOL–: Disminuye el volumen VOL12 DEUTSCH Se puede ajustar el volumen del altavoz incorporado en un rango de
  • Страница 44 из 227
    Operación básica Selección de una fuente Conmuta las entradas de fuente de vídeo y audio desde el equipo AV conectado a VCR1 IN, VCR2 IN o COMPONENT IN. 1. Seleccione una fuente. Pulse el botón SOURCE/POWER. Cada pulsación del botón selecciona la fuente deseada en la siguiente secuencia:
  • Страница 45 из 227
    ENGLISH Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos de pantalla ancha según el tipo de vídeo que desea ver. 1. Visualice una fuente para ver. (Consulte la página 11.) ESPAÑOL 2.
  • Страница 46 из 227
    Operación básica Modos de pantalla ancha disponibles FULL (Pantalla completa) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 se expande sólo horizontalmente. Le permite ver imágenes ampliadas eliminando los bordes negros alrededor de las mismas. JUST (Pantalla justa) La imagen se extiende
  • Страница 47 из 227
    Ajuste de la pantalla ENGLISH Este sistema ofrece diversas características y funciones de configuración y ajuste para facilitar su uso. Personalice los ajustes según sus preferencias y el entorno. Ajuste de la imagen (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) ESPAÑOL Puede cambiar el brillo [BRIGHT] del negro,
  • Страница 48 из 227
    Ajuste de la pantalla 5. Complete el ajuste. Pulse el botón WIDE/MENU durante 2 segundos o más para cerrar el menú y completar la configuración. BRIGHT Elemento de ajuste Brillo del negro CONTRAST Contraste COLOR HUE Intensidad del color Matiz Lado – El negro aparece más oscuro. Disminuye la
  • Страница 49 из 227
    ENGLISH Ajuste de la imagen (DIMMER) Se podría producir cansancio visual si mira vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando oscurece. Este sistema ajusta automáticamente el brillo de la pantalla LCD para que corresponda con el nivel de brillo ambiental
  • Страница 50 из 227
    Ajuste de la pantalla 3. Ajuste el brillo. Pulse el botón VOL– o VOL+. VOL+: Más brillante. VOL–: Más oscuro. La pantalla aparecerá más clara cuanto más se extienda la marca amarilla hacia la derecha. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 Este ajuste se utiliza para ajustar el
  • Страница 51 из 227
    Configuraciones ENGLISH Configuración de entrada (VCR1/VCR2) Los formatos de vídeo tales como NTSC, PAL y SECAM pueden seleccionarse dependiendo del formato del equipo AV conectado a esta unidad. 1. Apague el sistema. Mantenga pulsado el botón SOURCE/POWER. ESPAÑOL 2. Visualice un menú de
  • Страница 52 из 227
    Configuraciones Función de control de energía Cuando se conecta con un componente principal que tiene función de control de energía, como la AVH-P7800DVD, puede encender o apagar la unidad AVD-W1100V a través de la unidad principal. 1. Visualice un menú de configuración. Siga el paso 1 y paso 2 que
  • Страница 53 из 227
    Uso correcto de la pantalla ENGLISH PRECAUCIÓN ESPAÑOL • Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas condiciones puede causar
  • Страница 54 из 227
    Uso correcto de la pantalla Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) • Si se instala la pantalla cerca de la ventilación de un aparato de aire acondicionado, asegúrese de que el aire del aparato de aire acondicionado no sople sobre la pantalla. El aire caliente puede romper la pantalla LCD, y
  • Страница 55 из 227
    Conexión del sistema ENGLISH PRECAUCIÓN ESPAÑOL • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla
  • Страница 56 из 227
    Conexión del sistema Nota: • 23 Posición ACC OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del
  • Страница 57 из 227
    ENGLISH Nombres y funciones de los terminales de conexión 7 Unidad oculta-alejada ESPAÑOL Recibe el cable de alimentación suministrado. Recibe vídeo, como de un VCR, DVD u otro equipo de AV. 3 Salida de audio VCR2 RCA (blanco, rojo) 4 Entrada de vídeo VCR1 RCA (amarillo) Recibe vídeo, como de un
  • Страница 58 из 227
    Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación Unidad oculta-alejada Cable de alimentación Negro (masa) A la carrocería (metal) del vehículo. Resistencia de fusible Rojo/Gris Rojo Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF. No conecte este cable a los
  • Страница 59 из 227
    ENGLISH Diagrama de conexión (entrada VIDEO) Rosado Unidad de pantalla ESPAÑOL 4m Cable de pantalla Unidad oculta-alejada Entrada VCR1 INPUT FRANÇAIS Salida de audio VCR1 RCA (blanco, rojo) Entrada de vídeo VCR1 RCA (amarillo) DEUTSCH Rosado Entrada VCR2 INPUT Cable de alimentación (Consulte la
  • Страница 60 из 227
    Conexión del sistema Conexión de la salida de audio y vídeo Unidad oculta-alejada Salida de vídeo RCA (Amarillo) Salida de audio RCA (Blanco, Rojo) Salida de vídeo COMPONENT (Azul) Cable de audio RCA (disponible comercialmente) Azul Cable de vídeo RCA (disponible comercialmente) A la entrada de
  • Страница 61 из 227
    ENGLISH Conexión con una unidad principal Pioneer con el cable de vídeo componente Unidad oculta-alejada (AVH-P7800DVD) (vendida separadamente) ESPAÑOL Salida de vídeo COMPONENT (Azul) DEUTSCH Azul Unidad oculta-alejada Blanco ITALIANO Cable de vídeo componente (vendido separadamente)* Entrada de
  • Страница 62 из 227
    Instalación PRECAUCIÓN • Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor. • No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visión del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del vehículo,
  • Страница 63 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • Nunca instale este producto en un lugar donde quede visible al conductor del vehículo. Dejar de hacer eso podría causar la distracción del conductor por imágenes potencialmente visibles mientras el vehículo esté en movimiento. El uso de este producto está sometido a las leyes
  • Страница 64 из 227
    Instalación Instalación de la unidad oculta-alejada Precauciones de instalación • No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del peligro de fallo de funcionamiento debido a altas temperaturas o humedad: * Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera,
  • Страница 65 из 227
    Especificaciones ENGLISH General Fuente de energía ................................................................ Sistema de conexión a tierra ................................................ Consumo de corriente máx. ................................................ Rango de temperatura de
  • Страница 66 из 227
    Inhalt Inhalt ............................................................ 1 Bildschirm-Einstellungen ...................... 14 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........ 2 Bildeinstellung (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) .. 14 Bildeinstellung (DIMMER) ............................ 16 Bitte lesen sie diese
  • Страница 67 из 227
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ENGLISH Bitte lesen sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch. ESPAÑOL 2. Bewahren Sie die Anleitung
  • Страница 68 из 227
    Befestigen und Entfernen des Displays Vorsichtsmaßregeln: • Um Beschädigungen zu vermeiden, den Zündschlüssel oder den Ein/Aus-Schalter des Systems vor dem Befestigen oder Entfernen des Displays auf “OFF” stellen. Bei der Handhabung darauf achten, den Bildschirm und die Tasten nicht mit zu festem
  • Страница 69 из 227
    ENGLISH Entfernen des Displays • Den Freigabehebel 3 ziehen und gezogen halten, dann das Display vom Unterbau abziehen. • Um einen Diebstahl des Displays zu verhüten, das Display vor dem Verlassen des Wagens abnehmen. ESPAÑOL Unterbau DEUTSCH Montagearm (im Handel erhältlich) FRANÇAIS ITALIANO
  • Страница 70 из 227
    WICHTIGE INFORMATION Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung
  • Страница 71 из 227
    Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes ENGLISH Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes bei abgestelltem Motor kann zu Erschöpfung der Batterie führen. Zum Schützen des LCD-Bildschirms des Display ESPAÑOL • Achten Sie
  • Страница 72 из 227
    Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes Rückstellen des Systems Rückstellen des Mikroprozessors Durch Drücken des Rückstellknopfs (RESET) wird der Mikroprozessor auf die anfänglichen Einstellungen rückgestellt, alle gespeicherten Einstellungen werden gelöscht, und die Setup-Funktion wird auf die
  • Страница 73 из 227
    Tastenübersicht ENGLISH Bestandteile und Ausstattungsmerkmale 7 Display-Einheit 1 2 ESPAÑOL 1 Eingebauter Lautsprecher Gibt den Ton von der an diesem Produkt angeschlossenen AudioAusrüstung aus. Zum Anschluss eines Kopfhörers mit 3,5-mm-Stereo-Ministecker. 3 Helligkeitssensor 4 Taste SOURCE/POWER
  • Страница 74 из 227
    Grundlegender Betrieb VORSICHT Installieren Sie dieses Produkt auf keinen Fall an einer Stelle, wo es vom Fahrer betrachtet werden kann. Anderenfalls könnte der Fahrer vom Führen des Fahrzeugs abgelenkt werden. Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich
  • Страница 75 из 227
    ENGLISH Einstellung der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Ausgangs vom eingebauten Lautsprecher ein. 1. Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers ein. ESPAÑOL Drücken Sie die Taste VOL– oder VOL+. VOL+: Lauter VOL–: Leiser VOL12 DEUTSCH Die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers
  • Страница 76 из 227
    Grundlegender Betrieb Wählen einer Programmquelle Umschaltung von Video- und Audio-Eingängen von an VCR1 IN, VCR2 IN oder COMPONENT IN angeschlossener AV-Ausrüstung. 1. Wählen Sie eine Programmquelle. Drücken Sie die Taste SOURCE/POWER. Mit jedem Druck auf die Taste wird die Programmquelle in der
  • Страница 77 из 227
    ENGLISH Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zum Breitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum jeweiligen Video passt. 1. Bringen Sie eine Programmquelle zur Anzeige. (Siehe Seite 11.)
  • Страница 78 из 227
    Grundlegender Betrieb Verfügbare Breitbildmodi FULL (VOLL) Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 werden nur horizontal gedehnt. Programme können im Breitbildformat ohne fehlende Teile wiedergegeben werden. JUST (JUSTIERT) Das Bild wird zu beiden Seitenrändern hin zunehmend horizontal gedehnt.
  • Страница 79 из 227
    Bildschirm-Einstellungen ENGLISH Dieses System bietet zahlreiche Funktions-, Einrichtungs- und Einstellmerkmale zur Bedienungserleichterung. Die Einstellungen können je nach Bevorzugung und Umgebung angepasst werden. Bildeinstellung (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) ESPAÑOL Sie können die Helligkeit
  • Страница 80 из 227
    Bildschirm-Einstellungen 5. Die Einstellung beenden. Zum Schließen des Menüs und Beenden der Einstellung drücken Sie die Taste WIDE/MENU und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Einstellpunkt BRIGHT Schwarzwert CONTRAST Kontrast COLOR HUE Farbsättigung Farbton Seite – Schwarz
  • Страница 81 из 227
    ENGLISH Bildeinstellung (DIMMER) Die Sichtbarkeit kann sich bei längerer Video-Wiedergabe verschlechtern, wenn der Bildschirm bei Dunkelheit zu hell ist, oder wenn die Umgebung dunkel wird. Dieses Gerät passt die Helligkeit des LCD-Bildschirms automatisch der Umgebungshelligkeit an (intelligenter
  • Страница 82 из 227
    Bildschirm-Einstellungen 3. Die Helligkeit einstellen. Drücken Sie die Taste VOL– oder VOL+. VOL+: Heller. VOL–:Dunkler. Je weiter das gelbe Symbol nach rechts wandert, desto heller wird der Bildschirm. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 Auf dieser Anzeige kann die
  • Страница 83 из 227
    Einstellungen ENGLISH Eingangswahl (VCR1/VCR2) Videoformate wie z.B. NTSC, PAL und SECAM können je nach Format der an diesem Gerät angeschlossenen AV-Ausrüstung gewählt werden. 1. Schalten Sie das System aus. Drücken Sie die Taste SOURCE/POWER und halten Sie sie gedrückt. ESPAÑOL 2. Bringen Sie ein
  • Страница 84 из 227
    Einstellungen Ein-/Ausschalt-Steuerfunktion Bei Verbindung mit einem Hauptgerät, das über eine Ein-/Ausschalt-Steuerfunktion verfügt, wie z.B. AVH-P7800DVD, kann das AVD-W1100V über das Hauptgerät ein- und ausgeschaltet werden. 1. Bringen Sie ein Setup-Menü zur Anzeige. Führen Sie die Schritte 1
  • Страница 85 из 227
    Richtiger Gebrauch des Displays ENGLISH VORSICHT ESPAÑOL • Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen, das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzte Betrieb des Displays in diesem
  • Страница 86 из 227
    Richtiger Gebrauch des Displays Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD) • Wenn das Display in der Nähe des Auslasses einer Klimaanlage installiert wird, ist darauf zu achten, dass die Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display trifft. Warmluft kann zu einer Beschädigung des
  • Страница 87 из 227
    Anschluss des Geräts ENGLISH VORSICHT ESPAÑOL • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten
  • Страница 88 из 227
    Anschluss des Geräts Hinweis: • 23 ACC-Position OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • Wenn diese Einheit in einem Auto eingebaut wird, das auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung dieser Einheit an eine Klemme angeschlossen werden, die mit der ON/OFF-Operation
  • Страница 89 из 227
    ENGLISH Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen 7 Hideaway-Einheit ESPAÑOL Hier wird das mitgelieferte Stromversorgungskabel angeschlossen. 2 VCR2 RCA-Video-Eingang (gelb) 3 VCR2 RCA-Audio-Eingang (weiß, rot) 4 VCR1 RCA-Video-Eingang (gelb) Empfang von Video, wie z.B. von VCR, DVD oder
  • Страница 90 из 227
    Anschluss des Geräts Anschließen des Stromkabels Hideaway-Einheit Stromversorgungskabel Schwarz (Masse) Fest mit einem Metallteil des Fahrzeugs verbinden. Sicherungswiderstand Rot/Grau Rot An eine Stromversorgung anschließen, (12 V Gleichspannung), die mit dem Zündschloss einund ausgeschaltet wird.
  • Страница 91 из 227
    ENGLISH Anschlussschema (VIDEO-Eingang) Rosa Display-Einheit ESPAÑOL 4m Display-Kabel Hideaway-Einheit VCR1-EINGANG FRANÇAIS VCR1 RCAAudio-Eingang (weiß, rot) VCR1 RCAVideo-Eingang (gelb) DEUTSCH Rosa VCR2-EINGANG Stromversorgungskabel (Siehe Seite 25.) RCA-Videokabel (handelsüblich) An
  • Страница 92 из 227
    Anschluss des Geräts Audio- und Video-Ausgangsanschluss Hideaway-Einheit RCA-Audio-Ausgang (Weiß, Rot) RCA-Video-Ausgang (Gelb) COMPONENTVideo-Ausgang (Blau) RCA-Audiokabel (handelsüblich) RCA-Videokabel (handelsüblich) Blau An Audio-Eingang 3m Zweites Display, Videodeck usw. An Video-Eingang
  • Страница 93 из 227
    ENGLISH Verbindung mit Pioneer-Haupteinheit über Komponentenkabel Hideaway-Einheit (AVH-P7800DVD) (im Handel erhältlich) ESPAÑOL COMPONENT-Video-Ausgang (Blau) DEUTSCH Blau Hideaway-Einheit 3m FRANÇAIS VCR1 COMPONENT-VideoEingang (Weiß) Komponentenkabel (im Handel erhältlich)* Weiß ITALIANO *: •
  • Страница 94 из 227
    Einbau VORSICHT • Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler. • Das Display nicht so anbringen, dass es (i) die freie Sicht des Fahrer einschränkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder der Sicherheitseinrichtungen, einschließlich der Airbags,
  • Страница 95 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • Installieren Sie dieses Produkt auf keinen Fall an einer Stelle, wo es vom Fahrer betrachtet werden kann. Anderenfalls könnte der Fahrer vom Führen des Fahrzeugs abgelenkt werden. Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und
  • Страница 96 из 227
    Einbau Einbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsstörung aufgrund hoher Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit in jedem Falle abzusehen: * Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht
  • Страница 97 из 227
    Technische Daten ENGLISH Allgemeines Stromversorgung .................................................................. 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem...................................................................... Negativ Max. Leistungsaufnahme
  • Страница 98 из 227
    Table des matières Table des matières .................................... 1 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE .............................................. 2 Veuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les conserver pour vous y référer éventuellement par la suite ............ 2
  • Страница 99 из 227
    IMPORTANTES MESURES DE SECURITE ENGLISH Veuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les conserver pour vous y référer éventuellement par la suite 1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer et d’utiliser votre écran. 2. Conservez ce manuel à portée de la main
  • Страница 100 из 227
    Mise en place et retrait de l’écran Précautions: • Pour éviter des pannes, coupez la clé de contact du véhicule et mettez le système de navigation hors tension (OFF) avant d’installer ou de retirer l’écran. Prenez soin de ne pas serrer trop fort l’écran ou les boutons et de ne pas laisser tomber
  • Страница 101 из 227
    ENGLISH Retrait de l’écran • Tirez le levier de déblocage 3, et maintenez-le dans cette position, puis faites glisser l’écran et détachez-le de la base. • Par mesure de précaution contre le vol, retirez l’écran lorsque vous quittez le véhicule. ESPAÑOL Base DEUTSCH Bras de fixation (vendu
  • Страница 102 из 227
    INFORMATIONS IMPORTANTES Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les
  • Страница 103 из 227
    Avant de vous servir de cet appareil ENGLISH Comment éviter de décharger la batterie Démarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujours tourner le moteur lorsque vous utilisez l’appareil, sinon la batterie se décharge. Comment protéger l’écran à cristaux liquides
  • Страница 104 из 227
    Avant de vous servir de cet appareil Réinitialisation de l’appareil Réinitialisation du microprocesseur Une pression sur le bouton RESET permet de réinitialiser le microprocesseur aux réglages initiaux, d’effacer tous les réglages mémorisés et de rétablir la fonction de mise en œuvre à ses réglages
  • Страница 105 из 227
    Tableau des commandes ENGLISH Composants et particularités 7 Unité écran 1 2 ESPAÑOL 1 Haut-parleur intégré Il émet le son des équipements audio connectés à cet appareil. 2 Prise de casque d’écoute 3 Détecteur de lumière ambiante 4 Touche SOURCE/POWER Elle permet de passer d’une source à l’autre.
  • Страница 106 из 227
    Opérations de base AVERTISSEMENT N’installez jamais cet appareil dans un droit où le conducteur peut le voir. Sinon, les images de l’écran visibles par le conducteur peuvent le distraire pendant qu’il conduit. L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois des gouvernements en ce qui concerne
  • Страница 107 из 227
    ENGLISH Réglage du niveau sonore Réglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré. 1. Réglez le volume du haut-parleur. ESPAÑOL Appuyez sur la touche VOL– ou VOL+. VOL+: Pour augmenter le volume VOL–: Pour diminuer le volume VOL12 DEUTSCH Le volume du haut-parleur intégré peut
  • Страница 108 из 227
    Opérations de base Sélection d’une source Permet de choisir les entrées de source vidéo et audio parmi les appareils connectés aux prises VCR1 IN, VCR2 IN ou COMPONENT IN. 1. Sélectionnez une source. Appuyez sur la touche SOURCE/POWER. Chaque pression sur la touche choisit la source désirée dans
  • Страница 109 из 227
    ENGLISH Changement du mode d’affichage sur l’écran Vous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) à large (16:9). Sélectionnez les modes d’affichage large en fonction du type de vidéo que vous regardez. 1. Affichez la source à regarder. (Reportez-vous à la page
  • Страница 110 из 227
    Opérations de base Modes d’agrandissement disponibles FULL (Remplir) La vidéo au format 4:3 est agrandie uniquement dans le sens de la largeur (horizontalement). Vous bénéficiez alors d’une zone d’image plus large, sans perdre aucune donnée. JUST (Juste) L’image semble davantage agrandie en largeur
  • Страница 111 из 227
    Comment mettre au point l’écran ENGLISH Ce système offre un certain nombre de fonctions et d’options de configuration et de réglage destinées à faciliter son utilisation. Réglez les paramètres en fonction de vos goûts personnels et des conditions d’utilisation. Réglage de l’image
  • Страница 112 из 227
    Comment mettre au point l’écran 5. Terminez le réglage. Maintenez pressée la touche WIDE/MENU pendant 2 secondes ou plus pour fermer le menu et terminer le réglage. BRIGHT Réglage de Luminosité du noir CONTRAST Contraste COLOR HUE Obscurité des couleurs Teinte Coté – Fait apparaître le noir plus
  • Страница 113 из 227
    ENGLISH Réglage de l’image (DIMMER) La vision peut devenir difficile la nuit lorsque vous agrandissez la vision de la vidéo si l’écran est trop lumineux ou si la luminosité ambiante s’assombrit. Le dispositif met automatiquement au point la luminosité de l’écran à cristaux liquides en fonction de
  • Страница 114 из 227
    Comment mettre au point l’écran 3. Réglez la luminosité. Appuyez sur la touche VOL– ou VOL+. VOL+: Plus clair. VOL–: Plus sombre. Plus le symbole jaune s’étend vers la droite, plus l’écran s’éclaircit. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 Permet de mettre au point la luminosité
  • Страница 115 из 227
    Réglages ENGLISH Choix de l’entrée (VCR1, VCR2) Le standard vidéo, NTSC, PAL et SECAM, peut être sélectionné en fonction de l’équipement audiovisuel raccordé à cet appareil. 1. Mettez le système hors tension. Maintenez pressée la touche SOURCE/POWER. ESPAÑOL 2. Affichez le menu de mise en œuvre.
  • Страница 116 из 227
    Réglages Fonction de commande d’alimentation Lors du raccordement d’un appareil principal muni d’une fonction de commande d’alimentation, tel que l’AVH-P7800DVD, vous pouvez mettre sous ou hors tension l’AVD-W1100V à travers l’appareil principal. 1. Affichez le menu de mise en œuvre. Suivez les
  • Страница 117 из 227
    Utilisation convenable de l’écran ENGLISH ATTENTION ESPAÑOL • Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-la immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER agréé. Utiliser l’unité sans vérification pourrait
  • Страница 118 из 227
    Utilisation convenable de l’écran A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD) • Si l’écran est installé près de la bouche d’un climatiseur, assurez-vous que l’air du climatiseur ne souffle pas dessus. L’air chaud peut rompre l’écran à cristaux liquides et l’air froid peut causer de la
  • Страница 119 из 227
    Branchement du système ENGLISH ATTENTION ESPAÑOL • PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de votre écran au personnel de
  • Страница 120 из 227
    Branchement du système Remarque: • 23 Position ACC OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du
  • Страница 121 из 227
    ENGLISH Noms et fonctions des prises de raccordement 7 Appareil déporté ESPAÑOL Elle reçoit le câble d’alimentation fourni. 2 Entrée vidéo VCR2 RCA (jaune) 3 Entrée audio VCR2 RCA (blanc, rouge) 4 Entrée vidéo VCR1 RCA (jaune) 5 Entrée audio VCR1 RCA (blanc, rouge) Elle reçoit l’audio
  • Страница 122 из 227
    Branchement du système Branchement du câble d’alimentation Appareil deporté Câble d’alimentation Noir (masse) A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Résistance de fusible Rouge/gris Rouge A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF de la clé de contact (courant continu 12 V).
  • Страница 123 из 227
    ENGLISH Schéma de connexion (entrée VIDEO) Rose Unité écran ESPAÑOL 4m Câble d’affichage Appareil déporté Entrée VCR1 INPUT FRANÇAIS Entrée audio VCR1 RCA (blanc, rouge) Entré vidéo VCR1 RCA (jaune) DEUTSCH Rose Entrée VCR2 INPUT Câble d’alimentation (reportez-vous à la page 25.) Câble audio Cinch
  • Страница 124 из 227
    Branchement du système Raccordement de la sortie audio et vidéo Appareil déporté Sortie vidéo Cinch (RCA) (jaune) Sortie audio Cinch (RCA) (blanc, rouge) Sortie vidéo COMPONENT (bleu) Câble audio Cinch (RCA) (en vente dans le commerce) Bleu Câble vidéo Cinch (RCA) (en vente dans le commerce) À
  • Страница 125 из 227
    ENGLISH Raccordement à un appareil principal Pioneer à l’aide d’un câble en composantes Appareil déporté (AVH-P7800DVD) (vendu séparément) ESPAÑOL Sortie vidéo COMPONENT (bleu) DEUTSCH Bleu Appareil déporté Entrée vidéo VCR1 COMPONENT (blanc) Blanc ITALIANO Câble en composantes (vendu séparément)*
  • Страница 126 из 227
    Installation ATTENTION • Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur. • N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du conducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des dispositifs de sécurité, notamment les
  • Страница 127 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • N’installez jamais cet appareil dans un endroit où le conducteur peut le voir. Sinon les images peuvent perturber le conducteur pendant qu’il conduit le véhicule. L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois des gouvernements en ce qui concerne son emplacement et son
  • Страница 128 из 227
    Installation Installation de appareil déporté Précautions d’installation • N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous, à cause des risques de dysfonctionnements dus à une température ou une humidité élevées: * le tableau de bord ou la plage arrière où il
  • Страница 129 из 227
    Caractéristiques techniques ENGLISH Généralités Alimentation ........................................................................ Système de mise à la masse ................................................ Consommation maximale .................................................... Plage de
  • Страница 130 из 227
    Indice Indice .......................................................... 1 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ........................................ 2 Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuri ..........................................................
  • Страница 131 из 227
    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ENGLISH Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuri 1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di usare lo schermo. ESPAÑOL 2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. 3.
  • Страница 132 из 227
    Applicazione e rimozione dello schermo Precauzione: • Per evitare guasti, assicurarsi di regolare su OFF l’interruttore di accensione o l’alimentazione del sistema prima di applicare o rimuovere lo schermo. Inoltre fare attenzione a non premere lo schermo o i tasti con forza eccessiva e a non
  • Страница 133 из 227
    ENGLISH Rimozione dello schermo • Mentre si mantiene tirata la levetta di sblocco 3, fare scorrere lo schermo sino a separarlo dalla base. • Per evitare che lo schermo sia rubato, rimuoverlo quando ci si allontana dall’automobile. ESPAÑOL Base DEUTSCH Braccio di montaggio (venduto a parte) FRANÇAIS
  • Страница 134 из 227
    INFORMAZIONI IMPORTANTI Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di
  • Страница 135 из 227
    Prima di utilizzare questo prodotto ENGLISH Per evitare di scaricare la batteria Quando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa questo apparecchio a motore spento, si rischia di danneggiare la batteria del veicolo. Per proteggere lo schermo LCD del
  • Страница 136 из 227
    Prima di utilizzare questo prodotto Ripristino del sistema Ripristino del microprocessore La pressione del tasto RESET ripristina il microprocessore alle proprie impostazioni iniziali, cancellando tutte quelle memorizzate e riportando la funzione d’impostazione alle condizioni di fabbrica. Il
  • Страница 137 из 227
    Nomenclatura dei tasti ENGLISH Componenti e caratteristiche 7 Unità schermo 1 2 ESPAÑOL 1 Altoparlante incorporato Emette il suono proveniente da un apparecchio audio collegato a questo prodotto. Collega le cuffie provviste di spina stereo mini da 3,5 mm. 3 Sensore luce ambiente 4 Tasto
  • Страница 138 из 227
    Uso in breve AVVERTENZA Non installare lo schermo in un punto del veicolo ove risulti visibile al conducente. In caso contrario, durante la guida il conducente potrebbe potenzialmente essere distratto dalle immagini visualizzate. Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al
  • Страница 139 из 227
    ENGLISH Regolazione del volume Regolare il volume dell’uscita audio dell’altoparlante incorporato. 1. Regolare il volume dei diffusori. ESPAÑOL Premere il tasto VOL– o VOL+. VOL+: aumenta il volume VOL–: riduce il volume VOL12 DEUTSCH Il volume del diffusore incorporato è regolabile nell’intervallo
  • Страница 140 из 227
    Uso in breve Selezione di una sorgente Commutazione tra gli ingressi sorgente audio e video dall’apparecchio AV collegato alle prese VCR1 IN, VCR2 IN o COMPONENT IN. 1. Selezionare la sorgente desiderata. Premere il tasto SOURCE/POWER. Ad ogni pressione del tasto la selezione della sorgente avviene
  • Страница 141 из 227
    ENGLISH Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero È possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza e l’altezza dell’immagine è di 4:3) si allarga a schermo intero (16:9). Selezionare le modalità di Schermo largo più appropriate al tipo di video
  • Страница 142 из 227
    Uso in breve Modalità Schermo largo disponibili FULL (Pieno) Il rapporto tra la larghezza e l’altezza dell’immagine di 4:3 si allarga solo in senso orizzontale. L’immagine risulterà più ampia, ma verrà presentata comunque nella sua integralità. JUST (Giusto) Il video appare più esteso in senso
  • Страница 143 из 227
    Regolazione dello schermo ENGLISH Questo sistema offre una gamma di opzioni di funzionamento, impostazione e regolazione che ne rendono più semplice l’uso. Avete la possibilità di personalizzare le impostazioni per meglio soddisfare le vostre esigenze. Regolazione dell’immagine
  • Страница 144 из 227
    Regolazione dello schermo 5. Completare le impostazioni. Premere per 2 secondi o più il tasto WIDE/MENU in modo da chiudere il menu e completare così l’impostazione. Voce di regolazione BRIGHT Luminosità del nero CONTRAST Contrasto COLOR HUE Intensità dei colori Tonalità Lato – Scurisce il nero.
  • Страница 145 из 227
    ENGLISH Regolazione dell’immagine (DIMMER) Di notte o quando la luminosità dell’ambiente diminuisce, la visione può diventare difficile dopo un tempo abbastanza lungo se lo schermo è troppo luminoso. Il dispositivo regola automaticamente la luminosità dello schermo LCD in base alla luminosità
  • Страница 146 из 227
    Regolazione dello schermo 3. Regolare la luminosità. Premere il tasto VOL– o VOL+. VOL+: la luminosità aumenta. VOL–: la luminosità si riduce. Quanto più la tacca gialla si sposta verso destra, tanto più luminoso appare lo schermo. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 Con questo
  • Страница 147 из 227
    Impostazioni ENGLISH Impostazione ingresso (VCR1 o VCR2) I formati video NTSC, PAL e SECAM sono selezionabili in funzione del formato dell’apparecchio AV collegato a questa unità. 1. Spegnere il sistema. Premere e mantenere premuto il tasto SOURCE/POWER. ESPAÑOL 2. Visualizzare il menu
  • Страница 148 из 227
    Impostazioni Funzione di controllo d’accensione Quando si collega l’apparecchio ad un’unità principale provvista della funzione di controllo d’accensione - ad esempio l’AVH-P7800DVD - attraverso quest’ultima è possibile accendere e spegnere l’AVD-W1100V. 1. Visualizzare il menu d’impostazione.
  • Страница 149 из 227
    Uso corretto dello schermo ENGLISH PRECAUZIONE ESPAÑOL • Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, spegnere immediatamente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L’uso dell’unità in queste condizioni può causare incendi o scosse
  • Страница 150 из 227
    Uso corretto dello schermo Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD) • Se si stabilisce d’installare lo schermo in prossimità dell’uscita del condizionatore d’aria, è necessario accertarsi che questa non lo colpisca direttamente. L’aria calda potrebbe infatti determinare la rottura del LCD,
  • Страница 151 из 227
    Collegamento al sistema ENGLISH PRECAUZIONE ESPAÑOL • PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione
  • Страница 152 из 227
    Collegamento al sistema Nota: • 23 Posizione ACC presente OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione, il cavo rosso dell’apparecchio deve essere collegato ad un terminale
  • Страница 153 из 227
    ENGLISH Denominazione e funzione dei terminali di collegamento 7 Unità a scomparsa ESPAÑOL Riceve il cavo di alimentazione in dotazione. Riceve immagini video da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV. 3 Ingresso audio VCR2 RCA (bianco e rosso) 4 Ingresso video VCR1 RCA (giallo) Riceve
  • Страница 154 из 227
    Collegamento al sistema Collegamento del cavo di alimentazione Unità a scomparsa Cavo di alimentazione Nero (massa) Al corpo (metallo) del veicolo. Resistore fusibile Rosso/grigio Portafusibile (4A) Rosso Al terminale elettrico controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC) ON (attivato)/
  • Страница 155 из 227
    ENGLISH Schema di collegamento (ingresso VIDEO) Rosa Unità schermo ESPAÑOL 4m Cavo dello schermo Unità a scomparsa VCR1 INPUT FRANÇAIS Ingresso audio VCR1 RCA (bianco e rosso) Ingresso video VCR1 RCA (giallo) VCR2 INPUT DEUTSCH Rosa Cavo di alimentazione (vedere a pagina 25) Cavo audio RCA
  • Страница 156 из 227
    Collegamento al sistema Collegamento dell’uscita audio e video Unità a scomparsa Uscita video RCA (giallo) Uscita audio RCA (bianco e rosso) Uscita video COMPONENT (blu) Cavo audio RCA (reperibile in commercio) Cavo video RCA (reperibile in commercio) Blu All’ingresso audio 3m Secondo schermo,
  • Страница 157 из 227
    ENGLISH Collegamento all’unità principale Pioneer con il cavo componente Unità a scomparsa AVH-P7800DVD (venduta a parte) ESPAÑOL Uscita video COMPONENT (blu) DEUTSCH Blu Unità a scomparsa 3m Cavo componente (venduto a parte)* Bianco FRANÇAIS Ingresso video VCR1 COMPONENT (bianco) ITALIANO *: •
  • Страница 158 из 227
    Installazione PRECAUZIONE • Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore di fiducia. • Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo,
  • Страница 159 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • Non installare lo schermo in un punto del veicolo ove risulti visibile al conducente. In caso contrario, durante la guida il conducente potrebbe potenzialmente essere distratto dalle immagini visualizzate. Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprio
  • Страница 160 из 227
    Installazione Installazione unità a scomparsa Precauzioni per l’installazione • A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o all’alta umidità, non installare mai nei seguenti punti: * Vicino al cruscotto o sul piano posteriore dove può essere esposta a raggi solari. *
  • Страница 161 из 227
    Dati tecnici ENGLISH Dati generali Sorgente di alimentazione .................................................. Messa a terra ........................................................................ Consumo massimo di corrente ............................................ Temperatura conservazione
  • Страница 162 из 227
    Inhoud Inhoud .......................................................... 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............ 2 Lees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door en bewaar de informatie voor eventuele naslag ................................ 2 Aanbrengen en verwijderen van de
  • Страница 163 из 227
    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ENGLISH Lees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door en bewaar de informatie voor eventuele naslag 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de display in gebruik neemt. ESPAÑOL 2. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag in
  • Страница 164 из 227
    Aanbrengen en verwijderen van de display Voorzorgsmaatregelen: • Zet het auto-contact af of schakel het autonavigatiesysteem uit voordat u de display gaat aanbrengen of verwijderen. Let er tevens op dat u het scherm en de toetsen niet te ruw vastpakt of de display laat vallen. • Wees voorzichtig
  • Страница 165 из 227
    ENGLISH Verwijderen van de display • Trek de vergrendeling 3, uit, houd deze vast en schuif het beeldscherm vervolgens los van de standaard. • Verwijder de display wanneer u de auto verlaat, om diefstal te voorkomen. ESPAÑOL Standaard DEUTSCH Verlengstuk (los verkrijgbaar) FRANÇAIS ITALIANO
  • Страница 166 из 227
    BELANGRIJKE INFORMATIE Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de
  • Страница 167 из 227
    Voor u dit product gaat gebruiken ENGLISH Voorkom leeglopen van de accu Laat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder dat de motor loopt, dan is het mogelijk dat de accu leeg raakt. Ter bescherming van uw LCD display ESPAÑOL • Laat geen direct zonlicht op
  • Страница 168 из 227
    Voor u dit product gaat gebruiken Resetten van het systeem Resetten van de microprocessor Door het RESET knopje in te drukken kunt u de microprocessor terugzetten op de fabrieksinstellingen, alle instellingen uit het geheugen wissen en de instelfunctie terugzetten op de begin- (fabrieks-)
  • Страница 169 из 227
    Plaats van de toetsen ENGLISH Namen van toetsen en onderdelen 7 Display-eenheid 1 2 ESPAÑOL 1 Ingebouwde luidspreker Via deze luidspreker wordt het geluid weergegeven van de met dit product verbonden audio-apparatuur. Hierop kunt u een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stereo ministekker aansluiten. 3
  • Страница 170 из 227
    Basisbediening WAARSCHUWING Installeer dit product in geen geval op een plek waar de bestuurder van het voertuig het product kan zien. Als het product zichtbaar is voor de bestuurder, kan deze worden afgeleid door de beelden terwijl hij of zij bezig is met het besturen van het voertuig. Gebruik van
  • Страница 171 из 227
    ENGLISH Instellen van het volume Stel het volume voor de audioweergave via de ingebouwde luidspreker in. 1. Stel het luidsprekervolume in. ESPAÑOL Druk op de VOL– of VOL+ toets. VOL+: Volume hoger VOL–: Volume lager VOL12 DEUTSCH Het volume van de ingebouwde luidspreker kan worden ingesteld vanaf 0
  • Страница 172 из 227
    Basisbediening Selecteren van een signaalbron U kunt kiezen welke video- en audiosignalen u wilt laten weergeven uit de AV apparatuur die is aangesloten op VCR1 IN, VCR2 IN of COMPONENT IN. 1. Selecteer de gewenste signaalbron. Druk op de SOURCE/POWER toets. Met iedere druk op deze toets verandert
  • Страница 173 из 227
    ENGLISH Wijzigen van de breedbeeldfunctie U kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:3) worden weergegeven op het breedbeeldscherm (beeldverhouding 16:9) veranderen. Kies de breedbeeldfunctie aan de hand van het soort programma dat u wilt bekijken. 1. Laat een signaalbron
  • Страница 174 из 227
    Basisbediening Beschikbare breedbeeldfuncties FULL (volledig) Videosignalen met een beeldverhouding van 4:3 wordt alleen horizontaal uitgerekt weergegeven. Het hele beeldscherm wordt gevuld en u hoeft niets van het weergegeven beeld te missen. JUST (proportioneel) Het weergegeven beeld wordt meer
  • Страница 175 из 227
    Instellen van het scherm ENGLISH Dit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groter bedieningsgemak. Pas deze instellingen aan uw voorkeur en de gebruiksomstandigheden aan. Beeldinstellingen (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) ESPAÑOL U kunt de instellingen voor de helderheid
  • Страница 176 из 227
    Instellen van het scherm 5. Sluit de instelling af. Houd de WIDE/MENU toets tenminste 2 seconden ingedrukt om het menu te sluiten en de instelling definitief te maken. BRIGHT In te stellen onderdeel Helderheid van de zwart-weergave CONTRAST Contrast – kant Maakt zwart donkerder. + kant Maakt zwart
  • Страница 177 из 227
    ENGLISH Beeldinstellingen (DIMMER) Als het scherm te helder is ingesteld, of als het donker wordt, kan het vermoeiend worden ernaar te kijken. Dit toestel regelt de helderheid van het LCD scherm automatisch aan de hand van het omgevingslicht (intelligente dimmer met 3 stappen). De automatisch
  • Страница 178 из 227
    Instellen van het scherm 3. Stel de helderheid in. Druk op de VOL– of VOL+ toets. VOL+: Lichter VOL–: Donkerder Hoe verder de gele aanduiding naar rechts staat, hoe helderder het scherm is ingesteld. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 Hiermee kan de helderheid van het scherm
  • Страница 179 из 227
    Instellingen ENGLISH Ingangsinstelling (VCR1/VCR2) Het videosysteem (zoals NTSC, PAL of SECAM) kan worden ingesteld aan de hand van het systeem dat gebruikt wordt door de op dit toestel aangesloten AV apparatuur. 1. Schakel het systeem uit. Houd de SOURCE/POWER toets ingedrukt. ESPAÑOL 2. Open het
  • Страница 180 из 227
    Instellingen Stroomstuurfunctie Wanneer dit toestel wordt aangesloten op een hoofdtoestel met een stroomstuurfunctie, zoals de AVH-P7800DVD, kunt u de AVD-W1100V aan of uit zetten via het hoofdtoestel. 1. Open het set-up menu. Volg stap 1 en stap 2 onder “Ingangsinstelling (VCR1/VCR2)”. (Zie
  • Страница 181 из 227
    Correct gebruik van het display ENGLISH LET OP ESPAÑOL • Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkomen, schakelt dan de apparatuur direct uit en raadpleeg uw dealer of dichtstbijzijnde PIONEER servicecentrum. De display mag nooit in deze toestand gebruikt worden, aangezien dit kan
  • Страница 182 из 227
    Correct gebruik van het display Informatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm) • Als het beeldscherm is geïnstalleerd bij een uitlaat van de airconditioning, moet u ervoor zorgen dat de lucht van de airconditioning niet direct op het beeldscherm geblazen wordt. Hete lucht kan het LCD-scherm
  • Страница 183 из 227
    Aansluiten van de apparatuur ENGLISH LET OP ESPAÑOL • PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onderhoud van het apparaat
  • Страница 184 из 227
    Aansluiten van de apparatuur Opmerking: • 23 ACC stand OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het contactslot geen “ACC” stand heeft, dient u de rode stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een aansluitpunt waarvan de stroom wordt in- en
  • Страница 185 из 227
    ENGLISH Namen en functies van de aansluitingen 7 Verborgen eenheid ESPAÑOL Sluit hierop de meegeleverde stroomkabel aan. 2 VCR2 RCA video-ingang (geel) 3 VCR2 RCA audio-ingang (wit, rood) 4 VCR1 RCA video-ingang (geel) Ingangsaansluiting voor videosignalen, bijvoorbeeld van een videorecorder,
  • Страница 186 из 227
    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de stroomkabel Verborgen eenheid Stroomkabel Zwart (aarde) Naar een metalen gedeelte van de carrosserie. Zekeringweerstand Rood/grijs Rood Naar een aansluiting waarvan de stroomtoevoer geregeld wordt door de ON/OFF instelling van het contactslot (12 V
  • Страница 187 из 227
    ENGLISH Aansluitdiagram (VIDEO ingang) Roze Display-eenheid ESPAÑOL 4m Displaykabel Verborgen eenheid VCR1 INPUT FRANÇAIS VCR1 RCA audio-ingang (wit, rood) VCR1 RCA video-ingang (geel) VCR2 INPUT DEUTSCH Roze Stroomkabel (Zie bladzijde 25.) RCA videokabel (los verkrijgbaar) Naar audiouitgang
  • Страница 188 из 227
    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de Audio en Video-uitgangen Verborgen eenheid RCA video-uitgang (geel) RCA audio-uitgang (wit, rood) COMPONENT Video-uitgang (blauw) RCA audiokabel (los verkrijgbaar) RCA videokabel (los verkrijgbaar) Blauw Naar audio-ingang 3m Tweede beeldscherm,
  • Страница 189 из 227
    ENGLISH Aansluiten op een Pioneer hoofdtoestel met behulp van de componentkabel Verborgen eenheid (AVH-P7800DVD) (los verkrijgbaar) ESPAÑOL COMPONENT Video-uitgang (blauw) DEUTSCH Blauw Verborgen eenheid VCR1 COMPONENT video-ingang (wit) Componentkabel (los verkrijgbaar)* Wit FRANÇAIS 3m ITALIANO
  • Страница 190 из 227
    Inbouwen LET OP • Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display. • Monteer de display niet op een plaats waar: (i) de display het zicht van de bestuurder op de weg kan belemmeren, (ii) de display de werking van de diverse voorzieningen in de auto, zoals de airbags,
  • Страница 191 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • Installeer dit product in geen geval op een plek waar de bestuurder van het voertuig het product kan zien. Als het product zichtbaar is voor de bestuurder, kan deze worden afgeleid door de beelden terwijl hij of zij bezig is met het besturen van het voertuig. Gebruik van dit
  • Страница 192 из 227
    Inbouwen Installatie verborgen eenheid Voorzorgen voor de installatie • Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor storingen vanwege oververhitting of vocht: * Plekken zoals het dashboard of de hoedenplank waar het toestel zal blootstaan aan direct zonlicht. *
  • Страница 193 из 227
    Technische gegevens ENGLISH Algemeen Stroomvoorziening .............................................................. Aarding ................................................................................ Max. stroomverbruik ..........................................................
  • Страница 194 из 227
    ëÓ‰ÂʇÌË ëÓ‰ÂʇÌË ................................1 ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà .................. 2 èÓʇÎÛÈÒÚ‡, èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÇÒ ËÁ ùÚËı àÌÒÚÛ͈ËÈ, ä‡Ò‡˛˘ËÂÒfl LJ¯Â„Ó ÑËÒÔÎÂfl Ë ëÓı‡ÌËÚ Ëı ‰Îfl чθÌÂÈ¯Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ .......................................... 2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ëÌflÚË ÑËÒÔÎÂfl ...... 3
  • Страница 195 из 227
    ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà ENGLISH èÓʇÎÛÈÒÚ‡, èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÇÒ ËÁ ùÚËı àÌÒÚÛ͈ËÈ, ä‡Ò‡˛˘ËÂÒfl LJ¯Â„Ó ÑËÒÔÎÂfl Ë ëÓı‡ÌËÚ Ëı ‰Îfl чθÌÂÈ¯Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ 1. èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ë ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ‚‡¯Â„Ó ‰ËÒÔÎÂfl. ESPAÑOL 2. ï‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ‰ ÛÍÓÈ ‰Îfl
  • Страница 196 из 227
    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ëÌflÚË ÑËÒÔÎÂfl è‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸: • ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ‡‚‡ËË, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Çõäãûóàãà Íβ˜ Á‡Ï͇ Á‡ÊË„‡ÌËfl ËÎË ÒËÒÚÂÏ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÎË ÒÌflÚËÂÏ ‰ËÒÔÎÂfl. í‡Í Ê ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚, Ì ̇ÊËχÈÚ ̇ ˝Í‡Ì ËÎË ÍÌÓÔÍË ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ ËÎË Ì ͇ԇÈÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ. • ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ,
  • Страница 197 из 227
    ENGLISH ëÌflÚ¸ ÑËÒÔÎÂÈ • èÓÚflÌËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ˚˜‡„ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË 3, Á‡ÚÂÏ ‰‚Ë„‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl. • óÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ Í‡ÊË ‰ËÒÔÎÂfl, Û·Ë‡ÈÚ „Ó, ÍÓ„‰‡ ÔÓÍˉ‡ÂÚ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ. ESPAÑOL éÒÌÓ‚‡ÌË DEUTSCH çÂÒÛ˘ËÈ ˚˜‡„ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
  • Страница 198 из 227
    ÇÄÜçÄü àçîéêåÄñàü ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ, ‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.
  • Страница 199 из 227
    èÂ‰ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ñ‡ÌÌÓ„Ó àÁ‰ÂÎËfl ENGLISH àÁ·Â„‡ÈÚ ê‡Áfl‰ÍË Å‡Ú‡ÂË Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ‚Ò„‰‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl ·ÂÁ ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‡Áfl‰Í ·‡Ú‡ÂË. ESPAÑOL è‰Óı‡ÌflÈÚ LCD ùÍ‡Ì ÑËÒÔÎÂfl DEUTSCH • çÂ
  • Страница 200 из 227
    èÂ‰ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ñ‡ÌÌÓ„Ó àÁ‰ÂÎËfl èÂÂÛÒÚ‡Ìӂ͇ ëËÒÚÂÏ˚ èÂÂÛÒÚ‡Ìӂ͇ åËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡ ç‡Ê‡ÚË ÍÌÓÔÍË RESET ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï ÔÂÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ ‚ Â„Ó ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò Á‡ÎÓÊÂÌÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ‚ÂÌÛÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í Ëı ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚Ï (Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ) ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï.
  • Страница 201 из 227
    äβ˜ èÓËÒ͇ ENGLISH äÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ ó‡ÒÚÂÈ Ë ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ 7 ÑËÒÔÎÂÈ 1 2 ESPAÑOL 1 ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ Ç˚ıÓ‰˚ Á‚Û͇ ËÁ ‡Û‰ËÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ Í ˝ÚÓÏÛ ËÁ‰ÂÎ˲. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ۯÌËÍË Ò 3,5 ÏÏ ÒÚÂÂÓ ÏËÌË-‚ËÎÍÓÈ. 3 чژËÍ ‡ÒÒÂflÌÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ 4 äÌÓÔ͇ SOURCE/POWER èÂÂÍβ˜‡ÈÚ ÏÂÊ‰Û ËÒÚÓ˜ÌË͇ÏË. ÇÍβ˜ÂÌËÂ
  • Страница 202 из 227
    éÒÌӂ̇fl éÔÂ‡ˆËfl èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ‚Ó‰ËÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ Â„Ó ‚ˉÂÚ¸. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ‰‡Ú¸ ‚ ÂÁÛθڇÚ ÓڂΘÂÌÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚Ó‰ËÚÂβ ‚Ó ‚ÂÏfl ‰‚ËÊÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl fl‚ÎflÂÚÒfl
  • Страница 203 из 227
    ENGLISH ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÉÓÏÍÓÒÚË ê„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇. 1. ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ‰Ë̇ÏË͇. ESPAÑOL ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ VOL– or VOL+. VOL+: ì‚Â΢ÂÌË VOL–: ìÏÂ̸¯ÂÌË VOL12 DEUTSCH ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 0 ‰Ó 30.
  • Страница 204 из 227
    éÒÌӂ̇fl éÔÂ‡ˆËfl Ç˚·Ó àÒÚÓ˜ÌË͇ ÇÍβ˜ËÚ ‚ıÓ‰˚ ‚ˉÂÓ Ë ‡Û‰ËÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÓÚ AV Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í VCR1 IN, VCR2 IN, ËÎË COMPONENT IN. 1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SOURCE/POWER. ä‡Ê‰Ó ̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË ‚˚·Ë‡ÂÚ Ê·ÂÏ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË: VCR1[COMPONENT] [VCR1
  • Страница 205 из 227
    ENGLISH àÁÏÂÌÂÌË òËËÌ˚ ùÍ‡ÌÌÓ„Ó êÂÊËχ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÌÓχθÌÓ ‚ˉÂÓ (ÙÓχÚÌÓ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË 4:3) ‡Ò¯ËflÂÚÒfl ‚ ¯ËÓÍÓ ‚ˉÂÓ (16:9). Ç˚·ÂËÚ ¯ËËÌÛ ÂÊËÏÓ‚, ˜ÚÓ·˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎË Í·ÒÒÛ ‚ˉÂÓ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ÔÓÒχÚË‚‡ÂÚÂ. 1. èÓfl‚ÎÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡. (é·‡ÚËÚÂÒ¸
  • Страница 206 из 227
    éÒÌӂ̇fl éÔÂ‡ˆËfl ÑÓÒÚÛÔÌ˚ òËÓÍË êÂÊËÏ˚ FULL (èéãçõâ) ÇˉÂÓ Ò ÙÓχÚÌ˚Ï ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ 4:3 ‡Ò¯ËflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ. èÓÒÏÓÚ ‡Ò¯ËÂÌÌÓ„Ó ‚ˉÂÓ Ò Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂÏ ·ÂÁ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ˜‡ÒÚÂÈ. JUST (íéóçõâ) ÇˉÂÓ ËÏÂÂÚ ·ÓΠ‡ÒÚflÌÛÚ˚È ‚ˉ ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ·ÎËÊ Í
  • Страница 207 из 227
    ç‡ÒÚÓÈ͇ ùÍ‡Ì‡ ENGLISH чÌ̇fl ÒËÒÚÂχ Ô‰·„‡ÂÚ ÌÂÍÓÚÓÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë „ÛÎËÓ‚ÍË ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ, ‰Â·˛˘Ëı ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒËÒÚÂÏÓÈ Î„˜Â. ÇÌÂÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ˜ÚÓ·˚ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ¸ Ò‚ÓÈ ‚ÍÛÒ Ë ÓÍÛʇ˛˘Ëı. ç‡ÒÚÓÈ͇ àÁÓ·‡ÊÂÌËfl (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) ESPAÑOL Ç˚
  • Страница 208 из 227
    ç‡ÒÚÓÈ͇ ùÍ‡Ì‡ 5. ᇂÂ¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ WIDE/MENU 2 ÒÂÍÛ̉˚ ËÎË ‰Óθ¯Â, ˜ÚÓ·˚ Á‡Í˚Ú¸ ÏÂÌ˛ Ë Á‡‚Â¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ç‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÏ˚È ÔÛÌÍÚ BRIGHT (üêäéëíú) CONTRAST (äéçíêÄëí) – ÒÚÓÓ̇ + ÒÚÓÓ̇ üÍÓÒÚ¸ ˜ÂÌÓ„Ó Ñ·ÂÚ ÔÓfl‚ÎÂÌË ˜ÂÌÓ„Ó ÚÂÏÌÂÂ. ëÛÊË‚‡ÂÚ ËÌÚÂ‚‡Î ÏÂʉÛ
  • Страница 209 из 227
    ENGLISH ç‡ÒÚÓÈ͇ àÁÓ·‡ÊÂÌËfl (DIMMER) ESPAÑOL èÓÒÏÓÚ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌÌ˚Ï ÔÓÒΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÏÓÚ‡, ÂÒÎË ˝Í‡Ì ÒÎ˯ÍÓÏ flÍËÈ ‚ ÌÓ˜ÌÓ ‚ÂÏfl ËÎË ÍÓ„‰‡ ‡ÒÒÂflÌ̇fl flÍÓÒÚ¸ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÚÂÏÌÓÈ. чÌÌ˚È ÔË·Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ LCD ˝Í‡Ì‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‡ÒÒÂflÌÌÓÈ flÍÓÒÚ¸˛
  • Страница 210 из 227
    ç‡ÒÚÓÈ͇ àÁÓ·‡ÊÂÌËfl 3. ê„ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ VOL– ËÎË VOL+. VOL+: ü˜Â. VOL–: íÂÏÌÂÂ. ÅÓΠÊÂÎÚ˚È ÛÓ‚Â̸ ‰ÎËÚÒfl ÒÔ‡‚‡, ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÓÒ‚ÂÚÎÂÌË ˝Í‡Ì‡. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER 0 0 5 0 ë ˝ÚËÏ ˝Í‡ÌÓÏ, ÛÒÚ‡Ìӂ͇ flÍÓÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡, ÍÓ„‰‡
  • Страница 211 из 227
    ì ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ENGLISH Ç‚Ó‰ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (VCR1/VCR2) ÇˉÂÓ ÙÓχÚ, Ú‡ÍÓÈ Í‡Í NTSC, PAL, Ë SECAM ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·‡Ì ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÙÓχڇ AV Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ‰‡ÌÌÓÏÛ ËÁ‰ÂÎ˲. 1. Ç˚Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ SOURCE/POWER. ESPAÑOL 2. èÓfl‚ÎÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÂÌ˛. ç‡ÊÏËÚ Ë
  • Страница 212 из 227
    ì ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË îÛÌ͈Ëfl äÓÌÚÓÎfl èËÚ‡ÌËfl äÓ„‰‡ ҉·ÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ò „ÓÎÓ‚Ì˚Ï ÔË·ÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÏÂÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ äÓÌÚÓÎfl èËÚ‡ÌËfl, Ú‡ÍÛ˛ Í‡Í AVH-P7800DVD, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÇäãûóÄíú ËÎË ÇõäãûóÄíú AVD-W1100V ˜ÂÂÁ „ÓÎÓ‚ÌÓÈ ÔË·Ó. 1. èÓfl‚ÎÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÂÌ˛. ëΉÛÈÚ ¯‡„Û1 Ë ¯‡„Û 2 ‚ “Ç‚Ó‰ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (VCR1/VCR2)”.
  • Страница 213 из 227
    è‡‚ËθÌÓ èÓθÁÓ‚‡ÌË ÑËÒÔÎÂÂÏ ENGLISH éëíéêéÜçé ESPAÑOL • ÖÒÎË ‚·„‡ ËÎË ËÌÓÓ‰Ì˚È Ï‡ÚÂˇΠÔÓÔ‡‰ÂÚ ‚ÌÛÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Û ‚‡¯Â„Ó ‰ËÎÂ‡ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯÂÏ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚ PIONEER. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸
  • Страница 214 из 227
    è‡‚ËθÌÓ èÓθÁÓ‚‡ÌË ÑËÒÔÎÂÂÏ é ÜˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ (LCD) ùÍ‡Ì ÑËÒÔÎÂfl • ÖÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚·ÎËÁË ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ ËÎË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ Ì ‰ÛÂÚ Ì‡ Ì„Ó. ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ LCD ˝Í‡Ì, ‡ ıÓÎÓ‰Ì˚È ‚ÓÁ‰Ûı ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ‚·„Ë ‚ÌÛÚË
  • Страница 215 из 227
    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ëËÒÚÂÏ˚ ENGLISH éëíéêéÜçé ESPAÑOL • PIONEER Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ‰ËÒÔÎÂÈ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ËÒÍÛ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ¯Ó͇ ËÎË ‰Û„Ëı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ÑÎfl ‚ÒÂı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó ‰ËÒÔÎÂfl
  • Страница 216 из 227
    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ èËϘ‡ÌËÂ: • 23 Äëë ÔÓÎÓÊÂÌË OF F O STAR • O N • ACC STAR • F N • ÖÒÎË ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ, ̇ Á‡ÏÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl ÍÓÚÓÓ„Ó Ì Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ Äëë (‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÔË·Ó˚), ÚÓ Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÍÎÂÏÏÂ, Ò‚flÁ‡ÌÌÓÈ Ò ÔÂÂÍβ˜ÂÌËÂÏ
  • Страница 217 из 227
    ENGLISH ç‡Á‚‡ÌËfl Ë îÛÌ͈ËË èÓ‰Íβ˜‡ÂÏ˚ı äÎÂÏÏ 7 ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó ESPAÑOL ÇıÓ‰Ì˚ „ÌÂÁ‰‡ ͇·ÂÎfl ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl. 2 VCR2 RCA ‚ˉÂÓ ‚ıÓ‰ (ÊÂÎÚ˚È) 3 VCR2 RCA ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰ (·ÂÎ˚È, Í‡ÒÌ˚È) ÇıÓ‰Ì˚ „ÌÂÁ‰‡ ÒÚÂÂÓ ‡Û‰ËÓ Ò VCR, DVD ËÎË ‰Û„Ó„Ó AV Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ‚ˉÂÓ Ò VCR, DVD ËÎË ‰Û„Ó„Ó AV
  • Страница 218 из 227
    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡˛˘Â„Ó Í‡·ÂÎfl ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó èËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ óÂÌ˚È (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ) ä ÍÓÔÛÒÛ (ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏÛ) ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. è‰Óı‡ÌËÚÂθ-ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ä‡ÒÌ˚È/ëÂ˚È è‡ÚÓÌ Ô·‚ÍÓ„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl (4A) ä‡ÒÌ˚È ä ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÎÂÏÏÂ, ÍÓÌÚÓÎËÛÂÏÓÈ Á‡ÏÍÓÏ Á‡ÊË„‡ÌËfl (12Ç ÔÓÒÚ.
  • Страница 219 из 227
    ENGLISH ëıÂχ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl (ÇàÑÖé ‚ıÓ‰) êÓÁÓ‚˚È ÑËÒÔÎÂÈ ESPAÑOL 4Ï ä‡·Âθ ‰ËÒÔÎÂfl DEUTSCH ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó êÓÁÓ‚˚È FRANÇAIS VCR1 RCA ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰ (·ÂÎ˚È, Í‡ÒÌ˚È) VCR1 RCA ‚ˉÂÓ ‚ıÓ‰ (ÊÂÎÚ˚È) VCR1 INPUT VCR2 INPUT èËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ (é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÒÚ‡Ìˈ 25.) RCA ÄÛ‰ËÓ Í‡·Âθ (ÒÂËÈÌÓ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏ˚È) ä
  • Страница 220 из 227
    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ëËÒÚÂÏ˚ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÄÛ‰ËÓ Ë ÇˉÂÓ Ç˚ıÓ‰‡ ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó RCA ‚ˉÂÓ ‚˚ıÓ‰ (ÜÂÎÚ˚È) RCA ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰ (ÅÂÎ˚È, ä‡ÒÌ˚È) COMPONENT ÇˉÂÓ ‚˚ıÓ‰ (ëËÌËÈ) RCA ÄÛ‰ËÓ Í‡·Âθ (ÒÂËÈÌÓ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏ˚È) RCA ÇˉÂÓ Í‡·Âθ (ÒÂËÈÌÓ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏ˚È) ëËÌËÈ ä ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰ 3Ï ÇÚÓÓÈ ‰ËÒÔÎÂÈ, Ô‡ÌÂθ ‚ˉÂÓ Ë Ú.‰. ä
  • Страница 221 из 227
    ENGLISH èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ PIONEER Ò äÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚Ï ä‡·ÂÎÂÏ ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó (AVH-P7800DVD) (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ESPAÑOL COMPONENT ‚ˉÂÓ ‚˚ıÓ‰ (ÒËÌËÈ) DEUTSCH ëËÌËÈ ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ èË·Ó VCR1 COMPONENT ‚ˉÂÓ ‚ıÓ‰ (ÅÂÎ˚È) ÅÂÎ˚È ITALIANO äÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚È Í‡·Âθ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) * FRANÇAIS 3Ï
  • Страница 222 из 227
    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé • ᇠËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ËÒÔÎÂfl Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÎÂÛ. • ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ (i) ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ Ó·ÁÓÛ ‚Ó‰ËÚÂÎfl , (ii) ÛıÛ‰¯‡Ú¸ ‡·ÓÚÛ Î˛·˚ı ‡·Ó˜Ëı ÒËÒÚÂÏ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ËÎË ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚Íβ˜‡fl ÔÓ‰Û¯ÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÎË (iii)
  • Страница 223 из 227
    ENGLISH ESPAÑOL • çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ‚Ó‰ËÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ Â„Ó ‚ˉÂÚ¸. Ç ÂÁÛθڇÚ ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‰‡Ú¸ ÓڂΘÂÌÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚Ó‰ËÚÂβ ‚Ó ‚ÂÏfl ‰‚ËÊÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl fl‚ÎflÂÚÒfl Ô‰ÏÂÚÓÏ Î˛·˚ı
  • Страница 224 из 227
    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍ˚‚‡˛˘Â„Ó ÔË·Ó‡ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË • çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı, ËÁ-Á‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ËÎË ‚·ÊÌÓÒÚË: * í‡ÍË ÏÂÒÚ‡ Í‡Í ÔË·Ó̇fl Ô‡ÌÂθ ËÎË Á‡‰ÌËÈ ÔÓ‰‰ÓÌ, „‰Â ÂÒÚ¸ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌÓÒÚ¸ ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı
  • Страница 225 из 227
    íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ENGLISH 鷢ˠàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................................... ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................... å‡ÍÒËχθÌÓ ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ................................ ÑˇԇÁÓÌ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ı‡ÌÂÌËfl
  • Страница 226 из 227
    PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS
  • Страница 227 из 227