Инструкция для RAYMARINE С140W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé 
øèðîêîýêðàííûé äèñïëåé 
Ñ-ñåðèè

Руководство пользователя

Модели C90W, C120W и C140W

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 223
    Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé øèðîêîýêðàííûé äèñïëåé Ñ-ñåðèè Руководство пользователя Модели C90W, C120W и C140W
  • Страница 2 из 223
  • Страница 3 из 223
    Товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk и Sportpilot являются зарегистрированными в Великобритании товарными знаками Raymarine UK Limited. Pathfinder и Raymarine являются зарегистрированными в Великобритании товарными знаками Raymarine
  • Страница 4 из 223
  • Страница 5 из 223
    Оглавление Глава 1: Важная информация................................. 9 Предупреждения ..................................................................9 Жидкокристаллические TFT-дисплеи...............................10 Попадание воды
  • Страница 6 из 223
    6.3 Безопасное использование картплоттера .................51 6.4 Что показывает картплоттер .......................................51 6.5 Карты памяти ...............................................................52 6.6 Нуль глубин
  • Страница 7 из 223
    10.8 Просмотр информации о цели AIS .........................139 10.9 Использование AIS для предотвращения аварийных ситуаций ............................................................140 10.10 Параметры AIS .......................................................141 10.11 Сигнализация AIS
  • Страница 8 из 223
    Глава 16: Использование спутникового радио Sirius (только Северная Америка) ....... 189 Глава 20: Настройка многофункционального дисплея .................................................... 207 16.1 Обзор спутникового радио Sirius ............................190 16.2 Запуск приложения радио Sirius
  • Страница 9 из 223
    Глава 1: Важная информация Предупреждения Внимание: Обеспечение безопасности навигации Данный продукт (включая электронные карты) является лишь вспомогательным навигационным средством. Он призван облегчить использование официальных государственных карт, а вовсе не заменить их. Только официальные
  • Страница 10 из 223
    Осторожно: Использование карт памяти Во избежание повреждения карт памяти и/или потери хранящихся в них данных: • Убедитесь, что карта устанавливается в правильном положении. НЕ ПРИЛАГАЙТЕ силу при установке карты памяти. • НЕ СЛЕДУЕТ записывать данные (путевые точки, маршруты и пр.) на карты
  • Страница 11 из 223
    Компания Raymarine не гарантирует безошибочность электронных карт, а также их совместимость с продукцией других производителей. Данный продукт предполагает использование цифровых картографических данных, а также электронной информации, полученной при помощи системы GPS, которые могут содержать
  • Страница 12 из 223
    С оригиналом сертификата Заявления о соответствии можно ознакомиться на соответствующей странице продукта по адресу www. raymarine.com Утилизация продукции Утилизируйте данный продукт в соответствии с директивой WEEE. Директива по уничтожению испорченного электрического и электронного оборудования
  • Страница 13 из 223
    Глава 2: Информация о руководстве Содержание главы • 2.1 Информация о руководстве пользователя, стр. 14 • 2.2 О данном руководстве, стр. 14 Информация о руководстве 13
  • Страница 14 из 223
    2.1 Информация о руководстве пользователя Данное руководство содержит важную информацию по эксплуатации многофункциональных широкоэкранных дисплеев С-серии. Руководство предназначено для работы с дисплеями следующих моделей: • Многофункциональный широкоэкранный дисплей C90W • Многофункциональный
  • Страница 15 из 223
    Глава 3: Начало работы Содержание главы • 3.1 Интеграция в систему многофункционального дисплея, стр. 16 • 3.2 Включение и выключение дисплея, стр. 18 • 3.3 Элементы управления, стр. 19 • 3.4 Использование клавиш и функциональных кнопок, стр. 20 • 3.5 Использование курсора, стр. 20 • 3.6
  • Страница 16 из 223
    3.1 Интеграция в систему многофункционального дисплея К многофункциональному дисплею Вы можете подключить ряд внешних устройств, что позволит существенно расширить возможности и функции имеющегося оборудования. Для передачи данных между различными устройствами в условиях сети Ваш
  • Страница 17 из 223
    Тип устройства Совместимые устройства Тип подключения Тип устройства Совместимые устройства Тип подключения Картография — дополнительно Внешняя карта памяти CompactFlash с картографией Navionics (в том числе в стандарте уровень Platinum) Слот карт памяти CompactFlash Видеокамера Источник видео —
  • Страница 18 из 223
    3.2 Включение и выключение дисплея Включение дисплея 1. Нажмите и удерживайте клавишу POWER до тех пор, пока на экране не появится логотип Raymarine. 2. Нажмите OK для подтверждения. Выключение дисплея 1. Нажмите и удерживайте клавишу POWER до тех пор, пока начавшийся отсчет не достигнет цифры «0».
  • Страница 19 из 223
    3.3 Элементы управления МЕНЮ Нажмите для доступа к меню настроек. 1 Слот карты памяти Откройте крышку картридера, чтобы вставить или извлечь карту памяти CompactFlash, которая используется для обновления картографии, а также архивации данных путевых точек, маршрутов и т.д. 3 WPTS/MOB (Путевые
  • Страница 20 из 223
    3.4 Использование клавиш и функциональных кнопок 3.5 Использование курсора В приложениях Картплоттер и Радар курсор используется для перемещения по экрану: На приведенной ниже схеме показано, как выбирать функции при помощи клавиш и функциональных кнопок: Курсор изображен на экране в виде белого
  • Страница 21 из 223
    Подпись Характеристика Приложение FLT Надводная VRM (перемещаемая отметка дальности)/ EBL (Электронная линия пеленга) Радар GRD Зона наблюдения Радар HDG Курсовой вектор Картплоттер MARPA Целевой объект системы MARPA Радар MOB Маркер «Человек за бортом! Картплоттер, Радар POS Положение судна
  • Страница 22 из 223
    4. Нажимайте повторно клавишу PAGE для переключения между доступными страницами приложений. Как вариант, можно воспользоваться соответствующей функциональной кнопкой для выбора необходимой страницы приложения. Выбор окна приложения 1. Если в одно и то же время на экране отображается сразу несколько
  • Страница 23 из 223
    Информация на экране Панель состояния • Предоставляет информацию, относящуюся к конкретному приложению. • Не может редактироваться или перемещаться. Информационная панель Значки состояния • Предоставляет информацию, связанную с Вашим судном или окружающей средой. • Настраиваемый состав панели. •
  • Страница 24 из 223
    Редактирование данных в диалоговом окне Вход в меню 1. При активном диалоговом окне, для выбора редактируемого поля используйте поворотный контроллер. 2. Нажмите функциональную кнопку EDIT… 3. Для редактирования данных в выбранном поле используйте джойстик и поворотный контроллер. 1. Нажмите
  • Страница 25 из 223
    Описание 3.7 Первичная настройка Значок с антенной отображает текущее состояние радарной антенны: Процедуры первичной настройки • Значок вращается: идет передача данных с антенны (режим TRANSMIT/TX). Прежде чем приступать к работе с дисплеем в первый раз, необходимо выполнять ряд специальных
  • Страница 26 из 223
    3. Для переключения между цветовыми палитрами Day (День — очень яркие цвета) и Night (Ночь — темная палитра) нажмите функциональную кнопку PALETTE и выберете необходимую функцию. Выбор GPS-приемника Вы также должны настроить Ваш многофункциональный дисплей на работу с внутренним или внешним
  • Страница 27 из 223
    Элемент меню Описание TD Setup (Настройка TD) Если Position Mode установлен как TD, эта функция контролирует выбранный идентификатор цепи, ведомую станцию и ASF. Варианты Цепь • Различные варианты, зависящие от картографии. Элемент меню Описание Варианты MOB Data Type (Тип данных «Человек за
  • Страница 28 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Manual Variation (Ручное склонение) Если источник склонения находится в режиме Manual (см. выше), Вы можете самостоятельно ввести значение компенсации. Данное значение будет также передано на другие приборы SeaTalk. • 0 градусов на Восток (по умолчанию) Доступные
  • Страница 29 из 223
    Элемент меню Описание Date/Time Setup (Настройка времени/ даты) Данная функция позволяет настроить формат отображения даты/времени по Вашему усмотрению. Вы также можете указать сдвиг местного времени относительно Всемирного времени для компенсации сдвигов любых временных зон. как километры, единицы
  • Страница 30 из 223
    Элемент меню Описание Если функция отключена, Вы не сможете управлять автопилотом с многофункционального дисплея. Все функции автопилота управляются посредством контроллера автопилота. • DSC Message (Сообщение ЦИВ) — если функция включена, сообщения системы ЦИВ, полученные посредством подключенного
  • Страница 31 из 223
    Элемент меню Описание • SeaTalk2 Keyboard (Клавиатура SeaTalk2) — если к дисплею подключена клавиатура SeaTalk2, выберите вариант ONE (Одна) или ALL (Все). В противном случае, выберите OFF (Отключено). • NMEA Output Setup (Настройка выхода NMEA) — Позволяет включить или отключить отдельные выходные
  • Страница 32 из 223
    32 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 33 из 223
    Глава 4: Управление данными Содержание главы • 4.1 Обзор карт памяти CompactFlash, стр. 34 • 4.2 Запись и извлечение данных, стр. 36 • 4.3 Передача данных с использованием ПК, стр. 37 • 4.4 Работа с сетевым дисплеем, стр. 37 Управление данными 33
  • Страница 34 из 223
    4.1 Обзор карт памяти CompactFlash Карты памяти CompactFlash позволяют пользоваться дополнительной картографией, а также предоставляют возможность для записи и архивации данных. Их использование включает в себя: • Подробная картографическая информация: Получение подробной картографической
  • Страница 35 из 223
    5. Нажмите кнопку извлечения карты. 6. Во избежание попадания воды в устройство и последующего повреждения закройте крышку слота, плотно прижав ее до появления характерного щелчка. 7. Нажмите ОК. D11530-1 Осторожно: Убедитесь, что крышка слота карты памяти плотно закрыта. Во избежание попадания
  • Страница 36 из 223
    4.2 Запись и извлечение данных Извлечение данных из карты CompactFlash Вы можете передавать данные с одного устройства на другое с целью резервного копирования и повышения удобства использования данных путевых точек, маршрутов и траекторий. 2. Нажмите клавишу DATA. Ваш многофункциональный дисплей
  • Страница 37 из 223
    4.3 Передача данных с использованием ПК При помощи NMEA Вы можете передавать путевые точки и маршруты с Вашего дисплея на ПК или навигационный инструмент и обратно. Благодаря программному обеспечению RayTech V6.0 (или более поздней версии) Вы можете передавать путевые точки и маршруты на ПК прямо с
  • Страница 38 из 223
    Назначение дисплея главной станцией Для того чтобы на всех дисплеях присутствовала самая актуальная системная информация (например, путевые точки, маршруты и траектории), один из них необходимо сделать «главной станцией». Все системные данные управляются главной станцией. Дисплей, который был
  • Страница 39 из 223
    Глава 5: Использование путевых точек Содержание главы • 5.1 Путевые точки, стр. 40 • 5.2 Способ отображения путевых точек в различных приложениях, стр. 41 • 5.3 Установка путевой точки, стр. 42 • 5.4 Отображение списка путевых точек, стр. 42 • 5.5 Навигация по путевым точкам, стр. 43 • 5.6
  • Страница 40 из 223
    5.1 Путевые точки Путевая точка представляет собой место, отмеченное в окне карты, радара или эхолота для определения специальной зоны (для рыбалки, дайвинга и т.д.) или пункта для следования. По умолчанию все путевые точки отображаются на экране в виде специального символа (x). Данный символ может
  • Страница 41 из 223
    5.2 Способ отображения путевых точек в различных приложениях Wpt 2 Активная путевая точка Wpt 1 D11587_1 В приложениях картплоттера и радара путевая точка будет отображаться независимо от того, активна она (символ в рамке) или неактивна (без рамки), как показано на рисунке ниже: Альтернативные
  • Страница 42 из 223
    5.3 Установка путевой точки Установка путевой точки по положению курсора 5.4 Отображение списка путевых точек 1. Нажмите клавишу WPTS/MOB. 2. Нажмите функциональную кнопку REVIEW AND EDIT WAYPOINTS. 1. Нажмите клавишу WPTS MOB. 2. Переместите курсор в место на карте, в котором Вы хотите установить
  • Страница 43 из 223
    5.5 Навигация по путевым точкам Навигация до путевой точки с использованием клавиши WPTS MOB Примечание: После прекращения движения к путевой точке, ее символ снова отображается без рамки, а пунктирная линия между судном и путевой точкой исчезает. 1. Нажмите клавишу WPTS/MOB. 2. Нажмите
  • Страница 44 из 223
    5.6 Редактирование путевых точек 2. Нажмите функциональную кнопку VIEW AND EDIT DETAILS. После того, как путевая точка была установлена, ее можно редактировать различными способами. Вы можете: 4. При помощи джойстика выберите в списке подходящий символ. • Изменять описание путевой точки (название,
  • Страница 45 из 223
    Примечание: Для отмены процедуры перемещения путевой точки нажмите CANCEL. Удаление всех путевых точек В приложении картплоттера и радара: 1. Нажмите клавишу DATA (Данные). Удаление путевых точек 2. Нажмите функциональную кнопку ARCHIVE AND TRANSFER (Архивация и передача). Удаление путевой точки с
  • Страница 46 из 223
    5.7 Группы путевых точек В случае если Вы не изменили группу по умолчанию, все новые путевые точки автоматически помещаются в группу под названием «My Waypoints» (Мои путевые точки). Для более удобной работы с путевыми точками Вы можете определить их в разные группы. Например, собираясь порыбачить,
  • Страница 47 из 223
    4. Нажмите функциональную кнопку EDIT DEFAULT (Редактировать элемент по умолчанию). 5.8 Пароль для защиты путевых точек 5. При помощи джойстика выберите группу, которую хотите назначить группой по умолчанию. С помощью пароля Вы можете заблокировать доступ к базам данных путевых точек и маршрутов,
  • Страница 48 из 223
    • Просматривать названия путевых точек на экране (даже когда функция WAYPOINT NAME (Название путевой точки) установлена в режим ON (Вкл.)). Смена пароля путевых точек Все другие функции, включая GOTO CURSOR (Перейти к курсору), останутся доступными. 2. При помощи джойстика выберите элемент меню
  • Страница 49 из 223
    Глава 6: Использование картплоттера Содержание главы • 6.1 Обзор приложения картплоттера, стр. 50 • 6.2 Обеспечение безопасной навигации, стр. 50 • 6.3 Безопасное использование картплоттера, стр. 51 • 6.4 Что показывает картплоттер, стр. 51 • 6.5 Карты памяти, стр. 52 • 6.6 Нуль глубин, стр. 52 •
  • Страница 50 из 223
    6.1 Обзор приложения картплоттера Благодаря наличию подходящих данных о курсе и положении судна, полученных с помощью карт и модуля GPS, Ваш многофункциональный дисплей позволит Вам: • Определить Ваше местонахождение. • Распознать окружающую Вас среду. • Измерить расстояние и пеленг между двумя
  • Страница 51 из 223
    6.3 Безопасное использование картплоттера Испольуя картплоттер, всегда убеждайтесь в безопасности Вашего маршрута. Уменьшайте масштаб карты, чтобы удостовериться в отсутствии опасностей (например, небольших отмелей) которые могут быть не видны при большем масштабе карты. До тех пор пока Вы
  • Страница 52 из 223
    6.5 Карты памяти 6.6 Нуль глубин Ваш многофункциональный дисплей предполагает возможность использования дополнительных карт памяти, содержащих подробные картографические данные по отдельным географическим регионам. Для того чтобы данные Вашей системы GPS и картплоттера максимально точно
  • Страница 53 из 223
    6.7 Настройка картплоттера Стандартные настройки картплоттера и используемой картографии могут изменяться в зависимости от Ваших потребностей. И хотя произвести необходимые изменения Вы, возможно, решите при первом же знакомстве с картплоттером, в будущем, когда опыта по работе с системой у Вас
  • Страница 54 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Vector Length (Длина вектора) Расстояние, которое судно проходит в промежуток времени, заданный данной функцией, определяет длину отображаемого на карте вектора. Данная функция применима к векторам истинного (COG) и текущего курса (HDG) судна. При выборе варианта
  • Страница 55 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Track Interval (Интервал между точками траектории) Определяет интервал, который будет использоваться при создании точек траекторий. Доступность данной функции зависит от настроек функции Record Vessel Track By: При записи траектории судна по времени: 2 сек • 5 сек •
  • Страница 56 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Chart Offset (Смещение карты) Позволяет Вам изменять положение карты в целях исправления картографических ошибок позиционирования. Данная настройка отображается в приложении картплоттера как расстояние на северо-запад (+ve) или юго-восток (-ve) от места положения
  • Страница 57 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Spot Soundings (Промеры глубин) Включает/отключает значения глубин на карте. • ВЫКЛ. • OFF (ВЫКЛ.) — глубины не отображаются. • ВКЛ. (по умолчанию) Элемент меню Описание Варианты Hide Rocks (Скрыть подводные камни) Включает/отключает функцию отображения подводных
  • Страница 58 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Nav. Marks Symbols (Символы навигационных знаков) Определяет тип конфигурации используемых навигационных знаков — Международный или Североамериканский. Данная символика соответствует бумажным картам. • Международная (по умолчанию) Включает/отключает отображение зон,
  • Страница 59 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Business Services (Коммерческие службы) При ВКЛЮЧЕННОЙ функции будут отображаться символы, указывающие на расположение коммерческих служб. • ВЫКЛ. Aerial Photo Overlay (Аэрофотографический слой) Определяет зону отображения аэрофотографического слоя. Roads (Дороги)
  • Страница 60 из 223
    Увеличение и уменьшение 6.9 Отображение карты 1. Для того чтобы увеличить изображение нажмите клавишу RANGE IN (Увеличить). Для полного соответствия Вашим требованиям карта может быть отображена несколькими способами. 2. Чтобы уменьшить изображение нажмите клавишу RANGE OUT (Уменьшить). Как
  • Страница 61 из 223
    SYSTEM (Системный вид) При включении приложения картплоттера по умолчанию включается системный режим отображения. Любое окно, настроенное в режим SYSTEM, будет отображаться так же, как и все остальные системные окна в плане следующих функций: • Режим картплоттера и ориентация. • Слои картплоттера —
  • Страница 62 из 223
    2. Нажмите функциональную кнопку CHART MODE AND ORIENTATION (Режим и ориентация карты) При панорамировании карты или переключения функции Find Ship/Cursor на Cursor режим движения автоматически временно отключается. В этом случае название режима на панели состояния помещается в скобки, и теперь при
  • Страница 63 из 223
    D6840_2 В следующем примере установлен Относительный режим движения со смещением судна на 1/3. Судно зафиксировано в одном положении и карта движется относительно него соответствующим образом. Истинное движение (TM) Когда включен режим истинного движения, карта остается статичной, в то время как
  • Страница 64 из 223
    Сброс значения смещения карты Включение аэрофотографического слоя 1. Нажмите клавишу MENU. В приложении картплоттера: 2. При помощи джойстика выделите элемент меню Chart Setup (Настройка картплоттера) и нажмите джойстик вправо для выбора. 1. Нажмите функциональную кнопку PRESENTATION. 3. При помощи
  • Страница 65 из 223
    Слой радара и движущимися объектами морского движения. Для получения наилучших результатов включите синхронизацию радара/картплоттера, чтобы обеспечить полное соответствие диапазона радара и масштаба карты. Вы можете совместить картплоттер с функциями радара или системы MARPA для обеспечения
  • Страница 66 из 223
    Примечание: Синхронизация с диапазоном радара будет невозможна в случае, если картплоттер установлен в режим АВТОМАТИЧЕСКОГО МАСШТАБИРОВАНИЯ. Синхронизация масштаба карты и диапазона радара Вы можете синхронизировать диапазон радара, отображенный во всех окнах приложения радара, с масштабом карты.
  • Страница 67 из 223
    • Отображения основной или подробной информации о каждом судне, включая аварийные данные об объекте. • Настройки зоны безопасности вокруг Вашего судна. • Посматривать аварийные и предупредительные сообщения системы AIS. Включение функции отображение AIS-объектов В приложении картплоттера: 1.
  • Страница 68 из 223
    • Векторы ветра и прилива — ветры и приливы отображаются в виде линий с цельными стрелками на конце, указывающими в направлении текущего ветра или прилива. Стрелки ветра указывают на Ваше судно, стрелки приливов указывают от него. Ширина стрелок ветра и прилива обозначает их силу. Примечание: Длина
  • Страница 69 из 223
    Отображение информации о течениях В приложении картплоттера: 1. При помощи джойстика установите курсор над ромбовидным значком течения. 2. Нажмите клавишу ОК для отображения информации по данному приливу. 3. Для получения дополнительной информации по течению нажмите функциональную кнопку CURRENT
  • Страница 70 из 223
    3. Нажмите функциональную кнопку Animate (Анимация). Откроется экран анимационного отображения приливов/течений с изображением, установленным на паузу. Управление анимацией приливов и течений В приложении картплоттера с отображаемой анимацией приливов: Дополнительная информация картплоттера Вы
  • Страница 71 из 223
    7. При помощи джойстика выберите службу, связанную с данным портом. Поиск порта при помощи курсора В приложении картплоттера: 1. Выберите подходящий символ порта в окне картплоттера. 2. Нажмите клавишу ОК. Место для якорной стоянки Аэропорт Услуги по уходу за детьми Парикмахерская Банк Кемпинг
  • Страница 72 из 223
    3. Если выбранный объект связан с более чем одной предметной областью, воспользуйтесь поворотным контроллером, чтобы выделить и выбрать требуемую информацию. 6.10 Расположение судна на экране картплоттера Отображение информации из справочника лоцмана В приложении картплоттера при отображенном
  • Страница 73 из 223
    6.11 Путевые точки Для прекращения навигации до путевой точки 1. Нажмите клавишу WPTS/MOB. Навигация по путевым точкам 2. Нажмите функциональную кнопку GOTO WAYPOINT OPTIONS (Варианты движения к путевой точке). Навигация по путевым точкам с использованием курсора 3. Нажмите функциональную кнопку
  • Страница 74 из 223
    1. При помощи джойстика наведите курсор на нужную путевую точку. Либо выберите путевую точку из списка. 2. Нажмите функциональную кнопку EDIT WAYPOINT (Редактировать путевую точку). 3. Нажмите функциональную кнопку YES для подтверждения, или NO для отмены. Скрытие путевой точки на карте В
  • Страница 75 из 223
    6.12 Маршруты Маршрут представляет собой последовательность путевых точек, используемых для навигации по курсу. На экране маршрут представлен набором путевых точек, связанных между собой линией. Название маршрута Воскресный рейс В систему может быть добавлено максимум 150 маршрутов, каждый из
  • Страница 76 из 223
    8. Чтобы сохранить маршрут для дальнейшего использования нажмите функциональную кнопку SAVE ROUTE (Сохранить маршрут). Примечание: Если Вы установили путевую точку в неверную позицию, нажмите функциональную кнопку UNDO WAYPOINT (Отменить путевую точку). Построение маршрута с использованием
  • Страница 77 из 223
    И, наконец, отображается максимальное отклонение маршрута от записанной траектории, после чего новый маршрут добавляется в список маршрутов. Теперь он может быть показан, отредактирован, удален — одним словом, подвергнут тем же действиям, что и остальные маршруты в системе. Примечание: При обрыве
  • Страница 78 из 223
    Добавление путевой точки в конец маршрута В приложении картплоттера: 3. Нажмите функциональную кнопку REVIEW AND EDIT ROUTES (Просмотр и редактирование маршрутов). 1. Нажмите функциональную кнопку NAVIGATION OPTIONS (Варианты навигации). Отображение информации о маршруте 2. Нажмите функциональную
  • Страница 79 из 223
    4. При помощи джойстика выделите требуемый маршрут из списка. В приложении картплоттера: 5. Нажмите функциональную кнопку ROUTE DETAILS (Информация о маршруте). 1. При помощи джойстика наведите курсор на нужный отрезок маршрута, либо на путевую точку в маршруте. Следование по маршруту 2. Нажмите
  • Страница 80 из 223
    Движение к следующей путевой точке в маршруте 2. Нажмите функциональную кнопку ROUTES (Маршруты). Во время следования по маршруту в режиме картплоттера: 3. Нажмите функциональную кнопку REVIEW AND EDIT ROUTES (Просмотр и редактирование маршрутов). 1. Нажмите функциональную кнопку GOTO или
  • Страница 81 из 223
    Перемещение путевой точки внутри маршрута 4. При помощи джойстика выделите требуемый маршрут из списка. В приложении картплоттера: 5. Нажмите функциональную кнопку ERASE ROUTE (Удалить маршрут). 1. При помощи джойстика наведите курсор на путевую точку, которую хотите переместить. 2. Нажмите
  • Страница 82 из 223
    6.13 Траектории Создание траектории Вы можете создавать и сохранять траектории для обеспечения постоянной регистрации пройденного Вами пути. Траектории представляют собой путевые линии на экране, отображающие намеченный Вами курс. Данные путевые линии создаются из последовательности автоматически
  • Страница 83 из 223
    Редактирование траектории После создания траектории ее можно редактировать различными способами. Вы можете: • Изменять название траектории. 5. При помощи функциональной кнопки TRACK ON CHART (Траектория на карте) выберите вариант SHOW (Показать) или HIDE (Скрыть). Удаление траектории • Изменять
  • Страница 84 из 223
    6.14 Измерение расстояний и пеленгов Удаление разметочной линейки картплоттера Для измерения расстояний в приложении картплоттера Вы можете использовать данные информационной панели и разметочную линейку. В приложении картплоттера: 1. Нажмите клавишу DATA (Данные). Вы можете определить расстояние и
  • Страница 85 из 223
    Глава 7: Использование трехмерных карт Содержание главы • 7.1 Обзор трехмерных карт, стр. 86 • 7.2 Настройка трехмерных карт, стр. 87 • 7.3 Карты памяти с трехмерной картографией, стр. 88 • 7.4 Обзор отображения трехмерных карт на экране, стр. 88 Использование трехмерных карт 85
  • Страница 86 из 223
    7.1 Обзор трехмерных карт точную и удобную для просмотра картину окружающей Ваше судно среды. На этой карте Вы можете спланировать: Трехмерные карты обладают рядом свойств, которые способны заметно облегчить управление Вашим судном. • Рыболовные места. Примечание: Чтобы использование трехмерных
  • Страница 87 из 223
    7.2 Настройка трехмерных карт Функция Описание Варианты Приложение трехмерной карты обладает рядом различных параметров, настроив которые Вы сможете полностью адаптировать данное приложение под свои нужды. Vessel Symbol (Символ судна) Тип символа, представляющего Ваше судно на экране. • Парусное
  • Страница 88 из 223
    7.3 Карты памяти с трехмерной картографией 7.4 Обзор отображения трехмерных карт на экране Для того чтобы иметь возможность использования приложения трехмерной карты Вам необходимо обзавестись картами памяти, содержащими соответствующие картографические данные. Приложение трехмерной карты
  • Страница 89 из 223
    Режим активного движения Данный режим является режимом по умолчанию и включается при запуске приложения трехмерной карты при наличии действительных данных привязки судна. Трехмерная карта показана на экране с точкой обзора, расположенной над Вашим судном, чуть позади него, с видом на область
  • Страница 90 из 223
    Шкала глубин информационной панели. Функция просмотра шкалы глубин позволяет добавить индикатор под значок судна на карте, который будет отображать примерную глубину моря в текущей точке положения Вашего судна. В приложении трехмерной карты: Шкала глубин двигается вверх и вниз, наглядно отображая
  • Страница 91 из 223
    Иногда гораздо проще увидеть некоторые топографические детали в случае, если их увеличить по вертикали. Управление акцентированием создает эффект вертикального вытягивания картографического объекта, что делает его очертания и местоположение более различимыми. Например, данная функция может быть в
  • Страница 92 из 223
    4. При помощи джойстика выберите вариант ON для включения аэрофотографического слоя, или вариант OFF для его отключения. 5. Нажмите клавишу ОК. Навигация по трехмерной карте точки обзора, отображаемой на экране в виде крестика. 2. Нажимайте функциональную кнопку ADJUST (Настроить), пока не выберите
  • Страница 93 из 223
    Одновременное отображение двухмерной и трехмерной карты умолчанию, синхронизируя двухмерную карту с тем же ракурсом. 1. Нажмите и удерживайте клавишу PAGE в течение трех секунд до появления окна Select Page Set (Выбрать конфигурацию страницы). • Любые изменения текущего курса, масштаба или
  • Страница 94 из 223
    Отображение локатора трехмерного изображения на двухмерной карте В приложении двухмерной карты: 1. Нажмите функциональную кнопку PRESENTATION. 2. Нажмите функциональную кнопку CHART LAYERS. 3. Нажмите функциональную кнопку CHART LAYERS. 4. При помощи джойстика выберите функцию 3D Locator (Локатор
  • Страница 95 из 223
    Глава 8: Использование управления автопилотом Содержание главы • 8.1 Отключение автопилота в аварийной ситуации, стр. 96 • 8.2 Управление автопилотом, стр. 96 • 8.3 Параметры управления автопилотом, стр. 98 • 8.4 Сигнализация автопилота, стр. 98 Использование управления автопилотом 95
  • Страница 96 из 223
    8.1 Отключение автопилота в аварийной ситуации При движении по маршруту с использованием автопилота: 1. Нажмите клавишу POWER (Питание). 2. Нажмите функциональную кнопку PILOT STANDBY (Спящий режим автопилота). Автопилот будет деактивирован и переведен в спящий режим. 8.2 Управление автопилотом Вы
  • Страница 97 из 223
    Символ Описание (Настройка системы), затем нажмите джойстик вправо для выбора. Автопилот находится в спящем режиме 3. При помощи джойстика выделите элемент меню System Integration (Системная интеграция), затем нажмите джойстик вправо для выбора. Автопилот находится в режиме траекторий 4. При помощи
  • Страница 98 из 223
    8.3 Параметры управления автопилотом Ваш многофункциональный дисплей позволяет осуществлять навигацию до целевой путевой точки с использованием параметров управления автопилотом. Когда Вы прибываете в путевую точку, на экране появляется диалоговое окно управления автопилотом, в котором отображаются
  • Страница 99 из 223
    Глава 9: Эксплуатация радара Содержание главы • 9.1 Обзор радара, стр. 100 • 9.2 Режимы питания радарной антенны, стр. 100 • 9.3 Дальность радара и качество изображения, стр. 101 • 9.4 Обзор экрана радара, стр. 104 • 9.5 Двойная дальность радара (только цифровые антенны), стр. 105 • 9.6 Режим
  • Страница 100 из 223
    9.1 Обзор радара Радар используется для получения информации, позволяющей определять расстояния и пеленги, а также следить за объектами. Система обнаружения цели и определения ее дальности при помощи радиоволн (RADAR) используется в море для обнаружения различных объектов (также именуемых «целями»)
  • Страница 101 из 223
    Включение и отключение антенны радара В приложении радара: 1. Нажмите клавишу POWER на многофункциональном дисплее. 2. При помощи соответствующих функциональных кнопок выберите необходимый рабочий режим для антенны радара. 9.3 Дальность радара и качество изображения Максимальная дальность радара
  • Страница 102 из 223
    Качество изображения радара Основной луч На качество изображения радара может влиять целый ряд факторов, включая эхосигналы, помехи от морской поверхности и другие посторонние шумы. Боковое поле Не все эхосигналы радара производятся действительными объектами. Причиной побочных эхосигналов могут
  • Страница 103 из 223
    Многократные отражения Многократные отражения можно встретить не часто, однако они могут возникать при появлении крупного объекта с широкой вертикальной поверхностью на сравнительно небольшом расстоянии. Передаваемый сигнал будет отражаться назад и снова вперед между целью и Вашим судном, что
  • Страница 104 из 223
    Радиопомехи Когда два или более оборудованных радарными системами судна оказываются в одной зоне действия, в результате взаимодействия радаров могут появляться радиопомехи. Как правило, они отображаются в виде спиралей, берущих начало в центре экрана и состоящих из маленьких точек. Данный тип помех
  • Страница 105 из 223
    С опытом Вы научитесь определять примерные габариты различных объектов, основываясь на относительных размерах и яркости отображаемых эхосигналов. Вы должны помнить, что размер каждой отображаемой на экране цели зависит от: • Физического размера объекта, отражающего сигнал. • Материала, из которого
  • Страница 106 из 223
    Включение функции двойной дальности радара В приложении радара: 1. Нажмите клавишу MENU. 2. При помощи джойстика выделите элемент меню Radar Setup (Настройка радара), затем нажмите джойстик вправо для выбора. 3. При помощи джойстика выделите элемент меню Scanner Setup (Настройка радара), затем
  • Страница 107 из 223
    Север вверх (N-UP) Курс вверх (C-UP) Пример: Пример: При изменении курса судна: • Изображение радара остается неподвижным (север вверху) • Курсовой указатель вращается соответствующим образом. Примечание: Если при работе в данном режиме данные о курсе станут недоступны, то на экране появится
  • Страница 108 из 223
    1. Нажмите функциональную кнопку PRESENTATION. 2. Нажмите функциональную кнопку RADAR MODE & OPERATION (Режим и работа радара). 3. При помощи функциональной кнопки ORIENTATION (Ориентация) выберите подходящий режим ориентации радара. Смещение судна на экране радара 1. Нажмите функциональную кнопку
  • Страница 109 из 223
    9.7 Настройка радара — ЦИФРОВЫЕ антенны Для улучшения изображения радара Вы можете использовать предустановки усиления и другие функции. Способ настройки Доступные параметры Описание Предустановки усиления Для каждой из предустановок доступны следующие параметры: Предустановки усиления цифрового
  • Страница 110 из 223
    Способ настройки Доступные параметры — Усиление антенны: изменяет диапазон эффективной дальности антенны. При значении ноль эффективная дальность антенны равна ее обычной дальности. При значении 95% эффективная дальность антенны удваивается. Повышение эффективной дальности антенны позволяет
  • Страница 111 из 223
    Способ настройки Доступные параметры Описание Функции оптимизации эхосигнала: УСТРАНЕНИЕ ПОМЕХ: Функции улучшения эхосигнала позволяют минимизировать негативные проявления эхосигналов на дисплее радара. • Устранение помех — данная функция позволяет минимизировать помехи, производимые радарами
  • Страница 112 из 223
    Способ настройки Доступные параметры Описание Воспользуйтесь данной функцией для настройки максимальной мощности получаемого эхосигнала. Если Вы осуществите настройку сразу после включения антенны радара, то необходимо будет произвести ее повторно примерно через 10 минут после включения антенны,
  • Страница 113 из 223
    функциональных кнопок изменится, предоставив дополнительное количество функций. 4. Нажимайте повторно функциональную кнопку RAIN (Дождь) до тех пор, пока не выберите параметр ON (Включено). 5. При помощи поворотного контроллера установите требуемое значение усиления (между 0% и 100%). 6. Нажмите
  • Страница 114 из 223
    3. При помощи джойстика выделите элемент меню Colour Palette (Цветовая палитра), затем нажмите джойстик вправо для выбора. 4. При помощи джойстика выберите требуемую цветовую палитру. 5. Нажмите клавишу ОК. Выбор функций оптимизации эхосигнала В приложении радара: 1. Нажмите функциональную кнопку
  • Страница 115 из 223
    Способ настройки Функция FTC Доступные параметры Описание Способ настройки Доступные параметры Описание • ВКЛЮЧЕНО — включение функции FTC и возможность установки ее значения в диапазоне от 0% до 100%. Функция позволяет устранять области помех, расположенные на расстоянии от Вашего судна. Также
  • Страница 116 из 223
    Способ настройки Доступные параметры Описание Предустановки функции «Морского усиления»: • АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ — данная предустановка предполагает полностью автоматический режим работы. Включена по умолчанию. Предустановки усиления цифрового радара позволяют Вам быстро получать оптимальное
  • Страница 117 из 223
    Способ настройки Доступные параметры Описание СЛЕДЫ: Функции оптимизации эхосигнала: УСТРАНЕНИЕ ПОМЕХ: Функции улучшения эхосигнала позволяют минимизировать негативные проявления эхосигналов на дисплее радара. • ВКЛЮЧЕНО — показывает направление и скорость движения объектов относительно Вашего
  • Страница 118 из 223
    Способ настройки Доступные параметры Описание Воспользуйтесь данной функцией для настройки максимальной мощности получаемого эхосигнала. Если Вы осуществите настройку сразу после включения антенны радара, то необходимо будет произвести ее повторно примерно через 10 минут после включения антенны,
  • Страница 119 из 223
    3. Нажмите клавишу ОК. параметр MANUAL (Ручная). Включение функции расширения в приложении радара 6. При помощи поворотного контроллера установите уровень, необходимый для получения сигнала максимального уровня (отображается при помощи горизонтальной восьмиступенчатой шкалы). В приложении радара:
  • Страница 120 из 223
    9.9 Путевые точки Установка путевой точки по положению курсора 1. Нажмите клавишу WPTS MOB. 2. Переместите курсор в место, где хотите установить путевую точку. 3. Нажмите функциональную кнопку WAYPOINT AT CURSOR. 4. Нажмите OK или подождите 4 секунды. Установка путевой точки по месту положения
  • Страница 121 из 223
    Используя приложение радара, Вы можете различными способами измерять расстояния, дальности и пеленги. Подробно эти возможности описаны в таблице ниже: Пример: Дальность — 1/4 морской мили Кольца дальности — интервал 1/8 морской мили Дальность — 3/4 морской мили Кольца дальности — интервал 1/4
  • Страница 122 из 223
    VRM Измерение при помощи электронных линий пеленга (EBL) Электронная линия пеленга (EBL) представляет собой линию, ведущую от Вашего судна к границе окна радара. При наведении этой линии на цель на кнопке ADJUST EBL (Настройка EBL) отобразится измеренный пеленг объекта относительно текущего курса
  • Страница 123 из 223
    VRM 5. При помощи поворотного контроллера установите EBL с требуемым углом. Цель EBL 6. Нажмите клавишу ОК для сохранения настроек. 7. Для создания второй пары VRM/EBL повторите шаги 1-6, используя на этот раз функциональную кнопку VRM/EBL 2. D8403_1 Примечание: Первая отметка дальности будет
  • Страница 124 из 223
    11. Нажмите клавишу ОК дважды. 12. Нажмите функциональную кнопку ADJUST VRM (настроить VRM). 13. При помощи джойстика наведите VRM на вторую цель. 14. На кнопке ADJUST VRM появится значение расстояния между двумя целями. Используйте кольца дальности для измерения примерных расстояний между точками.
  • Страница 125 из 223
    2. Нажмите функциональную кнопку MONITOR IN ZONES (Мониторинг зон). 3. Нажимайте функциональную кнопку ZONE 1 (Зона 1) или ZONE 2 (Зона 2) до выбора параметров ON или OFF. 4. Нажмите функциональную кнопку SET UP ZONE 1 (Настроить зону 1) или SET UP ZONE 2 (Настроить зону 2). 5. Нажимайте
  • Страница 126 из 223
    Симптомами подобных ситуаций являются затрудненность захвата цели радаром и нестабильность векторов MARPA; значок «соскакивает» с цели, закрепляясь на другой цели, либо изменяется на значок «цель потеряна». При наличии любых перечисленных симптомов процедура захвата цели и слежения может
  • Страница 127 из 223
    сближения. Длина и направление линии отображает расстояние и пеленг цели в точке максимального сближения. В текстовом сообщении указана дальность максимальной точки сближения и время ее достижения. Надпись рядом с символом цели отображает ее истинный курс и скорость. Параметр Описание Варианты
  • Страница 128 из 223
    9.12 Сигнализация радара Использование MARPA Захват цели MARPA для слежения В приложении радара: 1. Нажмите функциональную кнопку TARGET TRACKING (Слежение за целью). 2. При помощи джойстика наведите курсор на цель для захвата. 3. Нажмите функциональную кнопку ACQUIRE TARGET (Захватить цель).
  • Страница 129 из 223
    Включение и отключение сигнализации радара 1. Нажмите клавишу MENU. 2. При помощи джойстика выделите элемент меню Alarm Setup (Настройка сигнализации), затем нажмите джойстик вправо для выбора. 3. При помощи джойстика выделите элемент меню Radar Alarm Setup (Настройка сигнализации радара), затем
  • Страница 130 из 223
    Примечание: Функция двойной дальности недоступна при наличии активных целей MARPA. Примечание: Синхронизация карт и слой картплоттера временно отключаются при запуске функции двойной дальности. • Управление настройкой — позволяет Вам точно настроить приемник антенны радара для отображения на экране
  • Страница 131 из 223
    Функция Описание Варианты Ориентир электронной линии пеленга EBL Точка измерения, используемая для ориентира при измерении расстояний с помощью электронных линий пеленга (EBL) и колец дальности в приложении картплоттера. Варианты: Магнитный/ Истинный север, либо Относительный. • Магнитный/ Истинный
  • Страница 132 из 223
    132 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 133 из 223
    Глава 10: Использование AIS Содержание главы • 10.1 Обзор системы AIS, стр. 134 • 10.2 Условия использования AIS, стр. 135 • 10.3 Классы данных AIS, стр. 136 • 10.4 Включение и отключение AIS, стр. 137 • 10.5 Отображение векторов AIS, стр. 137 • 10.6 Пиктограммы состояния системы AIS, стр. 138 •
  • Страница 134 из 223
    10.1 Обзор системы AIS Находящиеся вокруг Вас суда, оборудованные AIS, отображаются системой в виде треугольников, нанесенных поверх окна картплоттера или радара. На экране может единовременно отображаться до 1000 целей. При смене состояния судна, символ состояния цели также изменяется. Система AIS
  • Страница 135 из 223
    запущенном режиме обучения (Menu > System Setup > Simulator) на экране отображаются 20 целей AIS, расположенных в радиусе 25 морских миль. Данные цели отображаются при помощи соответствующих символов состояния и при этом перемещаются по экрану совсем как настоящие цели. Примечание: Во время работы
  • Страница 136 из 223
    10.3 Классы данных AIS Данные Существует два класса данных AIS. Классы отличаются друг от друга тем, что предусматривает поддержку данных AIS разных групп. Данные AIS делятся на класс А и класс B. Отправка и получение данных класса А являются обязательными для крупногабаритных судов. Поэтому все
  • Страница 137 из 223
    10.4 Включение и отключение AIS 10.5 Отображение векторов AIS 1. Чтобы выключить AIS в приложении картплоттера: Для того чтобы векторы AIS могли отображаться на экране необходимо наличие корректных данных. i. Нажмите функциональную кнопку PRESENTATION. ii. Нажмите функциональную кнопку CHART LAYERS
  • Страница 138 из 223
    10.6 Пиктограммы состояния системы AIS 10.7 Тихий режим AIS Различные рабочие режимы системы AIS будут отображены на дисплее в виде специальных пиктограмм. Тихий режим AIS позволяет отключить функцию передачи данных в Вашем оборудовании AIS. Данный режим полезен тогда, когда Вы не желаете
  • Страница 139 из 223
    10.8 Просмотр информации о цели AIS Тип цели Описание Вы можете просматривать информацию о целях AIS. Опасная цель Цели, находящиеся в указанном диапазоне значений расстояния (CPA) или времени (TCPA). При появлении опасной цели активируется звуковая сигнализация (если включена). Значок цели мигает.
  • Страница 140 из 223
    10.9 Использование AIS для предотвращения аварийных ситуаций Вы можете воспользоваться такими функциями AIS, как зона безопасности и сообщения безопасности для предотвращения столкновений с судами и другими объектами. Зоны безопасности Зона безопасности представляет собой кольцо вокруг Вашего
  • Страница 141 из 223
    10.10 Параметры AIS Параметр Доступ к параметрам системы AIS возможен из приложения картплоттера при помощи функциональных кнопок AIS OPTIONS > MARPA & AIS OPTIONS, либо из приложения радара при помощи функциональных кнопок TARGET TRACKING > MARPA & AIS OPTIONS. Параметр Описание Заданный период
  • Страница 142 из 223
    10.11 Сигнализация AIS 10.12 Слежение за «друзьями» Система AIS предполагает возможность активации ряда сигнальных сообщений, позволяющих предупредить Вас о наличии опасных или потерянных целей. Вы можете настроить Ваш дисплей таким образом, чтобы он оповещал Вас каждый раз, когда «дружеская» цель
  • Страница 143 из 223
    2. Включение или отключение объектов AIS в приложении картплоттера: i. Нажмите функциональную кнопку PRESENTATION. ii. Нажмите функциональную кнопку CHART LAYERS. iii. Нажмите функциональную кнопку CHART LAYERS. Появится меню Chart Layers (Слои картплоттера). iv. При помощи джойстика выберите
  • Страница 144 из 223
    4. Нажмите функциональную кнопку EDIT VESSEL DETAILS (Редактировать данные судна). Появится диалоговое окно Редакции дружеского судна. 5. При необходимости введите в поле MMSI (ИМПС) действительный номер ИМПС судна (девять цифр). друзьях). 3. Выберите параметр ON. Информация о друзьях будет
  • Страница 145 из 223
    Глава 11: Использование индикатора отклонение от курса Содержание главы • 11.1 Обзор индикатора отклонения от курса, стр. 146 • 11.2 Выбор приложения Индикатор отклонения от курса (CDI), стр. 146 • 11.3 Использование приложения Индикатор отклонения от курса (CDI), стр. 147 Использование индикатора
  • Страница 146 из 223
    11.1 Обзор индикатора отклонения от курса 11.2 Выбор приложения Индикатор отклонения от курса (CDI) Индикатор отклонения от курса (CDI) предоставляет графическое отображение текущего курса Вашего судна в виде «бегущей дорожки». 1. Нажмите и удерживайте клавишу PAGE в течение трех секунд, пока не
  • Страница 147 из 223
    11.3 Использование приложения Индикатор отклонения от курса (CDI) Движение к путевой точке с использованием приложения Индикатор отклонения от курса CDI Отслеживание курса при помощи индикатора отклонения от курса 1. Находясь в приложении CDI, нажмите клавишу GOTO. Для слежения за курсом судна Вы
  • Страница 148 из 223
    7. При помощи джойстика выделите требуемый элемент данных, затем нажмите джойстик вправо для выбора подходящего параметра. 8. Нажмите клавишу ОК. Экран приложения Индикатор отклонения от курса будет обновлен для отображения выбранных Вами данных. 148 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в
  • Страница 149 из 223
    Глава 12: Использование эхолота Содержание главы • 12.1 Введение, стр. 150 • 12.2 Изображение на экране эхолота, стр. 151 • 12.3 Предустановленные режимы эхолота, стр. 153 • 12.4 Режимы экрана эхолота, стр. 154 • 12.5 Рабочий диапазон эхолота, стр. 157 • 12.6 Параметры отображения эхолота, стр. 159
  • Страница 150 из 223
    12.1 Введение Экран эхолота Внимание: Эксплуатация эхолота На экране эхолота показано движущееся справа налево изображение морского дна, соответствующее движению Вашего судна. • НИКОГДА не используйте эхолот в ситуациях, когда судно находится вне воды. Пример экрана эхолота • НИКОГДА не касайтесь
  • Страница 151 из 223
    D9534_1 12.2 Изображение на экране эхолота Интерпретация изображения дна, полученного при помощи эхолота (анимированный значок) Очень важно изначально понимать принцип интерпретации структуры морского дна, отображенного на экране эхолота. Анимированный значок — эхолот работает. Морское дно, как
  • Страница 152 из 223
    Также возможно, что акустические волны проходят свой путь дважды — отразившись от морского дна, они достигают днища судна, отражаются от него и снова достигают морского дна. Такое может происходить в условиях мелководья, при наличии твердой структуры морского дна и слишком высокого уровня
  • Страница 153 из 223
    Помехи и фоновые шумы Представляемое эхолотом изображение может быть подпорчено эхосигналами, отражающимися от различного надводного и подводного мусора, воздушных пузырьков и даже двигающихся судов. Такие нежелательные артефакты называются «фоновыми шумами» или «помехами» и устраняются путем
  • Страница 154 из 223
    Выбор предустановленного режима Находясь в главном окне приложения эхолота: 1. Нажмите соответствующую функциональную кнопку для выбора: • PRESET 1 SINGLE, • PRESET 2 DUAL, • PRESET 3 SHALLOW или • PRESET 4 DEEP По прошествии нескольких секунд экран дисплея переключится в выбранный режим. Данный
  • Страница 155 из 223
    Выбор комбинированного или полноэкранного режима • Перемещать увеличенный фрагмент изображения в различную область экрана. Находясь в главном окне приложения эхолота: При увеличении общего масштаба также увеличивается изображение в окне приближения. 1. При помощи функциональной кнопки ZOOM
  • Страница 156 из 223
    Стандартный экран эхолота отображает данные, полученные при помощи акустических сигналов, в записи. При необходимости Вы можете получить изображение структуры морского дна и подводных объектов в режиме реального времени, используя функцию отображения эхосигналов в реальном времени (A-Scope). Ширина
  • Страница 157 из 223
    12.5 Рабочий диапазон эхолота Функции диапазона и сдвига диапазона позволяют изменять диапазон глубины, отображаемый экраном эхолота. Диапазон Функция Диапазон позволяет определить диапазон глубины, отображаемый на экране эхолота. По умолчанию на экране эхолота отображается допустимо минимальный
  • Страница 158 из 223
    На примере показан экран с примененными функциями диапазона и сдвига диапазона для отображения морского дна при диапазоне глубины в 40-80 футов. между режимами AUTO и MAN. 3. При помощи поворотного контроллера установите диапазон глубины. 4. Нажмите ОК. Использование функции сдвиг диапазона Модуль
  • Страница 159 из 223
    12.6 Параметры отображения эхолота Функциональная кнопка PRESENTATION (Отображение) предоставляет доступ к функциям и параметрам, позволяющим улучшить качество изображения в приложении эхолота и повысить функциональность дисплея. Параметры отображения включают в себя: • Настройки усиления для
  • Страница 160 из 223
    2. Нажмите функциональную кнопку GAIN (Усиление). 3. Нажимайте функциональную кнопку GAIN до тех пор, пока не выберите параметр MAN. 4. При помощи поворотного контроллера установите желаемое значение усиления сигнала от 1 до 100 (значение по умолчанию 75). 5. Нажмите клавишу ОК. Новые значения
  • Страница 161 из 223
    прохождении сквозь толщу воды. Данная функция бывает очень удобна в случаях, когда возникает необходимость в устранении «шумов». • Особенно низкие значения мощности хорошо подходят для глубин менее 2,4 метров (8 футов). • При увеличении значения компенсации увеличивается значение максимальной
  • Страница 162 из 223
    Измерение глубин и расстояний при помощи перемещаемых отметок дальности (VRM) Перемещаемая отметка дальности. Отображает расстояние позади судна. Для определения глубины выбранного объекта и расстояния от него до Вашего судна можно использовать перемещаемые отметки дальности. Данные отметки
  • Страница 163 из 223
    Скорость обновления Вы можете самостоятельно настроить скорость обновления экрана, однако секция дна будет отображаться независимо от установленной скорости обновления экрана. Чем выше скорость обновления, тем большее количество деталей отображается на экране. Это бывает полезным при поиске рыбы.
  • Страница 164 из 223
    2. При помощи кнопки VIEW (Вид) выберите режим F1 (частота 1), F2 (частота 2) или BOTH (Оба). 12.7 Путевые точки эхолота 3. Нажмите OK. Функция установки путевых точек на экране эхолота позволяет отмечать места, к которым Вы смогли бы вернуться в будущем. Включение двойной частоты датчика
  • Страница 165 из 223
    12.8 Сигнализация эхолота При соответствующих настройках Ваш дисплей может выводить различные типы сигнальных сообщений эхолота. Следующие типы сигнальных сообщений могут быть активированы при подключении дисплея к модулю DSM, либо в режиме обучения: • Сигнал обнаружения рыб — подается звуковой
  • Страница 166 из 223
    12.9 Настройка эхолота Элемент меню Описание Варианты Shallow Depth Alarm Value (Значение сигнализации минимальной глубины) Если Сигнализация минимальной глубины включена, сигнал включается, когда значение глубины оказывается меньше заданного значения. 0002 фута – максимальный диапазон датчика 2.
  • Страница 167 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Элемент меню Описание Варианты Depth Digit Position (Положение цифр индикации глубины) Положение цифр индикации глубины. • Внизу Включает/отключает показатели глубины обнаруженных целей. Количество отображенных на экране целей напрямую связано с уровнем
  • Страница 168 из 223
    MENU. Настройка частоты эхолота Благодаря параметрам настройки частоты предустановленных режимов Вы можете: • Назначить одну или две частоты для каждого из предустановленных режимов. • Редактировать названия режимов. • Сбрасывать текущие настройки режимов, возвращая заводские настройки. 1. Находясь
  • Страница 169 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Ping Rate Limit (per second) (Ограничение периодичности звукового импульса (в секунду)) Управление скоростным ограничителем. Может быть полезным при настройке периодичности звукового импульса в соответствии с текущими условиями. Например, при наличии твердого морского
  • Страница 170 из 223
    Элемент меню Описание Варианты Depth Offset (waterline) (Глубина расположения датчика относительно ватерлинии) Отображает глубину расположения датчика относительно ватерлинии судна. От -9,9 до +9,9 футов Speed Offset (Корректировка показаний скорости) Корректировка показаний скорости. От 0 до 100%
  • Страница 171 из 223
    Глава 13: Использование приложения мониторинга двигателя Содержание главы • 13.1 Обзор приложения мониторинга двигателя, стр. 172 • 13.2 Запуск приложения мониторинга двигателя, стр. 172 • 13.3 Настройка приложения мониторинга двигателя, стр. 173 • 13.4 Смена режима отображения на экране приложения
  • Страница 172 из 223
    13.1 Обзор приложения мониторинга двигателя 13.2 Запуск приложения мониторинга двигателя Приложение мониторинга двигателя позволяет просматривать ключевые данные по Вашему двигателю на экране многофункционального дисплея. 1. Нажмите и удерживайте клавишу PAGE до тех пор, пока не появится окно
  • Страница 173 из 223
    13.3 Настройка приложения мониторинга двигателя В приложении мониторинга двигателя: 13.4 Смена режима отображения на экране приложения мониторинга двигателя 1. Нажмите клавишу MENU. В приложении мониторинга двигателя: 2. При помощи джойстика выберите элемент меню Panel Setup Menu (Меню настройки
  • Страница 174 из 223
    13.5 Отмена сигнализации приложения мониторинга двигателя В приложении мониторинга двигателя: 1. Нажмите функциональную кнопку ACKNOWLEDGE (Подтверждение). Примечание: Когда включен режим мониторинга двигателя, все остальные сигнализации системы остаются в активном состоянии. 174 Эксклюзивный
  • Страница 175 из 223
    Глава 14: Использование информационного приложения Содержание главы • 14.1 Обзор информационного приложения, стр. 176 • 14.2 Предварительно настроенные конфигурации данных в информационном приложении, стр. 176 • 14.3 Настройка информационного приложения, стр. 178 Использование информационного
  • Страница 176 из 223
    14.1 Обзор информационного приложения Информационное приложение предназначено для отображения системных и инструментальных данных на вашем многофункциональном дисплее. Информационное приложение предоставляет возможность просматривать системную информацию в виде числовых данных. Также в приложении
  • Страница 177 из 223
    Данные Панель Панель навигации путевой точки Панель Панель маршрута рыбалки Панель плавания Выбор предустановленной информационной панели Эффективная скорость лавировки – путевая точка Да Нет Да 1. Выберите конфигурацию страницы, содержащую информационное приложение. Глубина Да Нет Да Да Нет
  • Страница 178 из 223
    14.3 Настройка информационного приложения Вы можете самостоятельно настроить информационное приложение в целях отображения в нем тех типов системных и инструментальных данных, которые Вам нужны. Помимо отображения в информационном приложении предустановленных панелей, принятых по умолчанию, Вы
  • Страница 179 из 223
    Глава 15: Использование метеорологического приложения (Только для Северной Америки) Содержание главы • 15.1 Обзор метеорологического приложения, стр. 180 • 15.2 Настройка метеорологического приложения, стр. 180 • 15.3 Обзор экрана метеорологического приложения, стр. 181 • 15.4 Перемещение по
  • Страница 180 из 223
    15.1 Обзор метеорологического приложения Метеорологическое приложение позволяет накладывать на карту мира графические данные о прошедшей, настоящей и будущей погоде. Метеорологическое приложение может использоваться лишь на территории Северной Америки и в ее прибрежных водах. Выраженные в
  • Страница 181 из 223
    7. При помощи джойстика выделите метеорологическое приложение в списке. 8. Нажмите клавишу ОК. Выбор графических элементов В метеорологическом приложении: 1. Нажмите функциональную кнопку DISPLAY GRAPHICS (Отображать графические элементы). 2. При помощи джойстика выберите параметр ON для каждого
  • Страница 182 из 223
    Символы приземного давления 26 24 22 В метеорологическом приложении используется набор символов, обозначающих различные состояния приземного давления. 22 Штормовой ветер Волны (см. раздел «Волны») Канадский радар (темно-зелено-желтый) Высокое/низкое давление (синий и красный) Теплый фронт (красный)
  • Страница 183 из 223
    Символы силы ветра Символы информации о волнах В метеорологическом приложении используется набор символов, обозначающих различные уровни силы ветра. В метеорологическом приложении используется набор символов, обозначающих различные типы информации о волнах. Ñèìâîëû ñèëû âåòðà, морские узлы Äèàïàçîí
  • Страница 184 из 223
    Цветовое обозначение осадков (NOWRad) Система NOWRad показывает тип и уровень осадков: Цветовое обозначение Тип осадков Интенсивность Светло-зеленый Дождь Дождь (20-29 dBz) Канадский радар отображает уровень осадков на территории Канады. В отличие от NOWRad, Канадский радар не указывает тип
  • Страница 185 из 223
    15.4 Перемещение по метеорологической карте Вы можете перемещаться по метеорологической карте и устанавливать путевые точки. 15.5 Метеорологические отчеты Для того, чтобы получить достаточное представление о погоде, Вы можете воспользоваться функцией просмотра различных метеорологических отчетов.
  • Страница 186 из 223
    Отображение метеорологических отчетов 15.6 Слежение за штормами В метеорологическом приложении: Функция слежения за штормами позволяет отслеживать существенные штормы, появляющиеся в Вашей зоне. 1. Нажмите функциональную кнопку WEATHER REPORTS (Метеорологические отчеты). К существенным штормам
  • Страница 187 из 223
    15.7 Анимационное отображение погоды Функция анимационного отображения погоды позволяет наглядно демонстрировать изменяющиеся метеорологические условия. Примечание: При нажатии клавиш ACTIVE, PAGE, DATA, WPTS MOB или MENU, а также при закрытии окна анимации и возврате к стандартному окну
  • Страница 188 из 223
    188 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 189 из 223
    Глава 16: Использование спутникового радио Sirius (только Северная Америка) Содержание главы • 16.1 Обзор спутникового радио Sirius, стр. 190 • 16.2 Запуск приложения радио Sirius, стр. 190 • 16.3 Основные операции в приложении радио Sirius, стр. 191 • 16.4 Пресеты каналов в приложении радио
  • Страница 190 из 223
    16.1 Обзор спутникового радио Sirius 16.2 Запуск приложения радио Sirius Вы можете использовать Ваш многофункциональный дисплей для управления подключенным к нему спутниковым радиоприемником Sirius. 1. Нажмите клавишу MENU. Ваш многофункциональный дисплей обеспечивает доступ к основным и
  • Страница 191 из 223
    16.3 Основные операции в приложении радио Sirius При помощи многофункционального дисплея Вы можете настраиваться на радиоканалы системы Sirius, производить их сканирование и предварительный просмотр. В число основных функций спутникового радиоприемника Sirius, управление которыми возможно при
  • Страница 192 из 223
    16.4 Пресеты каналов в приложении радио Sirius Вы можете назначить до 18 пресетов радиоканалов, что существенно облегчит доступ к наиболее часто используемым каналам. Каждому пресету может соответствовать только один радиоканал. Также Вы можете перемещать каналы между пресетами и удалять
  • Страница 193 из 223
    16.5 Оповещения о любимых песнях 2. Нажимайте повторно функциональную кнопку ALERTS ON/OFF до тех пор, пока не выберите параметр ON. Данная функция позволяет системе оповещать Вас в случаях, когда по какому-либо радиоканалу звучит Ваша любимая песня или любимый исполнитель. 3. Нажмите
  • Страница 194 из 223
    16.6 Родительский контроль Блокировка радиоканала Sirius Вы можете заблокировать доступ к избранным радиоканалам для предотвращения их несанкционированного прослушивания. 1. Нажмите функциональную кнопку SETUP CHANNELS. При использовании функции «Блокировки радиоканалов» Вы можете указать пароль,
  • Страница 195 из 223
    Глава 17: Использование Navtex Содержание главы • 17.1 Обзор системы Navtex, стр. 196 • 17.2 Настройка системы Navtex, стр. 196 • 17.3 Просмотр и управление сообщениями системы Navtex, стр. 197 Использование Navtex 195
  • Страница 196 из 223
    17.1 Обзор системы Navtex 17.2 Настройка системы Navtex Функции системы Navtex позволяют просматривать информацию, касающуюся обеспечения судовой безопасности, включая прогнозы погоды и судовые предупреждения. Для того чтобы на многофункциональном дисплее отображались сообщения Navtex, необходимо
  • Страница 197 из 223
    17.3 Просмотр и управление сообщениями системы Navtex Выбор категорий сигнальных сообщений Navtex В приложении картплоттера или радара: Просмотр сообщений Navtex 1. Откройте перечень сообщений Navtex: В приложении картплоттера или радара: i. 1. Откройте перечень сообщений Navtex: i. При помощи
  • Страница 198 из 223
    198 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 199 из 223
    Глава 18: Использование видео Содержание главы • 18.1 Обзор видеоприложения, стр. 200 • 18.2 Запуск видеоприложения, стр. 201 • 18.3 Изменение соотношения сторон изображения, стр. 201 • 18.4 Настройка видеоизображения, стр. 202 Использование видео 199
  • Страница 200 из 223
    18.1 Обзор видеоприложения Примечание: Для получения дополнительной информации по подключению видеоисточника и допустимых конфигурациях входных сигналов обратитесь к Руководству по установке. Вы можете использовать многофункциональный дисплей для просмотра видеоматериалов, получаемых с
  • Страница 201 из 223
    18.2 Запуск видеоприложения 1. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу PAGE, пока не появится диалоговое окно Select Page Set. 2. При помощи джойстика выделите конфигурацию страницы, в которую хотите добавить приложение. 3. Нажмите функциональную кнопку EDIT PAGE SET для редактирования
  • Страница 202 из 223
    18.4 Настройка видеоизображения В видеоприложении: 1. Нажмите функциональную кнопку PRESENTATION. 2. Нажмите функциональную кнопку CONTRAST (Контрастность), BRIGHTNESS (Яркость) или COLOR (Цвет). 3. При помощи джойстика установите требуемый уровень. 4. Нажмите клавишу ОК. 202 Эксклюзивный
  • Страница 203 из 223
    Глава 19: Интеграция УКВ радиостанции ЦИВ Содержание главы • 19.1 Использование УКВ радиостанции ЦИВ совместно с многофункциональным дисплеем, стр. 204 • 19.2 Осуществление интеграции УКВ радиостанции ЦИВ, стр. 205 Интеграция УКВ радиостанции ЦИВ 203
  • Страница 204 из 223
    19.1 Использование УКВрадиостанции ЦИВ совместно с многофункциональным дисплеем Благодаря подключению к Вашему многофункциональному дисплею УКВ-радиостанции ЦИВ Вы можете просматривать сигналы бедствия и данные позиционирования GPS, поступающие с других судов. Подключение к многофункциональному
  • Страница 205 из 223
    19.2 Осуществление интеграции УКВ радиостанции ЦИВ Чтобы настроить многофункциональный дисплей на отображение сообщений, поступающих с УКВ-радиостанции ЦИВ: 1. Нажмите клавишу MENU. 2. При помощи джойстика выделите элемент меню System Setup, затем нажмите джойстик вправо для выбора. 3. При помощи
  • Страница 206 из 223
    206 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 207 из 223
    Глава 20: Настройка многофункционального дисплея Содержание главы • 20.1 Настройка конфигурации страниц, стр. 208 • 20.2 Настройка информационной панели, стр. 209 Настройка многофункционального дисплея 207
  • Страница 208 из 223
    20.1 Настройка конфигурации страниц Вы можете по своему усмотрению изменить набор приложений, доступных в каждой конфигурации страниц, для обеспечения удобного и быстрого доступа к наиболее часто используемым функциям. Ваш многофункциональный дисплей включает пять различных конфигураций страниц,
  • Страница 209 из 223
    20.2 Настройка информационной панели Перемещение информационной панели 1. Нажмите клавишу DATA. ii. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку DATABAR (Информационная панель) до тех пор, пока не появится диалоговое окно Database Setup Menu. iii. При помощи джойстика выберите элемент меню Configure
  • Страница 210 из 223
    210 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 211 из 223
    Глава 21: Техническое обслуживание многофункционального дисплея Содержание главы • 21.1 Техническое обслуживание и обеспечение безопасности, стр. 212 • 21.2 Регулярная проверка оборудования, стр. 212 • 21.3 Чистка, стр. 213 • 21.4 Очистка корпуса, стр. 213 • 21.5 Очистка экрана, стр. 214 • 21.6
  • Страница 212 из 223
    21.1 Техническое обслуживание и обеспечение безопасности 21.2 Регулярная проверка оборудования Для гарантии эффективной и безопасной работы оборудование Raymarine должно обслуживаться авторизованным техническим персоналом. Мы настоятельно рекомендуем Вам выполнять регулярную проверку оборудования,
  • Страница 213 из 223
    21.3 Чистка 21.4 Очистка корпуса Лучший способ чистки оборудования. Дисплей является герметичным прибором, не требующим постоянной чистки. Если необходимо почистить устройство, выполните следующие шаги: При чистке оборудования: • Не протирайте экран дисплея сухой тканью, поскольку это может
  • Страница 214 из 223
    21.5 Очистка экрана 21.6 Сброс настроек дисплея Экран Вашего дисплея имеет защитное покрытие. Данное покрытие препятствует проникновению воды и обладает антибликовыми свойствами. Во избежание повреждения защитного покрытия экрана следует придерживаться следующих правил очистки: При необходимости
  • Страница 215 из 223
    5. Выберите YES для выполнения сброса настроек, или NO для отмены операции. Выполнение сброса настроек системы с удалением данных При выполнении сброса настроек системы с удалением данных будут удалены ВСЕ данные путевых точек, маршрутов и траекторий. Прежде чем продолжать операцию по сбросу
  • Страница 216 из 223
    216 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 217 из 223
    Глава 22: Техническая поддержка Содержание главы • 22.1 Техническая поддержка Raymarine, стр. 218 • 22.2 Техническая поддержка Sirius, стр. 218 • 22.3 Техническая поддержка Navionics, стр. 219 Техническая поддержка 217
  • Страница 218 из 223
    22.1 Техническая поддержка Raymarine 22.2 Техническая поддержка Sirius Техническая поддержка с использованием сети Интернет Метеорологическая служба Sirius marine weather Пожалуйста, посетите службу технической поддержки на нашем сайте: www.sirius.com/marineweather www.raymarine.com Службы Sirius
  • Страница 219 из 223
    22.3 Техническая поддержка Navionics Веб-сайт компании Navionics www.navionics.com Техническая поддержка 219
  • Страница 220 из 223
    220 Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел.(495) 788-05-08
  • Страница 221 из 223
  • Страница 222 из 223
    РОССИЯ ООО “Микстмарин” Тел./факс: (495) 788-05-08 info@mikstmarine.ru www.mikstmarine.ru
  • Страница 223 из 223