Инструкция для RIDGID SeeSnake LT1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image




P.   19

P.   37

P.   57

P.   77

P.   97

P.   117

P.   137

P.   155

P.   173

P.   191

P.   209

P.   229

P.   247

P.   267

P.   285

P.   303

P.   323

P.   341

P.   359

P.   377

P.   399



















Tools For The Professional





Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 423
    SeeSnake® LT1000 EN P. P. 19 ES P. 37 DE P. 57 NL P. 77 IT P. 97 PT P. 117 SV P. 137 DA P. 155 NO P. 173 FI P. 191 PL P. 209 CZ P. 229 SK P. 247 RO P. 267 HU P. 285 EL P. 303 HR P. 323 SL P. 341 SR P. 359 RU P. 377 TR P. 399 TM 1 FR Tools For The Professional RIDGE TOOL COMPANY
  • Страница 2 из 423
  • Страница 3 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. SeeSnake® LT1000 Record Serial Number below and retain product
  • Страница 4 из 423
    SeeSnake® LT1000 Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number.......................................................................................................................................................1 . Safety
  • Страница 5 из 423
    SeeSnake® LT1000 Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to
  • Страница 6 из 423
    SeeSnake® LT1000 moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions
  • Страница 7 из 423
    SeeSnake® LT1000 • If the product has been dropped or damaged in any way; or, • When the product exhibits a distinct change in performance. Specific Safety Information  warning This section contains important safety information that is specific to this equipment. Read these precautions carefully
  • Страница 8 из 423
    SeeSnake® LT1000 The individual platform wings may be separately folded in, to provide platform support across the center of the SeeSnake, or they may be folded out to extend platform support at either end of the LT1000. Specifications LT1000 Weight........................................... 6.4
  • Страница 9 из 423
    SeeSnake® LT1000 Laptop Platform Platform Wings Extended Platform Wings Platform Wings Side Plate 18V Battery Mounting Brackets SeeSnake System Cable Figure 2 – LT1000 Components side of the LT1000 while for the Mini’s narrower frame, the curved portions of the brackets point inward. Mounting the
  • Страница 10 из 423
    SeeSnake® LT1000 Mounting the LT1000 to the SeeSnake Standard Reel Mounting the LT1000 on a Standard SeeSnake reel requires removing the two laptop platform surfaces and the right-hand USB cord wrap from the LT1000 frame. 1. With a Phillips screwdriver, remove two screws from the USB cable wrap on
  • Страница 11 из 423
    SeeSnake® LT1000 USB Connector Locking Sleeve Guide Ridge Figure 10 – Aligning the Bracket to the Side Plate 7. Insert the four screws through the mounting bracket and side plate into their individual nuts and hand tighten. Figure 12 – Attaching the SeeSnake System Cable NOTICE   When
  • Страница 12 из 423
    SeeSnake® LT1000 Pin Hole Figure 14 – Alignment Pin and Hole A small alignment pin at each end of each platform should fit into a matching hole to seat the platform side fully. Figure 16 – Mounting the Cord-Wrap (Note USB Cable  captured under Cord-Wrap) 1 1. Locate the left hand laptop platform,
  • Страница 13 из 423
    SeeSnake® LT1000 To install the stabilizers: 1. Remove the rubber foot from a leg of the frame. 2. Slide the stabilizer onto the leg of the frame, with the solid face toward the top of the frame. 3. Replace the rubber foot and seat it firmly. 4. Repeat for all four legs. On the larger Standard
  • Страница 14 из 423
    SeeSnake® LT1000 4. Inspect any other equipment being used per its instructions to make sure it is in good usable condition. 5. If any problems are found, do not use the unit until the problems are corrected. Work Area and Equipment Set Up  warning Set up the LT1000 and work area according to these
  • Страница 15 из 423
    SeeSnake® LT1000 Connection Icons External Power Jack A/V Out Jack (External DVDR, ect.) Video Out Jack (External Monitor) USB Port (Thumb Drivers, ect.) The USB ports may be used to connect an external keyboard if desired. The front AV out jack will work even when HQ is not being used. Figure 22 –
  • Страница 16 из 423
    SeeSnake® LT1000 Battery Status Battery Figure 25 – LT1000 Connections Make sure that the battery locks onto the dock. See the Battery Charger operator’s manual for more information. Batteries supplied for the LT1000 are rated at 2.2 / 2,2 amphours. When fully charged, depending on use (recording
  • Страница 17 из 423
    SeeSnake® LT1000 About HQ Software Inspecting the Line HQ software enables you to create, manage and store images, audio and video from the LT1000. You can use HQ to quickly and automatically create reports which can be emailed to a customer, or created in HTML form and handed to the customer on a
  • Страница 18 из 423
    SeeSnake® LT1000 Figure 26 – Locating the Sonde Figure 27 – LT1000 Transmitter Clip-on Terminal To turn the SeeSnake Sonde ON while using the LT1000, press the Sonde Key . A Sonde icon will appear on the display while the Sonde is ON. The display may also show some lines of interference from the
  • Страница 19 из 423
    SeeSnake® LT1000 Maintenance Instructions Cleaning For information on your nearest RIDGID Independent Service Center or any service or repair questions: Make sure all cords and cables are disconnected and the battery removed prior to cleaning the LT1000 to reduce the risk of electrical shock. Do
  • Страница 20 из 423
    SeeSnake® LT1000 Chart 1 Troubleshooting PROBLEM Camera video image not seen. PROBABLE FAULT LOCATION No power to SeeSnake. SOLUTION Check power is correctly plugged in or battery is charged. Check Power Key on LT1000 by pressing. Connections faulty. Check connection to LT1000 unit from SeeSnake.
  • Страница 21 из 423
    SeeSnake LT1000 ® SeeSnake LT1000 ® AVERTISSEMENT Familiarisez-vous soigneusement avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
  • Страница 22 из 423
    SeeSnake® LT1000 Table des matières Fiche dʼenregistrement du numéro de série de lʼappareil ......................................................................................19 Symboles de sécurité
  • Страница 23 из 423
    SeeSnake® LT1000 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même, servent à signaler dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole
  • Страница 24 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Maintenez toutes connexions électriques au sec et en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses fiches électriques avec les mains mouillées. Cela limitera les risques de choc électrique. • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens.
  • Страница 25 из 423
    SeeSnake® LT1000 Certains pays ont réglementé le recyclage des piles. Veuillez respecter toute réglementation en vigueur. • Confiez ce matériel à un réparateur agréé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera la sécurité du matériel. Service après-vente • Retirez les piles et
  • Страница 26 из 423
    SeeSnake® LT1000 ou manipulation du matériel dʼinspection. Cela limitera les risques de contamination en présence de substances toxiques ou infectieuses. Description, caractéristiques et équipements de base Description La SeeSnake® LT1000 est une plate-forme dʼinterface pratique qui permet de
  • Страница 27 из 423
    SeeSnake® LT1000 Icônes Composants de la LT1000 Plate-forme de portable Flasque Rallonges de plate-forme Clavier Ne pas sʼasseoir sur la LT1000 Ne pas monter sur la LT1000 Assemblage Montage de la LT1000 Cordon USB Couvercle du transmetteur Bretelle dʼarrimage de portable Cabestan Figure 1 –
  • Страница 28 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. Les parties recourbées des supports du Mini SeeSnake sont orientées vers lʼintérieur. Positionnez la LT1000 en engageant lʼorifice de sa flasque sur le ʻpiedʼ du cadre dʼenrouleur SeeSnake, puis tenez-la dans cette position pendant que vous engagez les vis de fixation sur un
  • Страница 29 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Positionnez la flasque frontale sous la poignée supérieure du SeeSnake Standard. Faites attention de ne pas lʼégratigner en la frottant contre lʼenrouleur. 6. Positionnez la bride de fixation sur la butée extérieure du SeeSnake, puis alignez les trous de la flasque sur ceux de
  • Страница 30 из 423
    SeeSnake® LT1000 Chaque extrémité de chacune des plates-formes est pourvue dʼun petit tenon dʼalignement qui doit sʼintroduire dans lʼorifice correspondant afin dʼassurer le bon positionnement de la plate-forme. 11. Alignez la plate-forme gauche (celle qui nʼa pas de clavier) sur les quatre trous
  • Страница 31 из 423
    SeeSnake® LT1000 NOTA ! Des contrôles de mise à jour auront lieu automatiquement dès que lʼordinateur est connecté à Internet. Si des mises à jour éventuelles sont détectées, il vous sera demandé de confirmer leur téléchargement, et le cas échéant, celui-ci se fera automatiquement. La dernière mise
  • Страница 32 из 423
    SeeSnake® LT1000 Préparation des lieux et du matériel AVERTISSEMENT Installez la LT1000 et le chantier selon les consignes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter les risques de choc électrique, d’incendie et autres accidents potentiels. 1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir
  • Страница 33 из 423
    SeeSnake® LT1000 USB venant du portable, et de placer ce dernier dans un endroit plus sécurisé. Branchements Prise dʼalimentation sur secteur Sortie audiovisuelle (DVDR externe, etc.) Sortie vidéo (moniteur externe) Port USB (clés USB, etc.) Les ports USB peuvent éventuellement servir à brancher un
  • Страница 34 из 423
    SeeSnake® LT1000 Niveau de charge Pile Figure 25 – Connexions de la LT1000 Sʼassurer que la pile sʼengage bien sur les bornes du chargeur. Consultez le mode dʼemploi du chargeur pour de plus amples renseignements. Les piles fournies pour le LT1000 ont une capacité nominale de 2.2Ah / 2,2Ah. Lorsque
  • Страница 35 из 423
    SeeSnake® LT1000 Le logiciel HQ Le logiciel HQ permet de créer, de gérer et de stocker les clichés, les enregistrements audio et les vidéos générés par la LT1000. Le logiciel HQ permet en outre de créer des rapports rapidement et automatiquement en vue de les envoyer au client par mail, voire de
  • Страница 36 из 423
    SeeSnake® LT1000 NaviTrack® II réglé à 512Hz pourra la détecter et vous permettre de localiser la position de la caméra sous terre. Borne de transmetteur Figure 26 – Localisation de la sonde Pour activer la sonde à partir de la LT1000, appuyez sur la touche « Sonde » . Lʼicône de la sonde restera
  • Страница 37 из 423
    SeeSnake® LT1000 Consignes d’entretien Nettoyage AVERTISSEMENT Vérifiez que l’ensemble des cordons et câbles ont été débranchés et que la pile a été retirée avant toute intervention sur la LT1000 afin de limiter les risques de choc électrique. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou
  • Страница 38 из 423
    SeeSnake® LT1000 centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recyclage. Le centre de recyclage de votre localité peut aussi vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels. RBRC™ est une marque déposée de la Rechargeable Battery Recycling Corporation. Pour les pays de la CE : Les piles
  • Страница 39 из 423
    SeeSnake LT1000 ® SeeSnake LT1000 ® ADVERTENCIA Antes de utilizar esta máquina, lea su manual del operario detenidamente. Si no se comprenden y respetan las instrucciones de este manual, podrían ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. SeeSnake® LT1000 Apunte aquí el
  • Страница 40 из 423
    SeeSnake® LT1000 Índice Ficha para apuntar el número de serie del aparato ................................................................................................37 Simbología de
  • Страница 41 из 423
    SeeSnake® LT1000 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta
  • Страница 42 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y sin tocar el suelo. No toque el equipo ni los enchufes con sus manos mojadas. Esta precaución evita el riesgo de que ocurran choques eléctricos. • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando
  • Страница 43 из 423
    SeeSnake® LT1000 minación de pilas y baterías. Le rogamos cumpla con todas las normas locales vigentes. • El servicio del aparato debe encomendarse únicamente a un técnico calificado que emplea repuestos idénticos. Así se garantiza la continua seguridad del aparato. Servicio • Extráigale las pilas
  • Страница 44 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Higiene personal. Lávese las manos y las otras partes de su cuerpo que hayan quedado expuestas al contenido del desagüe, con agua caliente y jabón. No coma ni fume mientras manipula el equipo de inspección. Así evita contaminarse con materiales tóxicos o infecciosos. Descripción,
  • Страница 45 из 423
    SeeSnake® LT1000 Componentes del LT1000 Plataforma para la computadora portátil Placa lateral Ala desplegable Íconos No se siente sobre el LT1000. No se suba al LT1000. Teclado Ensamblaje El LT1000 se monta fácilmente sobre cualquier rollo SeeSnake ya sea Standard o Mini. Su ensamblaje exige tan
  • Страница 46 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. El rollo SeeSnake Mini exige que las partes curvas de los soportes de montaje miren hacia dentro. Coloque el LT1000 con la abertura en la placa lateral a caballo sobre el “pie” en el armazón del rollo SeeSnake y sosténgalo en posición mientras comienza a atornillar los tornillos
  • Страница 47 из 423
    SeeSnake® LT1000 Mitad izquierda de la plataforma Mitad derecha de la plataforma Placas laterales Cable USB Figura 9 – Partes del LT1000 5. Pase la placa lateral más cercana al operario por detrás de la manija superior del rollo SeeSnake Standard. Tenga cuidado de no rayar el bastidor del rollo. 8.
  • Страница 48 из 423
    SeeSnake® LT1000 Borne Agujero Figura 14 – Bornes y agujeros para el alineamiento A cada lado de la plataforma encontrará un pequeño borne. Ambos deben asentarse en los agujeros correspondientes. Figura 16 – Montaje del portacable (debajo de él queda apresado el cable USB) 11. Tome la mitad
  • Страница 49 из 423
    SeeSnake® LT1000 Instale los estabilizadores así: 1. Extráigale el pie de goma a una de las cuatro patas del armazón del rollo. 2. Coloque un estabilizador en esa pata del armazón, con la parte que no es hueca hacia arriba. 3. Vuelva a colocar el pie de goma y empújelo hasta que tope. 4. Haga lo
  • Страница 50 из 423
    SeeSnake® LT1000 1. Asegure que el aparato se encuentra apagado, que sus cables están desconectados de la fuente de alimentación o que sus pilas han sido extraídas. Inspeccione todos los cordones, cables y conectores por si están dañados o han sido modificados. 2. Quite el aceite, grasa o mugre del
  • Страница 51 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. Pase el cordón de retención elástico por sobre la computadora y engánchelo en los ganchos para el cordón sin que interfiera con el funcionamiento de la computadora. 4. Gire el cabestrante hacia la izquierda para tensar el cordón de retención. 5. Lleve el cable USB del LT1000
  • Страница 52 из 423
    SeeSnake® LT1000 2. El puerto A/V OUT transmitirá video en vivo desde la cámara SeeSnake (conectada al LT1000) y sonido en vivo desde el micrófono al DVDR o monitor. (Si se conecta a un monitor que cuenta con parlantes, podrían producirse chirridos, los que se pueden evitar poniendo el volumen del
  • Страница 53 из 423
    SeeSnake® LT1000 tierra podría dañar o averiar la computadora vía la conexión USB a tierra. Cualquier computadora portátil que se utilice con el LT1000 debe funcionar ya sea a pila o conectada a una alimentación externa provista de aislamiento. o unidad flash, o grabado en un DVD. El software HQ
  • Страница 54 из 423
    SeeSnake® LT1000 Inspección de una tubería 1. Si está apagado, encienda el LT1000. 2. Introduzca la cámara en el desagüe. Ponga el contador en cero. 3. Proceda a inspeccionar la tubería como se describe en el manual del rollo SeeSnake en uso. Ajuste de la luminosidad Es posible que usted requiera,
  • Страница 55 из 423
    SeeSnake® LT1000 Instrucciones de mantenimiento Limpieza ADVERTENCIA Antes de limpiar el LT1000 asegure que está sin la pila y que todos los cables y cordones han sido desconectados. Así se reduce el riesgo de que ocurran descargas eléctricas. No use líquidos ni limpiadores abrasivos sobre el
  • Страница 56 из 423
    SeeSnake® LT1000 Para obtener información acerca del Servicentro Autorizado RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de este equipo: • Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad. • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar
  • Страница 57 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA La pantalla no muestra imágenes desde la cámara. POSIBLE FALLA El rollo SeeSnake no recibe alimentación. Revise que el equipo esté enchufado correctamente o que la pila esté cargada. Conexiones defectuosas. Revise la conexión entre el LT1000 y
  • Страница 58 из 423
    SeeSnake® LT1000 56
  • Страница 59 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. SeeSnake® LT1000 Notieren Sie unten
  • Страница 60 из 423
    SeeSnake® LT1000 Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer........................................................................................................................................57
  • Страница 61 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine
  • Страница 62 из 423
    SeeSnake® LT1000 nes Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalters) verringert die Gefahr eines Stromschlags. rät nicht benutzen. Das Gerät kann gefährlich sein, wenn es von unerfahrenen Personen benutzt wird. • Sorgen Sie dafür, dass sämtliche elektrischen Anschlüsse trocken bleiben und sich
  • Страница 63 из 423
    SeeSnake® LT1000 raturen und Feuchtigkeit können die Akkus beschädigen und zu Undichtigkeiten, Stromschlag, Brand oder Brandverletzungen führen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des Ladegeräts. • Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht bedeckt wird, während es in Betrieb ist. Für
  • Страница 64 из 423
    SeeSnake® LT1000 rohren arbeiten. Abflussrohre können Chemikalien, Bakterien und andere Stoffe enthalten, die giftig, ansteckend, ätzend oder in anderer Weise schädlich sind. Zur persönlichen Schutzausrüstung gehört immer eine Schutzbrille, und bei Bedarf auch Rohrreinigungshandschuhe oder
  • Страница 65 из 423
    SeeSnake® LT1000 Berichten per E-Mail, zum Hochladen von Berichten an Ridgid Connect usw.  Empfohlene Mindestauflösung des Bildschirms: 1024 x 768 Plattformflügel ausgeklappt Plattformflügel Seitenplatte 18V Batterie Standardausstattung LaptopPlattform Plattformflügel •  T1000 L •  00 - 220V AC
  • Страница 66 из 423
    SeeSnake® LT1000 Beachten Sie, dass bei der Standard SeeSnake Trommel die gekrümmten Teile der Montagehalterungen zur Außenseite des LT1000 weisen, beim schmaleren Rahmen der Mini dagegen weisen die gekrümmten Teile der Halterungen nach innen. Montieren des LT1000 an die SeeSnake Minitrommel 1.
  • Страница 67 из 423
    SeeSnake® LT1000 Linke Plattform Flügel LaptopHaltegurt Rechte Plattform Linke Plattform Seitenplatten Rechte Plattform USBKabelaufnahme Abbildung 7 – Senken der Plattformflügel Montieren des LT1000 an die SeeSnake Standardtrommel Zum Montieren des LT1000 auf eine Standard SeeSnake Trommel müssen
  • Страница 68 из 423
    SeeSnake® LT1000 8. Wiederholen Sie den Vorgang mit der anderen Seitenplatte und Befestigungshalterung. Die beiden Seitenplatten sollten sich auf gleichem Niveau befinden. 9. Führen Sie das SeeSnake Systemkabel von der SeeSnake zwischen den Seitenplatten hindurch und schließen Sie es an den
  • Страница 69 из 423
    SeeSnake® LT1000 Anbringen der Stabilisatoren: 1. Entfernen Sie den Gummischutz von einem Standbein des Rahmens. 2. Schieben Sie den Stabilisator so auf das Standbein des Rahmens, dass die feste Seite nach oben weist. 3. Bringen Sie den Gummischutz wieder an und stecken Sie ihn fest auf. 4.
  • Страница 70 из 423
    SeeSnake® LT1000 Die HQ Software ermöglicht die Erstellung, Verwaltung und Speicherung von Bildern, Audiomaterial und Videos vom LT1000. Die Software befindet sich auf der CD, die mit dem LT1000 geliefert wird. Übertragen der Software von der CD: Sie müssen SeeSnake HQ und die dazu gehörigen
  • Страница 71 из 423
    SeeSnake® LT1000 2. Falls möglich, bestimmen Sie Zugangspunkt(e), Größe(n) und Länge(n), das Vorhandensein von Rohrreinigungschemikalien oder anderen Chemikalien usw. Falls Chemikalien vorhanden sind, müssen die besonderen Sicherheitsmaßnahmen bei der Arbeit in chemikalienbelasteten Umgebungen
  • Страница 72 из 423
    SeeSnake® LT1000 2. Der A/V Out-Anschluss gibt das aktuelle Videosignal von der an das LT1000 angeschlossenen SeeSnake Kamera und das aktuelle Audiosignal des Mikrofons an einen anderen DVDR oder Monitor aus. (Bei einer Verbindung zu einem Monitor mit integrierten Lautsprechern kann sich eine
  • Страница 73 из 423
    SeeSnake® LT1000 Die für das LT1000 gelieferten Akku haben eine Nennleistung von 2.2 / 2,2 Amperestunden. Bei voller Aufladung läuft das LT1000, je nach Verwendung (Aufzeichnungsdauer usw.) rund 2.5 / 2,5 bis 3 Stunden. Die Akkuzustands-LEDs über der Tastatur zeigen den Ladezustand des Akkus an.
  • Страница 74 из 423
    SeeSnake® LT1000 Über HQ Software Die HQ Software ermöglicht die Erstellung, Verwaltung und Speicherung von Bildern, Audiomaterial und Videos vom LT1000. Sie können mit HQ schnell und automatisch Berichte erstellen, die per E-Mail an einen Kunden geschickt oder im HTML-Format erstellt und dem
  • Страница 75 из 423
    SeeSnake® LT1000 in der Lage, sie zu erkennen, sodass sie den unterirdischen Standort der Kamera bestimmen können. Abbildung 27 – LT1000 Transmitter-Anschluss Abbildung 26 – Lokalisieren der Sonde Drücken Sie zum Einschalten der SeeSnake Sonde bei Benutzung des LT1000 die Sondentaste . Wenn die
  • Страница 76 из 423
    SeeSnake® LT1000 Wartungshinweise Reinigung Warnung Stellen Sie sicher, dass alle Kabel getrennt sind und der Akku entfernt wurde, bevor Sie mit der Reinigung des LT1000 beginnen, um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren. Verwenden Sie zur Reinigung des LT1000 keine Reinigungsflüssigkeiten
  • Страница 77 из 423
    SeeSnake® LT1000 sierten RIDGID Kundendienst-Center zwecks Recycling abgeben. Die örtliche Recyclingstelle kann Ihnen auch weitere Abgabestellen nennen. Für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. RBRC™ ist ein eingetragenes
  • Страница 78 из 423
    SeeSnake® LT1000 76
  • Страница 79 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen. SeeSnake® LT1000 Noteer het
  • Страница 80 из 423
    SeeSnake® LT1000 Inhoudsopgave Registratieformulier voor serienummer van machine.....................................................................................................................................77
  • Страница 81 из 423
    SeeSnake® LT1000 Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht. Dit is het
  • Страница 82 из 423
    SeeSnake® LT1000 bruik van een verliesstroomautomaat wordt het risico van elektrische schokken beperkt. • Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de grond blijven. Raak apparatuur of stekkers niet met natte handen aan. Dat vermindert de kans op elektrische schokken. Persoonlijke
  • Страница 83 из 423
    SeeSnake® LT1000 moet u onmiddellijk medische bijstand inroepen. Uit de batterij spuitende vloeistof kan irritatie en brandwonden veroorzaken. • Bewaar batterijen en laders in een droge ruimte en op de juiste temperatuur. Extreme temperaturen en vocht kunnen batterijen beschadigen en lekkage,
  • Страница 84 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Gebruik altijd passende persoonlijke beschermingsmiddelen als u met apparatuur in afvoerleidingen werkt. Afvoerleidingen kunnen chemicaliën, bacteriën en andere stoffen bevatten die mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of brandwonden en andere problemen kunnen veroorzaken.
  • Страница 85 из 423
    SeeSnake® LT1000 •  USB 2.0-poort 1 •  ptioneel: - DVD-brander voor het creëren van O DVD-rapporten, internetaansluiting voor het mailen van rapporten, uploaden van rapporten naar Ridgid Connect, enz.  Aanbevolen minimumschermresolutie: 1024 x 768. Laptopplatform Platformvleugels uitgeklapt
  • Страница 86 из 423
    SeeSnake® LT1000 Noteer dat voor de standaard SeeSnake-haspel de gebogen gedeelten van de montagebeugels naar de buitenkant van de LT1000 gericht zijn, terwijl ze bij het smallere frame van de Mini naar binnen gericht zijn. De LT1000 monteren op de mini SeeSnake-haspel 1. Verwijder de twee
  • Страница 87 из 423
    SeeSnake® LT1000 Linkerplatform Vleugels Laptopbevestigingskoord Rechterplatform Linkerplatform Zijplaten Rechterplatform USB-kabelopwikkelvoorziening Figuur 7 – Neerlaten van de platformvleugels USB-kabel De LT1000 monteren op de standaard SeeSnake-haspel Figuur 9 – Onderdelen van de LT1000 Om de
  • Страница 88 из 423
    SeeSnake® LT1000 8. Herhaal die procedure voor de andere zijplaat en montagebeugel. De twee zijplaten moeten waterpas zijn. 9. Leid de SeeSnake-systeemkabel vanaf de SeeSnake tussen de zijplaten door en verbind hem met de SeeSnake-connector op de onderkant van het rechterplatform. In de bovenkant
  • Страница 89 из 423
    SeeSnake® LT1000 Installeren van de stabilisatoren: 1. Verwijder het rubberen voetje van een poot van het frame. 2. Schuif de stabilisator op de poot van het frame, met de volle zijde naar de bovenkant van het frame gericht. 3. Breng het rubberen voetje weer aan en druk het stevig op zijn plaats.
  • Страница 90 из 423
    SeeSnake® LT1000 Met HQ-software kunt u beelden, audio en video van de LT1000 creëren, beheren en opslaan. De software bevindt zich op de CD die bij de LT1000 wordt geleverd. Om de software te laden vanaf de CD: U moet SeeSnake HQ en zijn drivers installeren alvorens de LT1000 aan te sluiten op uw
  • Страница 91 из 423
    SeeSnake® LT1000 enz. In geval van aanwezigheid van chemicaliën, is het belangrijk de specifieke veiligheidsvoorschriften te kennen in verband met werkzaamheden in de buurt van dergelijke chemicaliën. Contacteer de chemicaliënfabrikant voor de vereiste informatie. 3. Bepaal de juiste apparatuur
  • Страница 92 из 423
    SeeSnake® LT1000 Aansluiten van de LT1000 Ingang voor externe voeding A/V Uitgang Video Uitgang USB USB waarschuwing Gebruik uitsluitend een batterij of een geïsoleerde voeding om de LT1000 en om het even welk ermee gecombineerde laptop te voeden om het risico van elektrische schokken te
  • Страница 93 из 423
    SeeSnake® LT1000 Netspanning Voor het werken op netspanning wordt een dubbel geïsoleerde AC/DC-voeding bijgeleverd voor het omvormen van de netspanning naar de juiste spanning voor de LT1000. OPGELET De externe voeding kan alleen binnenshuis gebruikt worden. Om het systeem te voeden via het
  • Страница 94 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bedien deze apparatuur niet als de operator of het toestel in water staat. Het gebruik van de machine in water verhoogt het risico op een elektrische schok. Slipvrije schoenen met rubberen zolen kunnen elektrische schokken en uitglijden tegengaan, met name op een vochtige
  • Страница 95 из 423
    SeeSnake® LT1000 bepaler de precieze plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over het traceren van de sonde de handleiding van de door u gebruikte plaatsbepaler. ding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de positie van de sonde of de duwkabel wilt traceren. De
  • Страница 96 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bewaar elektrische apparaten op een droge plaats, ter voorkoming van elektrische schokken. Beschermen tegen overmatige hitte. Houd de eenheid uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters, fornuizen of andere producten (inclusief versterkers) die warmte genereren.
  • Страница 97 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabel 1 Oplossen van problemen PROBLEEM Geen videobeeld. WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK Geen spanning op SeeSnake. OPLOSSING Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit of of de batterij geladen is. Controleer de voedingstoets op LT1000 door ze in te drukken. Foute aansluiting.
  • Страница 98 из 423
    SeeSnake® LT1000 96
  • Страница 99 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 ATTENZIONE! Leggere attentamente il Manuale di istruzioni prima di usare questo strumento. La mancata comprensione e osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. SeeSnake® LT1000 Annotare il
  • Страница 100 из 423
    SeeSnake® LT1000 Indice Modulo per la registrazione del numero di serie del prodotto...................................................................................................................97 Simboli di
  • Страница 101 из 423
    SeeSnake® LT1000 Simboli di sicurezza Nel presente manuale d’istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli. Questo è
  • Страница 102 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sicurezza individuale • Non distrarsi, prestare attenzione e utilizzare l’apparecchiatura usando il buon senso. Non utilizzare l’apparecchiatura in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o farmaci. Un attimo di distrazione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura può
  • Страница 103 из 423
    SeeSnake® LT1000 vi sono specifiche normative riguardanti lo smaltimento delle batterie. Osservare tutte le normative applicabili. Manutenzione • Fare eseguire la revisione dell’apparecchiatura da una persona qualificata che usi solo parti di ricambio originali. Questo garantisce la sicurezza
  • Страница 104 из 423
    SeeSnake® LT1000 degli scarichi RIDGID. Non utilizzare guanti danneggiati per la pulizia degli scarichi. • Mantenere un’igiene ottimale. Lavare con acqua calda e sapone le mani e le parti del corpo esposte ai contenuti degli scarichi dopo l’uso dell’apparecchiatura di ispezione degli scarichi. Non
  • Страница 105 из 423
    SeeSnake® LT1000 •  n trasmettitore RIDGID® (come l’ST-510, l’ST-305, U ST-33Q, o il trasmettitore NaviTrack® da 10 watt) • l sistema di misurazione del cavo CountPlus, norI malmente incorporato nei sistemi d’ispezione di tubi SeeSnake. L’LT1000 è protetto da brevetti U.S.A. e internazionali.
  • Страница 106 из 423
    SeeSnake® LT1000 NOTA   Quando si collega/scollega il cavo di interconnessione SeeSnake, girare solo la ghiera di bloccaggio. Per evitare danni, non piegare o attorcigliare il connettore o il cavo. Guide Ghiera di bloccaggio Figura 6 – Serraggio dei bulloni 5 . Allineare l’LT1000 in modo che sia
  • Страница 107 из 423
    SeeSnake® LT1000 7 . Inserire i quattro bulloni attraverso la staffa di montaggio e la piastra laterale nei loro dadi e serrare a mano. Figure 8 –  imozione dei bulloni della piattaforma (SeeR Snake Standard) 3 . Sollevare la due metà della piattaforma e metterle di lato vicino al telaio del
  • Страница 108 из 423
    SeeSnake® LT1000 Figura 15 – Montaggio della piattaforma sinistra Figura 13 – Montaggio della piattaforma destra 1 0. Montare la piattaforma destra (tastiera), allineandola con i fori di montaggio nelle flange delle piastre laterali e fissarla serrando manualmente i quattro bulloni. Regolate la
  • Страница 109 из 423
    SeeSnake® LT1000 Installazione degli stabilizzatori LT1000 M Con l’LT1000 vengono forniti degli stabilizzatori, che assicurano alla ruota una maggiore stabilità quando sono ruotati verso l’esterno. All’interno di ogni stabilizzatore è presente una piastra a molla che lo mantiene in posizione quando
  • Страница 110 из 423
    SeeSnake® LT1000 4 . In alternativa, il software può essere installato controllando il sito web degli aggiornamenti indicato sopra e seguendo le istruzioni riportate sul sito. Preparazione dell’apparecchiatura e dell’area di lavoro avvertenza 5 . Per istruzioni dettagliate sull’uso del software HQ
  • Страница 111 из 423
    SeeSnake® LT1000 6 . Se necessario, rimuovere i sanitari (water, lavandino ecc.) per consentire l’accesso. Posizionamento dell’LT1000 Posizionare la ruota del SeeSnake presso il luogo di lavoro prima di montare il computer portatile sull’LT1000. Per accedere alla maniglia di trasporto della Ruota
  • Страница 112 из 423
    SeeSnake® LT1000 Icone di collegamento Stato della batteria Batteria Jack per alimentazione esterna Uscita A/V (DVDR Esterno,ecc) Uscita Video (Monitor esterno) Porta USB Le porte USB possono essere utilizzate per collegare una tastiera esterna se lo si desidera. La presa di uscita AV anteriore
  • Страница 113 из 423
    SeeSnake® LT1000 va dall’alimentazione alla parte posteriore dell’LT1000 e all’estrema destra si innesta nel jack indicato con della parte posteriore dell’unità (Figura 24). Con le mani asciutte, collegare le due sezioni e inserire il connettore a jack nel jack sulla parte posteriore dell’LT1000.
  • Страница 114 из 423
    SeeSnake® LT1000 3 . Posizionare la testa della telecamera nell’anello guida della ruota e accendere l’LT1000 . Localizzazione della telecamera utilizzando la sonda 4 . Quando si avvia l’LT1000, il computer portatile rileverà il dispositivo SeeSnake e avvierà l’esecuzione di HQ. In caso contrario,
  • Страница 115 из 423
    SeeSnake® LT1000 ra e fissare l’altro connettore al terminale di aggancio dell’LT 1000. Il terminale di aggancio dell’LT 1000 è una sporgenza metallica situata appena sotto l’estremità sinistra della tastiera, come mostrato nella Figura 27. Figura 28 – Tracciamento del percorso del cavo di spinta
  • Страница 116 из 423
    SeeSnake® LT1000 diffusori di aria calda, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Manutenzione e riparazione avvertenza Interventi inadeguati di manutenzione o riparazione possono rendere il funzionamento dell’LT1000 non sicuro. La manutenzione e le riparazioni del
  • Страница 117 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabella 1 Risoluzione dei problemi PROBLEMA Impossibile vedere l’immagine della telecamera. CAUSA DEL POSSIBILE GUASTO Il SeeSnake non è alimentato. SOLUZIONE Controllare che la presa sia correttamente inserita o che la batteria sia carica. Controllare il tasto di accensione
  • Страница 118 из 423
    SeeSnake® LT1000 116
  • Страница 119 из 423
    LT1000 SeeSnake® LT1000 SeeSnake® AVISO! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância do conteúdo deste manual pode resultar em choque eléctrico, fogo, e/ou lesões pessoais graves. LT1000 SeeSnake® Registe o número de série e retenha
  • Страница 120 из 423
    LT1000 SeeSnake® Índice Formulário de Registo do Número de Série da Máquina..............................................................................................................................117 Símbolos de
  • Страница 121 из 423
    LT1000 SeeSnake® Símbolos de Segurança Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência. Este é o
  • Страница 122 из 423
    LT1000 SeeSnake® Segurança Pessoal • Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e use o bom senso ao utilizar o equipamento. Não utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização do equipamento pode
  • Страница 123 из 423
    LT1000 SeeSnake® • Elimine as pilhas adequadamente. A exposição a temperaturas elevadas pode causar a explosão das pilhas, por isso não as elimine no fogo. Alguns países têm regulamentos relativos à eliminação de pilhas. Respeite os regulamentos aplicáveis. Assistência • O equipamento deve ser
  • Страница 124 из 423
    LT1000 SeeSnake® RIDGID. Não use luvas de limpeza de esgotos danificadas. • Pratique uma boa higiene. Utilize água quente com sabão para lavar as mãos e outras partes do corpo expostas ao conteúdo do esgoto depois de manusear ou utilizar o equipamento de inspecção de esgotos. Não coma nem fume
  • Страница 125 из 423
    LT1000 SeeSnake® Equipamento Opcional Outros equipamentos auxiliares utilizados com o LT1000 SeeSnake podem incluir: Tecla de Fotografia Tecla para Tecla de Marcar Tecla de Teclas Tecla do Luminosidade Fotografia de Seta Menu Vídeo •  ateria recarregável B •  m localizador/receptor RIDGID® (tal
  • Страница 126 из 423
    LT1000 SeeSnake® NOTA Ao ligar/desligar o cabo do sistema SeeSnake, rode apenas a manga de bloqueio. Para evitar danos, não dobre nem rode o conector ou o cabo. Guia Manga de Fecho Figura 4 – Ligar o Cabo do Sistema antes da Montagem 3. O Mini SeeSnake tem partes curvadas dos suportes de instalação
  • Страница 127 из 423
    LT1000 SeeSnake® 7. Insira os quatro parafusos através do suporte de instalação e da placa lateral nas suas porcas individuais e aperte à mão. Figura 8 –  etirar os Parafusos da Plataforma (SeeSnake R Standard) 3. Eleve as duas metades da plataforma e coloqueas num lado próximas da estrutura do
  • Страница 128 из 423
    LT1000 SeeSnake® Figura 15 – Montar Plataforma Esquerda Figura 13 – Montar Plataforma Direita 1 0. Monte a plataforma direita (teclado) alinhando-a com os orifícios de montagem nas flanges das placas laterais e aparafuse-a à mão com quatro parafusos. Ajuste a plataforma para que fique nivelada. 1
  • Страница 129 из 423
    LT1000 SeeSnake® Instalar os Estabilizadores LT1000 Mini Os estabilizadores são fornecidos com o LT1000 que proporcionam maior estabilidade do carretel quando são rodados para fora. Cada estabilizador tem uma placa com mola no interior que mantém o estabilizador no lugar quando instalado. Pé de
  • Страница 130 из 423
    LT1000 SeeSnake® 4. Como alternativa, o software pode ser instalado procurando actualizações no sítio da Internet indicado acima e seguindo as instruções aqui indicadas. 5. Para instruções detalhadas sobre como usar o software HQ para gerir os seus clipes de vídeo, relatórios, informações e
  • Страница 131 из 423
    LT1000 SeeSnake® perto de trânsito, coloque alguns cones ou outras barreiras para alertar os condutores. 6. Se necessário, retire sanitários (sanitas, lavatórios, etc.) para permitir o acesso. Tenha em atenção que em locais pequenos ou em superfícies ou tectos diagonais, pode preferir colocar o
  • Страница 132 из 423
    LT1000 SeeSnake® Ícones de Ligação Estado da Bateria Bateria Fonte de alimentação externa Saída A/V (Gravador de DVD externo, etc) Saida de video (Monitor externo) Entrada USB (drivers USB, etc) As portas USB podem ser utilizadas para ligar um teclado externo, se desejado. A tomada de saída AV
  • Страница 133 из 423
    LT1000 SeeSnake® traseira do LT1000 e liga-se à entrada assinalada no lado esquerdo do painel dianteiro da unidade (Figura 24). Com as mãos secas, ligue as duas secções e insira a ficha no LT1000. Coloque o cabo ao longo de um percurso desimpedido e, com as mãos secas, ligue a fonte de alimentação
  • Страница 134 из 423
    LT1000 SeeSnake® 3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia do carretel e ligue o LT1000 . 4. Quando o LT1000 arrancar, o computador portátil detectará o dispositivo SeeSnake e executará o HQ. Se isso não acontecer, faça duplo clique no ícone no seu ambiente de trabalho para executáHQ lo. 5. Por
  • Страница 135 из 423
    LT1000 SeeSnake® pinça do transmissor é uma presilha de metal localizada imediatamente por baixo da extremidade esquerda da área do teclado conforme mostrado na Figura 27. Figura 28 – Procura de Linhas da Haste Instruções de Manutenção Limpeza aviso Figura 27 – Terminal de Pinça do Transmissor do
  • Страница 136 из 423
    LT1000 SeeSnake® Proteja contra o excesso de calor. A unidade deve ser colocada afastada de fontes de calor como radiadores, bocas de ar quente, fornos ou outros produtos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Assistência Técnica e Reparação aviso A assistência ou reparação inadequadas
  • Страница 137 из 423
    LT1000 SeeSnake® Tabela 1 Resolução de problemas PROBLEMA A imagem de vídeo da câmara não aparece. ORIGEM PROVÁVEL O SeeSnake não tem alimentação. SOLUÇÃO Confirme se a corrente está ligada correctamente ou se a bateria tem carga. Verifique a tecla Ligar/Desligar no LT1000 pressionando-a. Falha nas
  • Страница 138 из 423
    LT1000 SeeSnake® 136
  • Страница 139 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksanvisningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador. SeeSnake® LT1000 Anteckna serienumret
  • Страница 140 из 423
    SeeSnake® LT1000 Innehåll Registreringsformulär för maskin med serienummer....................................................................................................................................137
  • Страница 141 из 423
    SeeSnake® LT1000 Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används
  • Страница 142 из 423
    SeeSnake® LT1000 Personlig säkerhet • Var uppmärksam, ha uppsikt över det du gör, och använd sunt förnuft när du använder utrustningen. Använd inte utrustningen om du är trött eller påverkad av mediciner, alkohol eller annat. Ett ögonblicks ouppmärksamhet vid användning av utrustning kan resultera
  • Страница 143 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Om vätska har spillts eller föremål har fallit in i produkten; • Om produkten inte fungerar normalt trots att du följer driftsanvisningarna; • Om produkten har tappats eller skadats på något sätt; eller, • När produkten uppvisar tydligt förändrade prestanda. Särskild
  • Страница 144 из 423
    SeeSnake® LT1000 rapporter och videoklipp som du enkelt kan presentera för kunderna. LT1000 ger också en robust plattform för bärbara datorer som kan anslutas snabbt och säkert, och kopplas från enkelt vid behov. Två plattformsvingar kan användas för att öka arbetsplattformens yta. De individuella
  • Страница 145 из 423
    SeeSnake® LT1000 Plattformsvingarna utfällda Plattform för bärbar dator Plattformsvingar Plattformsvingar LT1000 medan de svängda delarna på Mini-modellens smalare ram pekar inåt. Montera LT1000 vid SeeSnake Mini-vinda SeeSnakesystemets kabel 1. Ta bort de två fästbeslagen från sidorna på LT1000.
  • Страница 146 из 423
    SeeSnake® LT1000 4. Skruva in ena sidan löst och rikta in den motstående sidan, och börja skruva in de fyra maskinskruvarna på motsatta sidan. Skruvhuvudena ska vara på den yttre sidan av LT1000 och muttrarna på den inre ytan. 2. Ta bort de fyra skruvarna från respektive plattformshalva. Figur 8 –
  • Страница 147 из 423
    SeeSnake® LT1000 7. Sätt in de fyra skruvarna genom fästbeslaget och sidoplattan, i deras motsvarande muttrar och dra åt för hand. Figur 11 – Närmaste sidoplattan monterad Figur 13 – Montera höger plattform 8. Upprepa rutinen med den andra sidoplattan och det andra fästbeslaget. De två
  • Страница 148 из 423
    SeeSnake® LT1000 Montera stabilisatorerna LT1000 levereras med stabilisatorer som ger bättre stabilitet för vindan när de snurras ut. Varje stabilisator har en fjäderbelastad platta inuti, som håller stabilisatorn på plats när den är installerad. Figur 15 – Montera vänster plattform 1 2. Justera
  • Страница 149 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini 5. Detaljerade anvisningar om hur du använder HQprogrammet för att hantera videoklipp, foton, rapporter, kundinformation och format hittar du på http://www.hq.ridgid.com/. Här finns anvisningar för alla delar av HQ-programmet. Kontroll före användning varning Figur 20 –
  • Страница 150 из 423
    SeeSnake® LT1000 1. Kontrollera arbetsområdet med avseende på: • Tillräcklig belysning. • Inga brandfarliga vätskor, ångor eller damm som kan antändas. Arbeta inte inom området förrän alla risker identifierats och åtgärdats. LT1000 är inte explosionssäker. Elanslutningarna kan generera gnistor. •
  • Страница 151 из 423
    SeeSnake® LT1000 passerar genom realtidsvideo 2. A/V Out-porten från SeeSnake-kameran som anslutits till LT1000, och realtidsljud från mikrofonen till en DVDR-enhet eller bildskärm. (Om du anslutit systemet till en bildskärm med högtalare kan rundgång uppstå – detta kan undvikas genom att vrida
  • Страница 152 из 423
    SeeSnake® LT1000 Kontrollera att batteriet låses fast i batteridockan. Se batteriladdarens bruksanvisning för mer information. De batterier som medföljer LT1000 har märkvärdet 2.2 / 2,2 amperetimmar. När de är fulladdade, beroende på användning (inspelningstid osv.) kommer LT1000 att kunna användas
  • Страница 153 из 423
    SeeSnake® LT1000 och spara information från tidigare jobb, för framtida referens om så behövs. HQ-programmet beskrivs i detalj i hjälpfilerna för HQ som finns på http://www.hq.ridgid.com/ . Anvisningar för användning varning Bär alltid ögonskydd för att skydda ögonen från smuts och andra föremål.
  • Страница 154 из 423
    SeeSnake® LT1000 Figur 26 – Lokalisera sonden Figur 27 – LT1000-sändarens klämanslutning Du kan starta SeeSnake-sonden medan du använder LT1000 genom att trycka på sondtangenten . En sond-ikon visas på displayen medan sonden är aktiv. Bildskärmen kanske också visar störningslinjer från sondens
  • Страница 155 из 423
    SeeSnake® LT1000 Anvisningar för underhåll Rengöring varning Kontrollera att alla kablar är frånkopplade och att batteriet tagits ut innan du rengör LT1000, för att undvika risken för elchock. Använd inte vätska eller rengöringsmedel med slipverkan på LT1000. Rengör med en fuktig trasa. Låt ingen
  • Страница 156 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabell 1 Felsökning PROBLEM Det går inte att se kamerans videobild. TROLIGT FEL Ingen ström till SeeSnake. LÖSNING Kontrollera att strömförsörjningen är ansluten och att batteriet är laddat. Kontrollera att strömmen är till på LT1000 genom att trycka på startknappen. Fel i
  • Страница 157 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt igennem, inden værktøjet tages i brug. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige kvæstelser, hvis indholdet i denne håndbog ikke læses og følges. SeeSnake® LT1000 Notér serienummeret nedenfor, og opbevar
  • Страница 158 из 423
    SeeSnake® LT1000 Indholdsfortegnelse Registreringsformular til maskinserienummer.................................................................................................................................................155
  • Страница 159 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sikkerhedssymboler I denne brugerhåndbog og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at kommunikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse ord og symboler. Dette er et sikkerhedsalarmsymbol. Symbolet bruges til at
  • Страница 160 из 423
    SeeSnake® LT1000 Personlig sikkerhed • Vær opmærksom, hold øje med det, du foretager dig, og brug almindelig sund fornuft ved anvendelse af udstyret. Brug ikke udstyret, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed, mens du bruger udstyret, kan medføre
  • Страница 161 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Hvis produktet ikke fungerer normalt, selvom du følger den almindelige brugsvejledning, • Hvis produktet på nogen måde er blevet tabt eller beskadiget, • Hvis produktet udviser markant ændring i sin ydelse. Særlige sikkerhedsoplysninger advarsel Dette afsnit indeholder vigtige
  • Страница 162 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 leverer også en robust laptopplatform til hvilken laptoppen hurtigt kan fastgøres og tilsluttes og nemt fjernes fra igen, når der er brug for det. To platformvinger kan bruges til at gøre arbejdsområdet større. Vingerne kan foldes ind hver for sig for at give støtte hen over
  • Страница 163 из 423
    SeeSnake® LT1000 Platformvinger foldet ud Laptopplatform Platformvinger Platformvinger Sideplade 18V batteri Monteringsbeslag Montering af LT1000 på SeeSnake Mini-rulle 1. Fjern de to monteringsbeslag på hver side af LT1000. 2. Før SeeSnake-systemkablet op til SeeSnake Systemtilslutningen inden
  • Страница 164 из 423
    SeeSnake® LT1000 4. Når den side er løst skruet på plads, justeres den modsatte side, hvorefter de fire maskinskruer fastgøres. Skruehovederne skal være på ydersiden af LT1000 og møtrikkerne på indersiden. Figur 8 –  jernelse af platformsskruer (SeeSnake StanF dard) Figur 6 – Fastspænding af
  • Страница 165 из 423
    SeeSnake® LT1000 7. Før de fire skruer gennem monteringsbeslaget og sidepladen ind i deres respektive møtrikker og spænd ved håndkraft. Figur 11 – Venstre sideplade monteret Figur 13 – Montering af højre platform 8. Gentag proceduren for den anden sideplade og det andet monteringsbeslag. De to
  • Страница 166 из 423
    SeeSnake® LT1000 1 2. Juster platformene og sidepladerne, så platformene er på linje og vandrette. Fastspænd skruerne på monteringsbeslagene samt monteringsskruerne på laptopplatformene. 1 3. Sæt den højre kabelvinde på igen og skru den fast med to skruer. Bemærk, at USB-kablet skal være under
  • Страница 167 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini er en solid bærbar ramme til understøttelse af en LT1000-enhed. Den er let, nem at bære og kan bruges sammen med enhver SeeSnake-rulle ved blot at tilslutte SeeSnake-systemkablet. Den er et økonomisk alternativ, hvis du har behov for at flytte din LT1000 mellem flere
  • Страница 168 из 423
    SeeSnake® LT1000 undlade at arbejde i området, indtil de er identificeret og fjernet. LT1000 er ikke eksplosionssikker. Elektriske tilslutninger kan forårsage gnister. • Et ryddet, plant, tørt sted for operatøren. Undlad at bruge maskinen, mens du befinder dig i vand. • Fri passage til
  • Страница 169 из 423
    SeeSnake® LT1000 Dette kan forhindres ved at skrue helt ned for lyden på DVDR’en eller skærmen). USB-forbindelsen fra LT1000 vil kun fungere, når den sluttes til en enhed, der kører SeeSnake HQ. Strømforsyning af SeeSnake LT1000 SeeSnake LT1000 kan strømforsynes enten via et genopladeligt
  • Страница 170 из 423
    SeeSnake® LT1000 Skema over LED’erne for batteristatus BATTERISTATUS FULDT MED LAVT FLADT EKSTERN EKSTERN STRØM STRØM IKKE TILSLUTTET TILSLUTTET Konstant grøn LED’er FRA Konstant grøn og rød LED’er FRA Konstant rød, fire bip LED’er FRA Konstant rød i 5 sek., LED’er FRA 5 sek. langt bip og
  • Страница 171 из 423
    SeeSnake® LT1000 Betjeningsvejledning advarsel Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte dine øjne mod snavs og andre fremmedlegemer. Bær passende beskyttelsesudstyr, som f.eks. latexhandsker, beskyttelsesbriller, ansigtsværn eller gasmasker for at forhindre forbrændinger og infektioner, når du
  • Страница 172 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tryk på sondeknappen for at tænde for SeeSnakesonden, mens du bruger LT1000. Et sondeikon vises på displayet, mens sonden er tændt. Displayet vil muligvis også vise nogle inferenslinjer fra sondens transmission. Disse forsvinder, når sonden slukkes ved igen at trykke på
  • Страница 173 из 423
    SeeSnake® LT1000 Katalognr. Beskrivelse US EU 32743 28218 18V Li-Ion genopladeligt batteri 27958 32073 Batterioplader Transport og opbevaring Fjern batterierne før forsendelse. Udsæt ikke udstyret for voldsomme stød eller slag under transport. Fjern batterierne ved længere tids opbevaring. Opbevar
  • Страница 174 из 423
    SeeSnake® LT1000 Skema 1 Problemløsning PROBLEM SANDSYNLIG FEJLPLACERING Videobilledet fra kameraet vises ikke. Der er ingen strømforsyning til SeeSnake. LØSNING Kontroller, at strømmen er korrekt tilsluttet og at batteriet er opladet. Kontroller Power-knappen på LT1000 ved at trykke på den.
  • Страница 175 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 ADVARSEL! Les og forstå instruksjonene før du tar i bruk verktøyet. Hvis innholdet i håndboken ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. SeeSnake® LT1000 Skriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets
  • Страница 176 из 423
    SeeSnake® LT1000 Innholdsfortegnelse Registreringsskjema for maskin med serienummer.......................................................................................................................................173
  • Страница 177 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sikkerhetsmerker I denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom merker og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og merkene. Dette merket indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om
  • Страница 178 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med antisklisåle, hjelm og hørselsvern når det trengs reduserer du risikoen for personskader. Bruke og vedlikeholde batteriverktøy • Lad kun batteriet opp med en lader
  • Страница 179 из 423
    SeeSnake® LT1000 Spesifikk sikkerhetsinformasjon advarsel Denne delen inneholder viktig sikkerhetsinformasjon som er spesifikk for dette utstyret. Les disse forholdsreglene nøye før du begynner å bruke LT1000. Dette vil redusere risikoen for elektrisk støt eller alvorlig personskade. TA VARE PÅ
  • Страница 180 из 423
    SeeSnake® LT1000 Spesifikasjoner LT1000 Vekt.................................................................. 6.4 lbs. / 2,9 kg uten batteri 7.35 lbs. / 3,3 kg med batteri (uten bærbar PC) Mål: Lengde, plattformvinger lukket............................................................ 20.6” / 52,3
  • Страница 181 из 423
    SeeSnake® LT1000 Plattform for bærbar PC Feste LT1000 til SeeSnake Mini-rull Plattformvinger, utvidet Plattformvinger Plattformvinger Sideplate 18V batteri Monteringsbraketter 1. Fjern de to monteringsbrakettene fra sidene av LT1000. 2. Før du monterer LT1000 på rammen fører du
  • Страница 182 из 423
    SeeSnake® LT1000 4. Samsvar motsatt side og start de fire maskinskruene på motsatt side, med én side løst boltet på plass. Skruehodene bør være på den ytre siden av LT1000-enheten og mutrene på den innerste siden. Figur 8 –  jerne plattformskruene (SeeSnake Standard) F 3. Løft av de to
  • Страница 183 из 423
    SeeSnake® LT1000 Figur 11 – Montert nær sideplate 8. Gjenta prosessen med den andre sideplaten og monteringsbraketten. De to sideplatene må stå flatt. 9. Før SeeSnake-systemkabelen fra See-Snake mellom sideplatene, og koble den til SeeSnake-koblingen nederst på høyre plattform.
  • Страница 184 из 423
    SeeSnake® LT1000 1 2. Juster plattformene og sideplatene slik at plattformene er samsvart og står jevnt. Stram skruene helt igjen på brakettene og monteringsskruene på plattformene på den bærbare PC-en. 1 3. Skift ut høyre ledningsrull og fest den på plass med to skruer. Merk: USB-kabelen sitter
  • Страница 185 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini er en robust, bærbar ramme som støtter en LT1000-enhet. Den er lett å bære med seg og kan brukes med alle SeeSnake-ruller ved simpelthen å koble til SeeSnake-systemkabelen. Det er et økonomisk alternativ hvis du ofte trenger å veksle LT1000 mellom SeeSnake-ruller .
  • Страница 186 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Ryddig, jevnt, stabilt og tørt arbeidssted for operatøren. Ikke bruk maskinen når du står i vann. • Sørg for at det elektriske uttaket er lett tilgjengelig, og at det ikke er noe der som kan skade strømledningen ved bruk av ekstern strømkilde. 2. Hvis mulig, undersøk arbeidet som
  • Страница 187 из 423
    SeeSnake® LT1000 forhindres ved å dempe lyden på DVDR-en eller skjermen til minimal lyd.) USB-koblingen fra LT1000 fungerer kun når den er tilkoblet en enhet som kjører SeeSnake HQ. Koble til SeeSnake LT1000 SeeSnake LT1000 kan enten drives med oppladbart RIDGID Li-Ion-batteri eller kobles til et
  • Страница 188 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Kontrollenheter LED-skjema for batteristatus BATTERISTATUS FULLADET MIDDELS LADET EKSTERN STRØM ER IKKE TILKOBLET Lyser grønt Lyser grønt og rødt LAV LADING Lyser avbrutt rødt, fire pipelyder DØDT Lyser uavbrutt rødt i fem sek., fem sek. lang pipelyd og avstengning EKSTERN
  • Страница 189 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bruksanvisning advarsel Bruk alltid øyebeskyttelse til å beskytte øynene dine mot smuss og fremmedelementer. Ved inspeksjon av avløp som kan inneholde farlige kjemikalier eller bakterier må du bruke korrekt verneutstyr som latekshansker, vernebriller, ansiktsmaske eller
  • Страница 190 из 423
    SeeSnake® LT1000 Den beste tilnærmingen for å spore sonden er å kjøre støtstangen ca. 5 - 10 fot / 1,5 - 3 meter inn i røret og bruke posisjonsindikatoren til å finne sondens posisjon. Hvis du vil kan du deretter senke støtstangen like mye ned i røret og søke etter sonden på nytt ved å begynne fra
  • Страница 191 из 423
    SeeSnake® LT1000 Katalog # Beskrivelse US EU 32743 28218 18V oppladbart Li-Ion-batteri 27958 32073 Batterilader Transport og oppbevaring Ta ut batteriene før forsendelse. Ikke utsett utstyret for tunge støt eller slag under transport. Ta ut batteriene hvis utstyret skal lagres i en lengre periode.
  • Страница 192 из 423
    SeeSnake® LT1000 Skjema 1 Feilsøking PROBLEM Kameraets videobilde vises ikke. SANNSYNLIG PLASSERING AV FEIL Ingen strøm på SeeSnake. LØSNING Kontroller at strømmen er korrekt tilkoblet eller batteriet er ladet. Kontroller strømtasten på LT1000 ved å trykke på. Feil på koblinger. Kontroller
  • Страница 193 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 VAROITUS! Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. SeeSnake® LT1000 Merkitse sarjanumero alla
  • Страница 194 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sisällysluettelo Tallennuslomake koneen sarjanumerolle.............................................................................................................................................................191
  • Страница 195 из 423
    SeeSnake® LT1000 Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan
  • Страница 196 из 423
    SeeSnake® LT1000 Henkilökohtainen turvallisuus • Ole valppaana, keskity tehtävääsi ja käytä tervettä järkeä laitteen käytön aikana. Älä käytä laitetta väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinen tarkkaavaisuuden herpaantuminen laitetta käytettäessä saattaa
  • Страница 197 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Jos tuote on pudonnut tai muuten vaurioitunut, tai • Kun laitteen toiminnassa tapahtuu selvä muutos. Erityisiä turvallisuustietoja varoitus Tämä jakso sisältää tärkeitä, nimenomaan tähän laitteeseen liittyviä turvallisuusohjeita. Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti ennen
  • Страница 198 из 423
    SeeSnake® LT1000 seen. Käyttöalustan siivekkeet voidaan kääntää sisään erikseen, jolloin alustatuki muodostuu SeeSnaken keskustan poikki, tai ne voidaan kääntää auki alustatuen jatkamiseksi LT1000:n kummassakin päässä. Tekniset tiedot LT1000 Paino............................................... 6.4
  • Страница 199 из 423
    SeeSnake® LT1000 Kannettavan käyttöalusta Käyttöalustan siivekkeet avattuina Käyttöalustan siivekkeet 18V:n akku Käyttöalustan siivekkeet Sivulevy Kiinnityskannattimet SeeSnake-järjestelmäkaapeli kun taas Minin kapeammassa rungossa kaarevat osat osoittavat sisäänpäin. LT1000:n kiinnitys SeeSnake
  • Страница 200 из 423
    SeeSnake® LT1000 4. Kun toinen sivu on ruuvattu löysästi paikalleen, kohdista vastakkainen puoli ja kiinnitä neljä koneruuvia vastakkaiselle puolelle. Ruuvinkantojen tulee olla LT1000:n ulkosivulla ja muttereiden sisäsivulla. Kuva 8 –  äyttöalustan ruuvien irrotus (SeeSnake StanK dard) Kuva 6 –
  • Страница 201 из 423
    SeeSnake® LT1000 7. Asenna neljä ruuvia kiinnityskannattimen ja sivulevyn läpi muttereihinsa ja kiristä ne käsin. Kuva 11 – Sivulevy asennettuna 8. Toista sama toiselle sivulevylle ja kiinnityskannattimelle. Sivulevyjen tulee olla vaakasuorassa. 9. Vedä SeeSnake-järjestelmäkaapeli See­ nakesta siS
  • Страница 202 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tukijalkojen asennus LT1000:n mukana toimitetaan tukijalat, jotka parantavat kelan vakautta uloskelauksen aikana. Jokaisen tukijalan sisällä on jousikuormitteinen levy, joka pitää asennetun tukijalan paikallaan. Kuva 15 – Vasemmanpuoleisen alustan asennus 1 2. Säädä alustat ja
  • Страница 203 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini 5. Tarkemmat ohjeet HQ-ohjelmiston käytöstä videoleikkeiden, valokuvien, raporttien, asiakastietojen ja formaattien hallintaan saat antamalla Internetiin yhdistetyn selaimen osoitteeksi http://www.hq.ridgid.com/. Sieltä löydät online-käyttöohjeet kaikista HQ-ohjelmiston
  • Страница 204 из 423
    SeeSnake® LT1000 tulipalosta ja muista syistä johtuvien loukkaantumisten vaaraa ja estääksesi LT1000:n vauriot. 1. Tarkasta, onko työalueella: • Kunnollinen valaistus. • Syttyviä nesteitä, höyryjä tai pölyä. Älä työskentele alueella, ennen kuin ongelmat on tunnistettu ja korjattu. LT1000 ei ole
  • Страница 205 из 423
    SeeSnake® LT1000 rustettuun näyttöön kytkettynä se voi aiheuttaa takaisinkytkennästä johtuvaa vinkumista; tämän voi estää säätämällä DVDR-laitteen tai näytön äänenvoimakkuuden minimiin). LT1000:n USB-liitäntä toimii ainoastaan kytkettynä laitteeseen, jossa on käynnissä SeeSnake HQ-ohjelmisto.
  • Страница 206 из 423
    SeeSnake® LT1000 Kaavio akun tilan LED-merkkivaloista AKUN TILA TÄYSI KESKI MATALA TYHJÄ ULKOISTA VIRTAA EI KYTKETTY Jatkuva vihreä Jatkuva vihreä ja punainen Jatkuva punainen, 4 piippausta Jatkuva punainen 5 sekuntia, 5 sekunnin piippaus ja laite sammuu ULKOINEN VIRTA KYTKETTY Ledit sammuneina
  • Страница 207 из 423
    SeeSnake® LT1000 Käyttöohjeet varoitus Suojaa aina silmät lialta ja vierailta esineiltä käyttämällä silmiensuojaimia. Kun tarkastat viemäreitä, joissa voi olla vaarallisia kemikaaleja tai bakteereja, käytä sopivia suojavarusteita, kuten lateksikäsineitä, suojalaseja, kasvosuojia tai
  • Страница 208 из 423
    SeeSnake® LT1000 Käynnistä SeeSnake-sondi LT1000-laitetta käyttäessäsi, painamalla sondinäppäintä   . Näytölle tulee sondikuvake, kun sondi on päällä. Näytöllä saattaa näkyä myös häiriöviivoja, jotka johtuvat sondin lähettämästä signaalista. Ne häviävät, kun sondi sammutetaan painamalla uudelleen
  • Страница 209 из 423
    SeeSnake® LT1000 Kuljetus ja säilytys Poista paristot ennen kuljetusta. Älä altista laitetta voimakkaille tönäisyille tai iskuille kuljetuksen aikana. Jos laite on pitkään käyttämättömänä, poista paristot. Säilytyslämpötilan tulee olla 14°F - 158°F / -10°C - 70°C. Säilytä sähkölaitteet kuivassa
  • Страница 210 из 423
    SeeSnake® LT1000 Taulukko 1 Vianmääritys ONGELMA Kameran videokuva ei näy. TODENNÄKÖINEN VIKA SeeSnake-laitteeseen ei tule virtaa. RATKAISU Tarkasta, että virtajohto on kytketty oikein tai akku ladattu. Tarkasta painamalla, että LT1000:n virtanäppäin on päällä. Vialliset kytkennät Tarkasta kytkentä
  • Страница 211 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do treści niniejszego podręcznika obsługi może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne
  • Страница 212 из 423
    SeeSnake® LT1000 Spis treści Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia.............................................................................................................................................209 Symbole
  • Страница 213 из 423
    SeeSnake® LT1000 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa.
  • Страница 214 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Utrzymywać wszystkie połączenia elektryczne w stanie suchym i nad podłożem. Nie dotykać urządzenia ani wtyczek mokrymi rękami. Zwiększa to ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste • Podczas pracy z urządzeniem należy kierować się zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność.
  • Страница 215 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Nie przykrywać niczym ładowarki podczas jej pracy. Do prawidłowego działania potrzebna jest odpowiednia wentylacja. Przykrycie ładowarki w trakcie jej pracy może spowodować pożar. • W odpowiedni sposób dokonać utylizacji akumulatorów. Wystawienie na działanie wysokiej temperatury
  • Страница 216 из 423
    SeeSnake® LT1000 ochronne, maski oddechowe i buty z metalowymi noskami. • Używając jednocześnie urządzeń do czyszczenia odpływów i urządzenia do inspekcji, należy zakładać wyłącznie rękawice do czyszczenia odpływów firmy RIDGID. Nie wolno chwytać wirującej linki czyszczącej niczym innym, łącznie z
  • Страница 217 из 423
    SeeSnake® LT1000 •  pcjonalnie: - nagrywarka DVD do tworzenia raO portów na płytach DVD; połączenie z Internetem do wysyłania raportów e-mail, ładowania raportów na serwer Ridgid Connect itp. Zalecana minimalna rozdzielczość ekranu: 1024 x  768 Wyposażenie standardowe •  T1000 L •  rzetwornik
  • Страница 218 из 423
    SeeSnake® LT1000 W przypadku bębna standardowego SeeSnake należy pamiętać, że wygięte części uchwytów montażowych zwrócone muszą być na zewnątrz urządzenia LT1000, podczas gdy w przypadku węższej ramy wersji Mini wygięte części zwrócone są do wewnątrz. Mocowanie urządzenia LT1000 na bębnie SeeSnake
  • Страница 219 из 423
    SeeSnake® LT1000 Mocowanie urządzenia LT1000 na bębnie SeeSnake Standard Montaż urządzenia LT1000 na standardowym bębnie SeeSnake wymaga zdjęcia z ramy LT1000 obydwu płyt platformy komputera przenośnego i prawej zwijarki przewodu USB. 1. Wkrętakiem krzyżakowym odkręcić dwie śruby ze zwijarki
  • Страница 220 из 423
    SeeSnake® LT1000 Złącze USB Tulejka zabezpieczająca Wypukłość prowadząca Niewielki sworzeń dopasowujący na każdej z krawędzi platformy powinien wejść w otwór ustalający, aby bok platformy został w pełni osadzony. 1 1. Przygotować lewą platformę komputera przenośnego, która nie zawiera klawiatury.
  • Страница 221 из 423
    SeeSnake® LT1000 Rysunek 17 – Zwijarka i przewód USB Montaż stabilizatorów Do urządzenia LT1000 dołączone są stabilizatory zwiększające stabilność bębna po ich wykręceniu. W każdym stabilizatorze znajduje się dociskana sprężyną płytka, utrzymująca stabilizator po zamontowaniu na swoim miejscu.
  • Страница 222 из 423
    SeeSnake® LT1000 lowania oprogramowania HQ może być wymagane hasło administratora. 3. Po zakończeniu instalacji oprogramowania wyjąć płytę CD i odłożyć ją w bezpieczne miejsce. UWAGA!  Automatyczne sprawdzenie aktualizacji będzie przeprowadzane przy każdym podłączeniu komputera przenośnego do
  • Страница 223 из 423
    SeeSnake® LT1000 zastosowań można znaleźć w katalogu RIDGID, w sieci Internet na witrynie www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu. 4. Upewnić się, że przegląd urządzenia został prawidłowo przeprowadzony. 5. Ocenić obszar roboczy i określić, czy wymagane są barierki do odgrodzenia się od osób postronnych.
  • Страница 224 из 423
    SeeSnake® LT1000 Podłączanie urządzenia LT1000 Gniazdo zewnętrznego Wyjście A/V Wyjście wideo zasilania Zasilanie urządzenia SeeSnake LT1000 USB USB Urządzenie SeeSnake LT1000 może być zasilane akumulatorem litowo-jonowym RIDGID lub podłączone do gniazdka sieciowego przez dostarczony przetwornik
  • Страница 225 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabela wskazań diod LED stanu akumulatora ZEWNĘTRZNE ZASILANIE NIE PODŁĄCZONE Zielone ciągłe Ciągłe zielone i czerwone Ciągłe czerwone, 4 sygnały dźwiękowe WYCZERPA- Czerwone ciągłe przez 5 s, NIE sygnał dźwiękowy 5 s i wyłączenie STAN AKUMULATORA PEŁNY ŚREDNI NISKI ZEWNĘTRZNE
  • Страница 226 из 423
    SeeSnake® LT1000 Szczegółowy opis oprogramowania HQ i integrowane pliki pomocy HQ dostępne są na witrynie http://www.hq.ridgid.com/. Instrukcje obsługi ostrzeżenie Zawsze należy nosić okulary ochronne zabezpieczające oczy przed brudem i innymi ciałami obcymi. Podczas inspekcji odpływów, w których
  • Страница 227 из 423
    SeeSnake® LT1000 Rysunek 26 – Lokalizowanie sondy Rysunek 27 – Zacisk nadajnika LT1000 Aby włączyć sondę SeeSnake podczas korzystania z  urządzenia LT1000, nacisnąć klawisz sondy . Kiedy sonda jest włączona, na wyświetlaczu wyświetlana jest ikona sondy. Sygnał nadawany może również powodować linie
  • Страница 228 из 423
    SeeSnake® LT1000 Instrukcje konserwacji Serwis i naprawa Czyszczenie ostrzeżenie ostrzeżenie Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia LT1000 upewnić się, że wszystkie przewody i kable są odłączone, a akumulator wyjęty, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Na urządzeniu LT1000
  • Страница 229 из 423
    SeeSnake® LT1000 Utylizacja akumulatorów W USA i Kanadzie: Pieczątka RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) na opakowaniu akumulatora oznacza, że firma RIDGID opłaciła wcześniej recykling akumulatorów litowo-jonowych po zakończeniu ich użytkowania. RBRC™, RIDGID® i inni dostawcy
  • Страница 230 из 423
    SeeSnake® LT1000 228
  • Страница 231 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 UPOZORNĚNÍ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento Návod k použití. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví. SeeSnake® LT1000 Do níže uvedeného políčka si
  • Страница 232 из 423
    SeeSnake® LT1000 Obsah Způsob zaznamenání sériového čísla......................................................................................................................................................................229 Bezpečnostní
  • Страница 233 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům. Toto je symbol bezpečnostní
  • Страница 234 из 423
    SeeSnake® LT1000 Osobní bezpečnost • Při používání zařízení se mějte neustále na pozoru, sledujte, co děláte, a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte zařízení, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k vážné újmě na
  • Страница 235 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Pokud se na zařízení vylila kapalina nebo na něj něco spadlo; • pokud zařízení při dodržení pokynů v návodu k obsluze nefunguje normálně; • pokud zařízení spadlo z výšky nebo bylo jakkoli poškozeno; • pokud zařízení vykazuje výraznou změnu výkonu. Specifické informace o
  • Страница 236 из 423
    SeeSnake® LT1000 Popis, technické údaje a standardní vybavení Rozměry: Délka........................................ Šířka.......................................... Rozhraní SeeSnake® LT1000 funguje jako vhodná nosná plocha pro jakýkoliv standardní notebook, který pak může fungovat jako monitor pro
  • Страница 237 из 423
    SeeSnake® LT1000 Součásti systému LT1000 Nosná plocha pro notebook Ikony Nesedejte na zařízení LT1000. Sklopitelná nosná bočnice Klávesnice Boční deska Nestoupejte na zařízení LT1000. Sestavení Připevnění zařízení LT1000 Koncovka pro zapojení vysílače Kabel USB Zajišťovací šňůra Kolečko navíječe
  • Страница 238 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. U systému Mini SeeSnake jsou zahnuté části montážních držáků obráceny směrem dovnitř. Zařízení LT1000 umístěte tak, aby byl otvor na boční desce usazen nad „patou“ rámu bubnu s kamerou SeeSnake, a v této přibližné poloze jej držte, zatímco na jedné straně zašroubováváte strojní
  • Страница 239 из 423
    SeeSnake® LT1000 Levá nosná plocha Boční desky Pravá nosná plocha 9. Systémový kabel SeeSnake veďte z bubnu mezi bočními deskami a připojte jej do systémového konektoru SeeSnake na spodní straně pravé nosné plochy. Systémový kabel SeeSnake je na horní straně konektoru vybaven tvarovanou vodicí
  • Страница 240 из 423
    SeeSnake® LT1000 Čep Otvor Obrázek 14 – Vyrovnání čepu a otvoru Na konci obou nosných ploch se nachází malý vodicí čep, který by měl při plném usazení dané nosné plochy zapadnout do příslušného otvoru. Obrázek 16 – Připevnění úchytů navinutí kabelu (Dbejte  na zachycení USB kabelu pod úchyt
  • Страница 241 из 423
    SeeSnake® LT1000 Instalace stabilizátorů: 1. Odstraňte pryžové koncovky z nohou rámu. 2. Nasuňte stabilizátor na nohu rámu pevnou stranou směrem k horní straně rámu. 3. Vraťte zpět pryžovou koncovku a nasaďte ji pevně. 4. Postup zopakujte u všech čtyřech noh. U větší jednotky Standard stabilizátory
  • Страница 242 из 423
    SeeSnake® LT1000 2. Ze zařízení SeeSnake LT1000 odstraňte veškeré nečistoty, olej nebo jiné kontaminující látky, abyste zajistili správnou funkci a zabránili vyklouznutí zařízení z ruky při jeho přepravě nebo používání. 3. Zařízení LT1000 zkontrolujte, zda na něm nejsou nějaké poškozené,
  • Страница 243 из 423
    SeeSnake® LT1000 Zajišťovací šňůra Kolečko navíječe Klávesnice Připojení zařízení LT1000 Konektor externího napájení Kabel USB Výstup A/V Výstup videa USB USB Koncovka pro zapojení vysílače Obrázek 21 – Klávesnice, kolečko navíječe a USB kabel Obrázek 24 – Připojení zařízení LT1000 Ve stísněných
  • Страница 244 из 423
    SeeSnake® LT1000 že se tak snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dále platí, že transformátor není určen pro venkovní použití a může být používán pouze uvnitř. varování K napájení zařízení LT1000 a jakéhokoliv notebooku používejte výhradně baterie nebo dodávaný izolovaný napájecí zdroj,
  • Страница 245 из 423
    SeeSnake® LT1000 *Tlačítko překlopení obrazu: Používá se k vertikálnímu překlopení obrazu na displeji Tlačítko Nula: Používá se pro stanovení relativního nulového bodu pro měření vzdálenosti pomocí jednotek vybavených systémem CountPlus. Tlačítko Napájení: Používá se k zapnutí a vypnutí displeje
  • Страница 246 из 423
    SeeSnake® LT1000 vzdálenosti z určitého místa (například z místa větvení nebo od konce potrubí), stiskněte tlačítko Nula , a spustíte tak relativní počítání vzdálenosti, kdy se naměřená vzdálenost zobrazuje v hranatých závorkách [0,0]. Podrobnosti o použití tlačítka Nula naleznete v návodu k
  • Страница 247 из 423
    SeeSnake® LT1000 např. radiátorů, výměníků tepla, sporáků či jiných výrobků (včetně zesilovačů), které vyzařují teplo. Servis a opravy varování Po nevhodném servisním zásahu nebo opravě může být provoz zařízení LT1000 nebezpečný. Servis a oprava zařízení SeeSnake LT1000 a systému LT1000 Mini musí
  • Страница 248 из 423
    SeeSnake® LT1000 RBRC™, RIDGID® a další dodavatelé baterií vyvinuli v USA a v Kanadě programy pro sběr a recyklaci dobíjecích baterií. Normální a dobíjecí baterie obsahují materiály, které by neměly být zlikvidovány přímo v přírodě a které obsahují hodnotné materiály, které mohou být recyklovány.
  • Страница 249 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 VÝSTRAHA! Pred používaním tohto nástroja si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže viesť k úrazom elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam osôb. SeeSnake® LT1000 Zaznamenajte si
  • Страница 250 из 423
    SeeSnake® LT1000 Obsah Záznamový formulár pre výrobné číslo stroja...................................................................................................................................................247 . Bezpečnostné symboly .
  • Страница 251 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto varovným hláseniam a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej
  • Страница 252 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Udržujte všetky elektrické spoje v suchu a mimo zeme. Nedotýkajte sa zariadenia alebo zásuviek mokrými rukami. Znížite tak riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpečnosť osôb • Pri práci so zariadením buďte pozorný a vždy sa sústreďte na to, čo práve robíte. Zariadenie
  • Страница 253 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Akumulátory likvidujte vhodným spôsobom. Ak vystavíte akumulátor účinkom vysokých teplôt, môže explodovať. Nehádžte ho preto do ohňa. V niektorých krajinách platia predpisy o likvidácii akumulátorov. Prosím, dodržujte všetky platné predpisy. Servis • Servis vášho zariadenia
  • Страница 254 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tie sa môžu namotať okolo kábla a spôsobiť zranenie rúk. Pod rukavicami značky RIDGID na čistenie odtokov noste len latexové alebo gumené rukavice. Nepoužívajte poškodené rukavice na čistenie odtokov. • Dodržiavajte zásady hygieny. Po práci a použití zariadenia na kontrolu odtokov
  • Страница 255 из 423
    SeeSnake® LT1000 Voliteľné vybavenie Prídavné vybavenie zariadenia SeeSnake LT1000 môže obsahovať: •  Nabíjateľný akumulátor •  Lokalizátor/prijímač RIDGID® (napr. SR-20, SR-60, Scout® alebo NaviTrack® II) •  Vysielač RIDGID® (napr. ST-510, ST-305, ST-33Q, NaviTrack® Brick alebo 10W vysielač
  • Страница 256 из 423
    SeeSnake® LT1000 Vodiaca lišta Poistná objímka Obrázok č. 6 – Doťahovanie skrutiek Obrázok č. 4 –  ripojenie systémového káblu pred P montážou 3. U cievky Mini SeeSnake smerujú zahnuté časti montážnych konzol dovnútra. Umiestnite LT1000 tak, aby otvor na bočnom kryte bol umiestnený nad „pätou“
  • Страница 257 из 423
    SeeSnake® LT1000 Obrázok č. 8 –  emontáž skrutiek plošiny (cievka SeeSnaD ke Standard) 3. Nadvihnite obe polovice plošiny a položte ich na jednu stranu k rámu SeeSnake. Skrutky odložte tak, aby sa nestratili. 4. Obe bočné platničky sú teraz uvoľnené z polovíc plošiny a možno ich jednotlivo
  • Страница 258 из 423
    SeeSnake® LT1000 Obrázok č. 15 – Montáž ľavej plošiny Obrázok č. 13 – Montáž pravej plošiny 1 0. Namontujte pravú plošinu (s klávesnicu) tak, že ju nasadíte na montážne otvory v prírubách bočných platničiek, potom zasuňte štyri skrutky a dotiahnite ich rukou. Plošinu umiestnite do vodorovnej
  • Страница 259 из 423
    SeeSnake® LT1000 Montáž stabilizátorov LT1000 Mini S LT1000 sa dodávajú stabilizátory, ktoré poskytujú väčšiu stabilitu cievok pri ich otáčaní smerom von. Každý stabilizátor má vnútri platničku s pružinou, ktorá slúži na uchytenie stabilizátora počas montáže. Gumová zátka Obrázok č. 20 – LT1000
  • Страница 260 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Podrobné pokyny na používanie softvéru HQ na spravovanie videoklipov, fotografií, správ, zákazníckych informácií a formátov nájdete na webovej stránke http://www.hq.ridgid.com/. Tu nájdete aj pokyny pre používateľov, ktoré sa týkajú všetkých funkcií HQ. Kontrola pred prevádzkou
  • Страница 261 из 423
    SeeSnake® LT1000 Montáž laptopu 1. Otáčaním revolverovej rukoväte uvoľnite prídržnú šnúru. 2. Umiestnite laptop na plošinu tak, aby jeho klávesnica bola otočená ku klávesnici LT1000. 3. Elastickú prídržnú šnúru založte ponad laptop a upevnite ju háčikmi. Šnúru upevnite tak, aby neprekážala
  • Страница 262 из 423
    SeeSnake® LT1000 niu LT1000 a na prenos zvuku z mikrofónu do DVDR alebo do monitora. (Po pripojení na monitor s reproduktormi sa môže ozvať hvízdavý zvuk spôsobený spätnou väzbou. Tomuto javu možno zabrániť nastavením minimálnej hlasitosti DVDR alebo monitora. Pripojenie USB z LT1000 funguje iba
  • Страница 263 из 423
    SeeSnake® LT1000 Ovládacie prvky LT 1000 Pokyny na obsluhu Ovládanie klávesnicou výstraha Tlačidlá so šípkami: Používajú sa na pohyb po položkách ponuky a na zvýšenie a zníženie hodnoty premenných (ako napr. kontrast). Používa sa na otočenie obrazu na obrazovke. Tlačidlo výberu: Používa sa na výber
  • Страница 264 из 423
    SeeSnake® LT1000 Nastavenie jasu Počas kontroly možno bude treba zvýšiť alebo znížiť jas LED diód kamery vnútri potrubia, v závislosti na podmienkach. Jas možno ovládať stlačením tlačidla Jas a úroveň jasu možno zvýšiť alebo znížiť pomocou klá. Po ukončení stlačte tlačidlo Ponuves so šípkami ka .
  • Страница 265 из 423
    SeeSnake® LT1000 a potom identifikovať sondu v kamere, keď vychádza na povrch. Ak lokalizátor nie je vybavený funkciou SimulTrace™, použite vysielač a lokalizátor na sledovanie trasy posuvnej tyče. Keď sa signál stratí, prepnite lokalizátor na režim sondy pri frekvencii sondy v potrubí, obvykle
  • Страница 266 из 423
    SeeSnake® LT1000 V krajinách ES: Nevyhadzujte elektrické zariadenia spolu s domácim odpadom! V súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implementáciou do národných legislatív sa musia elektrické zariadenia, ktoré nie je možné ďalej používať,
  • Страница 267 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabuľka 1 Riešenie problémov PROBLÉM Nie je vidno obraz kamery. PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA PORUCHY SeeSnake bez napájania. RIEŠENIE Skontrolujte, či je správne zapojený zdroj napájania alebo či je akumulátor nabitý. Stlačením skontrolujte funkčnosť vypínača LT1000. Chybné spojenia.
  • Страница 268 из 423
    SeeSnake® LT1000 266
  • Страница 269 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 AVERTIZARE! Citiţi cu atenţie Manualul operatorului înainte de a utiliza acest instrument. Neînţelegerea şi nerespectarea conţinutului acestui manual poate cauza electrocutări, incendii şi/sau accidentări grave. SeeSnake® LT1000 Înregistraţi seria de mai jos şi
  • Страница 270 из 423
    SeeSnake® LT1000 Cuprins Formular de înregistrare pentru seria maşinii....................................................................................................................................................267 Simboluri de
  • Страница 271 из 423
    SeeSnake® LT1000 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de
  • Страница 272 из 423
    SeeSnake® LT1000 Siguranţa individuală • Fiţi atent, uitaţi-vă la ceea ce faceţi şi folosiţi bunul simţ când exploataţi echipamentul. Nu utilizaţi echipamentul când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în timp ce exploataţi echipamentul
  • Страница 273 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Scoateţi bateriile şi încredinţaţi reparaţia personalului de service de specialitate în oricare din următoarele situaţii: • Dacă în produs a fost vărsat lichid sau au căzut obiecte; • Dacă produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de exploatare; •
  • Страница 274 из 423
    SeeSnake® LT1000 Descriere, specificaţii şi echipament standard Dimensiuni: Lungime.................................... 13.6” / 34,5 cm Lăţime........................................ 11.9” / 30,2 cm Descriere SeeSnake® LT1000 este o interfaţă şi platformă convenabilă care permite oricărui laptop
  • Страница 275 из 423
    SeeSnake® LT1000 Componentele LT1000 Platformă laptop Pictograme Plierea aripii platformei Nu vă aşezaţi pe LT1000. Tastatură Placă laterală Nu vă urcaţi pe LT1000. Asamblarea Montarea LT1000 Borna prinsă pe emiţător Cordon USB Cordon de fixare Cabestan Figura 1 – Aripile platformei închise
  • Страница 276 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. Mini SeeSnake are porţiunile curbate ale brăţărilor de montare orientate spre interior. Plasaţi LT1000 cu deschiderea din placa laterală aşezată peste “piciorul” de pe cadrul tamburului SeeSnake şi ţineţi-l în poziţia sa aproximativă în timp ce începeţi să prindeţi şuruburile
  • Страница 277 из 423
    SeeSnake® LT1000 Platforma din stânga Plăci laterale Platforma din dreapta Cordon USB Figura 9 – Componentele LT1000 5. Mutaţi placa frontală sub maneta superioară a SeeSnake Standard. Aveţi grijă să nu o frecaţi de cadru. 6. Plasaţi brăţara de montare peste tamponul exterior de pe partea laterală
  • Страница 278 из 423
    SeeSnake® LT1000 Ştift Orificiu Figura 14 – Alinierea ştiftului şi orificiului Un mic ştift de aliniere la fiecare capăt al fiecărei platforme trebuie să intre într-un orificiu potrivit pentru aşezarea completă a feţei platformei. Figura 16 –  ontarea înfăşurătorului cordonului M (Observaţi cablul
  • Страница 279 из 423
    SeeSnake® LT1000 Pentru instalarea stabilizatoarelor: 1. Scoateţi talpa din cauciuc de pe piciorul cadrului. 2. Treceţi stabilizatorul pe piciorul cadrului, cu faţa plină orientată spre partea de sus a cadrului. 3. Puneţi la loc talpa din cauciuc şi aşezaţi-l ferm. 4. Repetaţi pentru toate cele
  • Страница 280 из 423
    SeeSnake® LT1000 în condiţii de siguranţă. Asiguraţi-vă că brăţările de montare ale LT1000 sunt strânse fix. 4. Inspectaţi toate celelalte echipamente utilizate conform instrucţiunilor aferente pentru a vă asigura că sunt în bună stare de funcţionare. 5. Dacă apar probleme, nu utilizaţi unitatea
  • Страница 281 из 423
    SeeSnake® LT1000 Reţineţi că în spaţii înguste sau pe suprafeţe sau acoperişuri înclinate, puteţi prefera să aşezaţi SeeSnake pe partea laterală, desfăşuraţi cordonul USB care conectează laptopul şi plasaţi laptopul într-un alt loc sigur. Pictograme de conexiune Conector de alimentare tip Jack
  • Страница 282 из 423
    SeeSnake® LT1000 Stare baterie Baterie Figura 25 - Conexiunile LT1000 Asiguraţi-vă că bateria se fixează în staţia de andocare. Vezi manualul de exploatare al încărcătorului de baterii pentru informaţii suplimentare. Bateriile furnizate pentru LT1000 sunt clasificate la 2.2 / 2,2 amperi-oră. Când
  • Страница 283 из 423
    SeeSnake® LT1000 *Tasta Etichetă de fotografie: Creează a fotografie statică nouă şi vă permite să aplicaţi comentarii personalizate sau să stocaţi etichete pentru ea. *Tasta Gestionarea lucrării: Accesează un meniu de opţiuni de gestionare a lucrării şi rapoartelor. *Tasta Redare: Redă
  • Страница 284 из 423
    SeeSnake® LT1000 Localizarea videoreceptorului cu ajutorul sondei Multe sisteme de inspecţie de ţevi SeeSnake au o sondă integrată care transmite un semnal localizabil de 512Hz. Când sonda este cuplată, un dispozitiv de localizare precum RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ sau NaviTrack® II setat la 512Hz
  • Страница 285 из 423
    SeeSnake® LT1000 Service şi reparaţii avertizare Deservirea sau reparaţia necorespunzătoare pot face nesigură exploatarea LT1000. Deservirea şi repararea SeeSnake LT1000 şi LT1000 Mini trebuie executată de un centru independent autorizat de service RIDGID. Pentru informaţii privind cel mai apropiat
  • Страница 286 из 423
    SeeSnake® LT1000 la conservarea resurselor naturale returnând bateriile uzate la distribuitorul local sau la centrul de service RIDGID autorizat, pentru reciclare. Centrul local de reciclare vă poate informa de asemenea despre locurile de reciclare suplimentare. RBRC™ este marcă înregistrată a
  • Страница 287 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 VIGYÁZAT! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést okozhat. SeeSnake® LT1000 Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot,
  • Страница 288 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tartalomjegyzék A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész.........................................................................................................................285 . Biztonsági
  • Страница 289 из 423
    SeeSnake® LT1000 Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segítik. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a
  • Страница 290 из 423
    SeeSnake® LT1000 Személyes biztonság • Legyen elővigyázatos, figyeljen oda munkájára és használja józan eszét munka közben. Ne használja a berendezést fáradtan, illetve gyógyszer, alkohol vagy kábítószer hatása alatt. A berendezés működése során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi
  • Страница 291 из 423
    SeeSnake® LT1000 Szerviz • A berendezés javítását bízza szakemberre, akinek az eredetivel azonos pótalkatrészeket kell használnia. Ezzel biztosítható a gép tartósan biztonságos működése. • Szerelje ki az elemeket, és képzett szervizszemélyzettel szervizeltesse a műszert, ha a következő körülmények
  • Страница 292 из 423
    SeeSnake® LT1000 Leírás, műszaki adatok és standard változat Méretek: Hosszúság................................. 13.6” / 34,5 cm Szélesség................................... 11.9” / 30,2 cm Magyarázat A SeeSnake® LT1000 kényelmes összeköttetést és platformot kínál, amellyel bármely szabványos
  • Страница 293 из 423
    SeeSnake® LT1000 Az LT1000 részegységei Laptop-platform Ikonok Kihajtható platformszárny Billentyűzet Oldallemez Tilos az LT1000-re ülni. Tilos az LT1000-re állni. Összeszerelés Az LT1000 felszerelése Adókészülék felerősíthető csatlakozó USB-kábel Rögzítőkábel Feszítőgörgő 1. ábra – Behajtott
  • Страница 294 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. A Mini SeeSnake esetén a szerelőkonzolok görbült részeinek befelé kell nézniük. Az LT1000-et helyezze a SeeSnake kábeldob vázára úgy, hogy az oldallemez nyílása annak “lábazata” felé nézzen, és megközelítőleg ugyanebben a helyzetben tartva kezdje el meghúzni a rögzítőcsavarokat
  • Страница 295 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Az elülső oldallemezt tegye a SeeSnake Standard felső fogantyúja alá. Legyen óvatos: ne dörzsölje hozzá a vázhoz. 6. Helyezze a rögzítőkonzolt a külső lökéscsillapítóra, a SeeSnake oldalára, és igazítsa az oldallemezt a rögzítőkonzol furataihoz. USB-csatlakozó Rögzítőpersely
  • Страница 296 из 423
    SeeSnake® LT1000 Az egyes platformok mindkét végén egy-egy kisméretű igazító csap található: a platform megfelelő elhelyezésekor ezeknek a megfelelő furatokba kell esniük. 1 1. Helyezze el a bal oldali laptop-platformot (billentyűzet nélkül). Igazítsa a platformot az oldallemezek karimáin levő négy
  • Страница 297 из 423
    SeeSnake® LT1000 FONTOS!  a laptop csatlakozik az internethez, akkor Ha a szoftver automatikusan ellenőrzi, hogy áll-e rendelkezésre frissítés. Ha frissítés található, akkor megkérdezi, hogy Ön kívánja-e telepíteni azt. Ha a kérdésre igennel válaszol, akkor a frissítés automatikusan megtörténik. A
  • Страница 298 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Ha bármilyen problémát talál, annak elhárításáig ne használja az egységet. A munkaterület és a berendezés elrendezése Figyelmeztetés 5. Értékelje ki a munkaterületet, és döntse el, szükséges-e bármilyen kordon a nézelődők távoltartására. A nézelődők megzavarhatják az üzemeltetőt
  • Страница 299 из 423
    SeeSnake® LT1000 Rögzítőkábel USB-kábel Feszítőgörgő fogantyúja Billentyűzet Az LT1000 csatlakoztatása Külső tápcsatlakozó A/V kimenet Videokimenet USB USB Adókészülék felerősíthető csatlakozója 21. ábra – A billentyűzet, a feszítőgörgő és az USB-kábel Szűk helyen, illetve ferde felületeken,
  • Страница 300 из 423
    SeeSnake® LT1000 Figyelmeztetés   Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében az LT1000, illetve a vele együtt használt laptop betáplálására akkut vagy leválasztott tápegységet alkalmazzon. Működtetés akkumulátorról Száraz kézzel helyezzen feltöltött 18V-os akkut az akkutartóba, a billentyűzet
  • Страница 301 из 423
    SeeSnake® LT1000 Szonda gomb: Ezzel aktiválható a beépített szonda, melynek segítségével meghatározható a kamerafej pozíciója. *Kép megfordítása gomb: A képet függőleges irányban megfordítja a képernyőn Nullázó gomb: Ezzel határozható meg egy ideiglenes nulla pont a számlálóhoz (csak CountPlus
  • Страница 302 из 423
    SeeSnake® LT1000 beiktatni egy köztes nulla pontot, vagyis egy adott helytől szeretne távolságot mérni (pl. elágazás vagy csőfej), gombot a köztes mérés nyomja meg a Zero (Nulla) elindításához. A távolság szögletes zárójelek között jelenik meg [0.0]. A Zero gombbal kapcsolatos részleteket lásd a
  • Страница 303 из 423
    SeeSnake® LT1000 Védje a műszert a túlzott hőhatástól. A terméket hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, hőrácsoktól, kályháktól vagy egyéb hőtermelő berendezésektől (beleértve pl. erősítőket is) távol helyezze el. Szerviz és javítás   Figyelmeztetés 28. ábra – A berudaló útvonalának követése
  • Страница 304 из 423
    SeeSnake® LT1000 Akkumulátorok ártalmatlanítása USAésKanada:AzRBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) embléma az akkumulátorokon azt jelzi, hogy az RIDGID már kifizette az élettartamuk végét elért lítium-ionos akkumulátorok újrahasznosítási költségeit. Az RBRC™, az RIDGID® és más
  • Страница 305 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός.
  • Страница 306 из 423
    SeeSnake® LT1000 Πίνακας περιεχομένων Φόρμα καταγραφής αριθμoύ σειράς του μηχανήματος...............................................................................................................................303 Σύμβολα
  • Страница 307 из 423
    SeeSnake® LT1000 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το
  • Страница 308 из 423
    SeeSnake® LT1000 μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα μέρη του εργαλείου. Τα κατεστραμμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Αν η χρήση του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε μια διάταξη διακοπής κυκλώματος λόγω βλάβης της
  • Страница 309 из 423
    SeeSnake® LT1000 κά αντικείμενα που μπορούν να δημιουργήσουν σύνδεση από τον έναν ακροδέκτη στον άλλο. Αν οι ακροδέκτες των μπαταριών έρθουν σε επαφή μεταξύ τους, ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά. • Σε συνθήκες πλημμελούς χρήσης, ενδέχεται να εκτοξευθεί υγρό από την μπαταρία. Αποφύγετε
  • Страница 310 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Μη χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο, αν ο χειριστής ή το μηχάνημα βρίσκεται μέσα σε νερό. Όταν το μηχάνημα λειτουργεί ενώ βρίσκεται σε νερό, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός εξοπλισμός • Το LT1000 δεν είναι αδιάβροχο. Διαθέτει
  • Страница 311 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini Βάρος....................................... 6.1 lbs. / 2,78 kg χωρίς μπαταρία 7.4 lbs. / 3,4 kg με μπαταρία (χωρίς laptop) Το LT1000 προστατεύεται από τα αμερικανικά και διεθνή διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Μέρη του LT1000 Διαστάσεις:
  • Страница 312 из 423
    SeeSnake® LT1000 Πλήκτρο Πλήκτρο Πλήκτρο ετικέτας Πλήκτρο σίγασης φωτο- Πλήκτρα Πλήκτρο φωτεινό- μικροΠλήκτρο φωτοτητας φώνου βίντεο γραφιών γραφιών με βέλη μενού ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ   Όταν συνδέετε/αποσυνδέετε το καλώδιο συστήματος του SeeSnake, γυρίστε μόνο το κολάρο ασφάλισης. Για να μην προκληθεί ζημιά,
  • Страница 313 из 423
    SeeSnake® LT1000 Εικόνα 8 –  φαίρεση των βιδών πλατφόρμας (SeeSnake Α Standard) Εικόνα 6 – Σύσφιξη βιδών 5. Ευθυγραμμίστε το LT1000 έτσι, ώστε να είναι ίσιο και επίπεδο και σφίξτε με το χέρι τις τέσσερις βίδες του μηχανήματος σε κάθε πλευρά. Με τα αναδιπλούμενα πτερύγια κλειστά, πρέπει να υπάρχει
  • Страница 314 из 423
    SeeSnake® LT1000 7. Περάστε τις τέσσερις βίδες μέσω της βάσης στερέωσης και της πλαϊνής πλάκας στα αντίστοιχα παξιμάδια τους και σφίξτε τις με το χέρι. Εικόνα 11 – Τοποθέτηση κοντά στην πλαϊνή πλάκα Εικόνα 13 – Στερέωση δεξιάς πλατφόρμας 8. Επαναλάβετε τη διαδικασία για την άλλη πλαϊνή πλάκα και τη
  • Страница 315 из 423
    SeeSnake® LT1000 Τοποθέτηση των σταθεροποιητών Μαζί με το LT1000 παρέχονται σταθεροποιητές που παρέχουν μεγαλύτερη σταθερότητα στο τύμπανο όταν περιστραφούν προς τα έξω. Κάθε σταθεροποιητής διαθέτει εσωτερικά ένα ελατηριωτό έλασμα, το οποίο συγκρατεί το σταθεροποιητή στη θέση του όταν είναι
  • Страница 316 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini Εικόνα 20 – LT1000 Mini Το LT1000 Mini είναι ένα στιβαρό φορητό πλαίσιο στήριξης της μονάδας LT1000. Είναι ελαφρύ, εύκολο στη μεταφορά και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιοδήποτε τύμπανο SeeSnake, συνδέοντας απλώς το καλώδιο συστήματος SeeSnake. Αποτελεί μια οικονομική
  • Страница 317 из 423
    SeeSnake® LT1000 Προετοιμασία χώρου εργασίας και εξοπλισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ντες στην εργασία μπορούν να αποσπάσουν την προσοχή του χειριστή την ώρα που χρησιμοποιεί το μηχάνημα. Αν πραγματοποιείτε εργασίες σε περιοχές όπου κυκλοφορούν οχήματα, τοποθετήστε κώνους ή άλλα εμπόδια για να προειδοποιήσετε
  • Страница 318 из 423
    SeeSnake® LT1000 Καλώδιο συγκράτησης Καλώδιο USB Περιστροφικό κουμπί Πίνακας ελέγχου Σύνδεση του LT1000 Υποδοχή εξωτερικής τροφοδοσίας Έξοδος ήχου/βίντεο Έξοδος βίντεο USB USB Ακροδέκτης σύνδεσης πομπού Εικόνα 21 –  ίνακας ελέγχου, περιστροφικό κουμπί και Π καλώδιο USB Λάβετε υπόψη σας ότι σε
  • Страница 319 из 423
    SeeSnake® LT1000 τροφοδοσίας, για τον περιορισμό του κινδύνου ηλεκτροπληξίας. Επιπλέον, ο μετασχηματιστής ρεύματος δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο μια μπαταρία ή απομονωμένο τροφοδοτικό
  • Страница 320 из 423
    SeeSnake® LT1000 laptop δεν είναι απομονωμένος, τότε εάν το έδαφος είναι ζεστό, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο laptop μέσω της σύνδεσης γείωσης USB. Χρησιμοποιείτε μόνο μια μπαταρία ή απομονωμένο τροφοδοτικό για την τροφοδοσία του LT1000 και του σχετικού laptop. Πλήκτρα χειρισμού του LT1000 Πλήκτρα
  • Страница 321 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Ως προεπιλογή, θα εκτελέσει μια νέα Εργασία η οποία θα εμφανιστεί με την εικόνα από την κεφαλή της κάμερας. 6. Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με το λογισμικό HQ, ανατρέξτε στα ενσωματωμένα αρχεία βοήθειας HQ τα οποία μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση http://www.hq.ridgid.com/.
  • Страница 322 из 423
    SeeSnake® LT1000 Ανίχνευση γραμμής της βέργας ώθησης SeeSnake και να τους ενεργοποιείτε μόνο όταν είστε έτοιμοι να προχωρήσετε σε εντοπισμό. Το LT1000 σας δίνει επίσης τη δυνατότητα να ανιχνεύσετε τη γραμμή της βέργας ώθησης κάτω από το έδαφος, χρησιμοποιώντας έναν τυπικό εντοπιστή RIDGID, όπως οι
  • Страница 323 из 423
    SeeSnake® LT1000 Αποθηκεύστε σε θερμοκρασίες από 14°F έως 158°F / -10°C έως 70°C. Φυλάξτε τις ηλεκτρικές συσκευές σε στεγνό χώρο, για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Προστατεύστε τις από υπερβολική θερμότητα. Η μονάδα θα πρέπει να είναι τοποθετημένη μακριά από πηγές θερμότητας, όπως
  • Страница 324 из 423
    SeeSnake® LT1000 Πίνακας 1 Επίλυση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΒΛΑΒΗΣ Δεν φαίνεται η εικόνα βίντεο της κάμερας. Δεν υπάρχει τροφοδοσία για το SeeSnake. ΕΠΙΛΥΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει σωστά την παροχή τροφοδοσίας ή ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη. Ελέγξτε το πλήκτρο ενεργοποίησης στο
  • Страница 325 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za posljedicu strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede. SeeSnake® LT1000 U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i
  • Страница 326 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sadržaj Obrazac za upisivanje serijskog broja stroja.......................................................................................................................................................323 Sigurnosni
  • Страница 327 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja, koji upozorava na
  • Страница 328 из 423
    SeeSnake® LT1000 Osobna zaštita • Budite pripravni, koncentrirajte se na svoj posao i oslanjajte se na zdrav razum kad koristite opremu. Alat nemojte upotrebljavati ako ste umorni ili ako ste konzumirali drogu, alkohol i lijekove. Trenutak nepažnje pri uporabi opreme može za posljedicu imati teške
  • Страница 329 из 423
    SeeSnake® LT1000 • u proizvod je iscurila tekućina ili su u njega upali strani predmeti, • ako proizvod ne radi ispravno iako se pravilno pridržavate svih uputa za uporabu, • proizvod je pao ili je oštećen na drugi način, ili • došlo je do osjetnih promjena u radu proizvoda. Posebne sigurnosne
  • Страница 330 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 također ostvaruje robusnu platformu za prijenosno računalo na kojoj se Laptop može brzo pričvrstiti i povezati, te lako ukloniti kada je to potrebno. Dva platformska krila mogu se upotrijebiti za povećati radnu površinu platforme. Pojedinačna krila platforme mogu biti
  • Страница 331 из 423
    SeeSnake® LT1000 Platforma prijenosnog računala Krila platforme Produžena krila platforme 18V baterija Krila platforme Bočna ploča Montažni nosači Sustavni kabel SeeSnake kod užeg okvira Mini modela, zakrivljeni dio držača pokazuje prema unutra. Montaža LT1000 na SeeSnake Mini vitlo 1. Uklonite dva
  • Страница 332 из 423
    SeeSnake® LT1000 Montaža LT1000 na SeeSnake Mini Reel Postavljanje LT1000 na SeeSnake Standard vitlo zahtijeva uklanjanje dvije površine za platformu prijenosnog računala i desnog namotača USB kabela sa LT1000 okvira. 1. S križnim odvijačem, uklonite dva vijka sa namotača USB kabela na desnoj
  • Страница 333 из 423
    SeeSnake® LT1000 USB priključak Sigurnosni prsten Nazubljena vodilica Slika 10 – Poravnavanje nosača na bočnu ploču 7. Umetnite četiri vijka kroz nosač i bočnu ploču u njihove pojedinačne matice, te ih rukom stegnite. Slika 12 - Spajanje SeeSnake sistemskog kabla OBAVIJEST Kod uključivanja/
  • Страница 334 из 423
    SeeSnake® LT1000 Maleni pin za poravnanje kod svakog kraja svake platforme bi trebao pristajati u odgovarajuću rupu da do kraja dosjedne platformska strana. 1 1. Locirajte lijevu platformu prijenosnog računala, koja je ona bez tipkovnice. Poravnajte ga prema četiri rupe (u prirubnicama od bočnih
  • Страница 335 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. Kada je instaliranje softvera završeno, izvadite CD i pohranite ga na sigurnom mjestu. OPREZ!  Provjere za ažuriranjem softvera pojavit će se automatski kada je prijenosno računalo spojeno na internet. Ako je otkriven najnoviji softver koji može ažurirati vaš, pitat će vas
  • Страница 336 из 423
    SeeSnake® LT1000 Namještanje radnog područja i opreme Upozorenje Namjestite LT1000 radno područje sukladno ovim postupcima kako biste smanjili rizik od ozljede uslijed strujnog udara, požara i drugih uzroka, te kako biste spriječili oštećenje LT1000. 1. Na radnom mjestu provjerite sljedeće: •
  • Страница 337 из 423
    SeeSnake® LT1000 Ikone priključaka Vanjski priključak napajanja A/V izlazni priključak (vanjski DVDR, itd.) Izlazni video priključak (vanjski monitor) USB priključak (memorijski stik, itd.) USB priključci (portovi) mogu se upotrijebiti za priključivanje vanjske tipkovnice ako je to poželjno.
  • Страница 338 из 423
    SeeSnake® LT1000 Stanje baterije Baterija sa stražnje strane LT1000 i uključuje se u utikač označen s krajnje lijeve strane na prednjoj strani uređaja (Slika 24). Suhim rukama, spojite dva dijela zajedno i umetnite priključak u utičnicu na LT1000. Usmjerite kabel duž čiste putanje i suhim rukama
  • Страница 339 из 423
    SeeSnake® LT1000 *Tipka za označavanje fotografija: Kreira novu fotografiju i omogućava da se u nju unesu komentari korisnika ili da se sačuvaju oznake za nju. *Tipka za upravljanje poslom: Pristupa izborniku poslova i opcijama upravljanja izvještajima. *Tipka za reprodukciju: Reprodukcija trenutne
  • Страница 340 из 423
    SeeSnake® LT1000 Scout™ ili NaviTrack® II postavljen na 512Hz moći će je detektirati, omogućavajući vam da otkrijete položaj kamere ispod zemlje. Slika 27 –  riključak LT1000 predajnika koji se pričvršćuje P stezaljkom Slika 26 – Pronalaženje sonde Kako biste uključili sondu SeeSnake dok koristite
  • Страница 341 из 423
    SeeSnake® LT1000 Upute za održavanje Čišćenje Upozorenje Prije čišćenja provjerite je li kabel sustava isključen i jesu li baterije uklonjene iz LT1000 kako biste smanjili opasnost od električnog udara. Ne koristite tekuća niti nagrizajuća sredstva za čišćenje LT1000. Obrišite s vlažnom krpom.
  • Страница 342 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabela 1 Otklanjanje grešaka PROBLEM Video slika kamere nije vidljiva. MOGUĆE NEISPRAVNO MJESTO Nema napajanja za SeeSnake. RJEŠENJE Provjerite je li napajanje ispravno uključeno i je li baterija napunjena. Provjerite pritiskom na tipku za napajanje LT1000 jedinice. Spojevi su
  • Страница 343 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. SeeSnake® LT1000 Serijsko številko zapišite spodaj in shranite
  • Страница 344 из 423
    SeeSnake® LT1000 Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave.............................................................................................................................................................341 Varnostni
  • Страница 345 из 423
    SeeSnake® LT1000 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se
  • Страница 346 из 423
    SeeSnake® LT1000 Trenutek nepozornosti med uporabo opreme lahko povzroči hude telesne poškodbe. • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite zaščitna očala. Zaščitna oprema, kot so zaščitna maska za prah, zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki jo
  • Страница 347 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Če je izdelek padel ali je kakor koli poškodovan. • Če izdelek kaže izrazite spremembe delovanja. Posebne varnostne informacije opozorilo To poglavje vsebuje pomembna varnostna navodila, značilna za to opremo. Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara ali drugih hudih telesnih
  • Страница 348 из 423
    SeeSnake® LT1000 Naprava LT1000 predstavlja tudi robustno podlago za prenosnik, na katero lahko hitro pritrdite in priključite prenosnik ter ga nato po potrebi zlahka odstranite. Dve krilci podlage lahko uporabite za povečanje površine podlage. Posamezna krilca podlage lahko ločeno zložite, da
  • Страница 349 из 423
    SeeSnake® LT1000 Podlaga za prenosnik Odprta krilca podlage Krilca podlage Baterija, 18V Krilca podlage Stranska plošča Vgradni nosilci Kabel sistema SeeSnake nanjosti naprave LT1000, pri ožjem ogrodju modela Mini pa so usmerjeni navznoter. Namestitev naprave LT1000 na navijalnik SeeSnake Mini 1.
  • Страница 350 из 423
    SeeSnake® LT1000 4. Ko je ena stran ohlapno privita na svoje mesto, izravnajte nasprotno stran in začnite privijati štiri vijake stroja na nasprotni strani. Glave vijakov naj bodo na zunanji strani naprave LT1000, matice pa znotraj. Slika 8 –  dstranjevanje vijakov podlage (SeeSnake O Standard) 3.
  • Страница 351 из 423
    SeeSnake® LT1000 7. Skozi montažni nosilec in stransko ploščo vstavite štiri vijake v posamezne matice ter jih zategnite z roko. Slika 11 – Nameščena bližnja plošča 8. Postopek ponovite s ploščo in montažnim nosilcem na drugi strani. Stranski plošči morata biti vodoravni. 9. Kabel sistema SeeSnake
  • Страница 352 из 423
    SeeSnake® LT1000 Namestitev stabilizatorjev Napravi LT1000 so priloženi stabilizatorji, ki zagotavljajo večjo stabilnost navijalnika, če jih zavrtite navzven. Vsak stabilizator ima vzmetno ploščo, ki ga drži na mestu, ko je nameščen. Slika 15 – Namestitev leve podlage 1 2. Podlage in stranski
  • Страница 353 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Mini 4. Druga možnost je, da programsko opremo namestite tako, da jo poiščete na zgornjem spletnem mestu s posodobitvami in sledite tamkajšnjim navodilom. 5. Za podrobna navodila o uporabi programske opreme HQ za upravljanje videoposnetkov, fotografij, poročil, informacij in
  • Страница 354 из 423
    SeeSnake® LT1000 Napravo LT1000 in delovno okolje pripravite skladno s temi postopki, da zmanjšate tveganje poškodb zaradi električnega udara, požara in drugih razlogov ter da preprečite škodo na napravi LT1000. 1. Preverite delovno območje, ali so prisotne naslednje stvari: • Ustrezna
  • Страница 355 из 423
    SeeSnake® LT1000 2. Izhodni priključek A/V pošilja sliko iz kamere SeeSnake, povezane na napravo LT1000, in zvok iz mikrofonskega izhoda v snemalnik DVD ali monitor. (Če priključite monitor z zvočniki, lahko pride do piskanja zaradi povratne vezave. To preprečite tako, da snemalnik DVD ali monitor
  • Страница 356 из 423
  • Страница 357 из 423
    SeeSnake® LT1000 Programska oprema HQ je podrobno opisana v datotekah vgrajene pomoči, ki jih najdete na naslovu http:// www.hq.ridgid.com/. Navodila za uporabo opozorilo Vedno nosite zaščito za oči, da zaščitite svoje oči pred umazanijo in drugimi tujki. Pri pregledovanju odvodnih kanalov, ki bi
  • Страница 358 из 423
    SeeSnake® LT1000 Slika 26 – Iskanje sonde Slika 27 – Priključek za oddajnik na napravi LT1000 Mini Če želite med uporabo naprave LT1000 vklopiti sondo SeeSnake, pritisnite tipko za sondo  . Na zaslonu bo prikazana ikona sonde, dokler bo sonda vklopljena. Na zaslonu se lahko pojavijo tudi motnje v
  • Страница 359 из 423
    SeeSnake® LT1000 Navodila za vzdrževanje Čiščenje opozorilo Pred čiščenjem naprave LT1000 se prepričajte, da so vsi kabli odklopljeni in da je baterija odstranjena, da zmanjšate nevarnost električnega udara. Naprave LT1000 ne čistite s tekočimi ali abrazivnimi čistili. Očistite jo z vlažno krpo. Ne
  • Страница 360 из 423
    SeeSnake® LT1000 Za države EU: Okvarjene ali rabljene akumulatorje/baterije je treba reciklirati skladno z Direktivo 2006/66/ ES. Tabela 1 Odpravljanje napak TEŽAVA Video slika kamere ni vidna. MOŽNO MESTO TEŽAVE SeeSnake nima napajanja. REŠITEV Preverite, ali je napajanje pravilno priključeno
  • Страница 361 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata. Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može imati za posledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede. SeeSnake® LT1000 Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte
  • Страница 362 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sadržaj Formular za zapisivanje serijskog broja uređaja..............................................................................................................................................359 . Sigurnosni
  • Страница 363 из 423
    SeeSnake® LT1000 Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola. Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On
  • Страница 364 из 423
    SeeSnake® LT1000 Lična zaštita • Budite u pripravnosti, koncentrišite se na svoj posao i oslanjajte se na zdrav razum pri radu sa opremom. Nemojte upotrebljavati opremu ako ste umorni ili ako ste konzumirali drogu, alkohol ili lekove. Trenutak nepažnje pri korišćenju opreme može imati za posledicu
  • Страница 365 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Izvadite baterije i poverite servisiranje kvalifikovanim serviserima u sledećim slučajevima: • Ako je bila prolivena voda ili je upao neki objekat u proizvod; • Ako proizvod ne funkcioniše pravilno, iako se postupa po uputstvima za upotrebu; • Ako je proizvod pao ili je na bilo
  • Страница 366 из 423
    SeeSnake® LT1000 Opis, tehnički podaci i standardna oprema Dimenzije: Dužina........................................ 13.6” / 34,5 cm Širina.......................................... 11.9” / 30,2 cm Opis SeeSnake® LT1000 je prikladan inrefejs i platforma koja omogućuje da se neki standardni prenosni
  • Страница 367 из 423
    SeeSnake® LT1000 Komponente uređaja LT1000 Platforma prenosnog računara Ikone Ne sedite na LT1000. Sklopivo krilo platforme Tastatura Bočna ploča Ne stojite na LT1000. Sklop Montaža LT1000 Priključak sa žabicom odašiljača USB kabl Zatezna traka Vitlo Slika 1 – Sklopljena krila platforme Platforma
  • Страница 368 из 423
    SeeSnake® LT1000 3. Mini SeeSnake ima zaobljene delove montažnih nosača okrenute ka unutra. Položaj LT1000 sa otvorom u bočnoj ploči naleže preko “noge” rama SeeSnake kalema i drži ga u približnom položaju kada se postavljaju mašinski vijci za pričvršćivanje na jednoj strani LT1000. SeeSnake može
  • Страница 369 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Pomerite prednju bočnu ploču ispod gornje ručke standardnog SeeSnake. Pazite da ne ogrebete suprotni okvir. 6. Postavitemontažninosačprekospoljašnjegodbojnika na boku SeeSnake uređaja i poravnajte bočne ploče tako da se poklope sa rupama u montažnom nosaču. USB priključak
  • Страница 370 из 423
    SeeSnake® LT1000 Mali pipak za poravnanje na svim krajevima svake platforme treba da bude potpuno u odgovarajućim rupama da bi bočne strane platforme potpuno nalegle. 1 1. Postavite levu stranu platforme za prenosni računar, onu koja je bez tastature. Poravnajte je sa četiri rupe (u prirubnicama
  • Страница 371 из 423
    SeeSnake® LT1000 Slika 19 – Montirani stabilizatori LT1000 Mini 3. Kada se instalacija softvera završi, izbacite CD i odložite ga na sigurnom mestu. NAPOMENA!  Provera ažuriranja softvera će se automatski desiti kada se prenosni računar priključi na Internet. Ako je registrovano postojanje novije
  • Страница 372 из 423
    SeeSnake® LT1000 5. Ako utvrdite probleme, ne upotrebljavajte uređaj dok ih ne otklonite. Podešavanje radnog područja i opreme upozorenje Podesite LT1000 i radno područje u skladu sa ovim postupcima da biste smanjili rizik od povreda usled strujnog udara, požara i drugih uzroka i da biste sprečili
  • Страница 373 из 423
    SeeSnake® LT1000 Ikone priključaka Spoljašnji priključak napajanja A/V izlazna utičnica (spoljašnji DVDR, itd.) Izlazna video utičnica (spoljašnji monitor) USB priključak (fleš drajv, itd.) USB priključak može biti iskorišćen za povezivanje neke eksterne tastature ako to želite. Prednja utičnica za
  • Страница 374 из 423
    SeeSnake® LT1000 Stanje baterije Baterija Slika 25 – Priključci LT1000 jedinice Vodite računa da je baterija blokirana na mestu u odeljku. Za više informacija, pročitajte uputstvo za upotrebu punjača baterije. Baterije koje se isporučuju za LT1000 su nominalne snage 2.2Ah / 2,2Ah. Kada su potpuno
  • Страница 375 из 423
    SeeSnake® LT1000 *Foto taster: Snima sliku sa kamere za prikaz. *Video taster: Započine i završava snimanje video klipa. *Taster za automatsko registrovanje: Počinje automatsko registrovanje serije fotografija sačuvanih sa trenutnim poslom. *Taster za označavanje fotografija: Kreira fotografiju i
  • Страница 376 из 423
    SeeSnake® LT1000 Lociranje kamere pomoću sonde Mnogi SeeSnake sistemi za pregled cevi imaju ugrađenu sondu koja prenosi signal od 512Hz, koji može da se locira. Kada se sonda uključi, detektor kao što je RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ili NaviTrack® II podešen na 512Hz moći će da je detektuje,
  • Страница 377 из 423
    SeeSnake® LT1000 Uputstva za održavanje Čišćenje upozorenje Utvrdite da su svi kablovi odvojeni i baterija izvađena pre čišćenja LT1000, da bi se smanjio rizik od strujnog udara. Nemojte da koristite tečna ili abrazivna sredstva za čišćenje LT1000. Čistite sa vlažnom krpom. Nemojte dozvoliti da
  • Страница 378 из 423
    SeeSnake® LT1000 Tabela 1 Lociranje i uklanjanje kvarova PROBLEM Slika sa kamere se ne vidi. MOGUĆA LOKACIJA NEISPRAVNOSTI SeeSnake nema napajanje. REŠENJE Proveriti da li je napajanje dobro priključeno ili je baterija napunjena. Proveriti pritiskom na taster za napajanje LT1000 jedinice. Greška u
  • Страница 379 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 ВНИМАНИЕ! Прежде чем пользоваться этим прибором, внимательно прочитайте данную инструкцию. Непонимание и несоблюдение содержания данного руководства может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезной травме. SeeSnake® LT1000 Запишите серийный
  • Страница 380 из 423
    SeeSnake® LT1000 Содержание Бланк для записи серийного номера прибора.............................................................................................................................................377 Обозначения техники
  • Страница 381 из 423
    SeeSnake® LT1000 Обозначения техники безопасности В данном руководстве по эксплуатации прибора обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это обозначение
  • Страница 382 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Не допускайте неправильного обращения со шнуром питания. Не следует использовать шнур для переноски или передвижения оборудования, а также для отключения его от электросети. Следует защищать шнур электропитания от воздействия высокой температуры, масел, острых кромок или
  • Страница 383 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Используйте оборудование только с соответствующими блоками аккумуляторных батарей. Использование любого другого блока аккумуляторной батареи может создать опасность травмирования или пожара. • Не проверяйте аккумуляторы “на искру” токопроводящими предметами. Если блоком
  • Страница 384 из 423
    SeeSnake® LT1000 или УЗО в розетке не означает, что она заземлена должным образом. В спорных случаях розетка подлежит проверке квалифицированным электриком. • Для питания прибора LT1000 используйте только аккумуляторную батарею или входящий в комплект прибора изолированный источник питания.
  • Страница 385 из 423
    SeeSnake® LT1000 Длина, с раскрытыми откидными подставками платформы.............................................. 21.7” / 55,1 см Ширина, стандартная....................... 12.8” / 32,5 см Ширина, поставки.............................. 11.9” / 30,2 см
  • Страница 386 из 423
    SeeSnake® LT1000 Откидные подставки платформы в раскрытом состоянии Платформа ноутбука Откидные подставки платформы Боковая панель Откидные подставки платформы Аккум. батарея 18В Монтажные кронштейны установки для малогабаритной катушки SeeSnake отличается от порядка установки для стандартной
  • Страница 387 из 423
    SeeSnake® LT1000 ложить на ее заднюю часть для облегчения установки передней боковой панели. Левая платформа Откидные подставки Шнур крепления ноутбука Правая платформа Крепление бухты шнура USB Рис. 7 – Опускание откидных подставок платформы Установка прибора LT1000 на стандартную катушку SeeSnake
  • Страница 388 из 423
    SeeSnake® LT1000 Левая платформа Боковые панели Правая платформа Шнур USB Рис. 9 – Детали прибора LT1000 5. Вставьте переднюю боковую панель под верхнюю ручку стандартной катушки SeeSnake. Будьте осторожны, не поцарапайте ее о раму. 6. Установите монтажный кронштейн поверх наружного амортизатора
  • Страница 389 из 423
    SeeSnake® LT1000 0. Установите правую платформу (с клавиатурой), 1 для этого совместите монтажные отверстия во фланцах боковых панелей и закрепите платформу четырьмя винтами, завернув их от руки. Отрегулируйте горизонтальное положение платформы. Штырь Рис. 16 –  становка крепления бухты кабеля
  • Страница 390 из 423
    SeeSnake® LT1000 Малогабаритная стойка LT1000 Mini Резиновая ножка Рис. 20 - Малогабаритная стойка LT1000 Mini Рис. 18 – Стабилизаторы с малогабаритной катушкой Чтобы установить стабилизаторы: 1. Снимите резиновую ножку с опорной ножки рамы. 2. Насадите стабилизатор на опорную ножку рамы так, чтобы
  • Страница 391 из 423
    SeeSnake® LT1000 ПРИМЕЧАНИЕ!  Проверки обновлений программного обеспечения производятся автоматически при подключении ноутбука к сети Интернет. При обнаружении обновления пользователю будет выдан запрос о том, хочет ли он установить обновление, затем в случае положительного ответа обновление будет
  • Страница 392 из 423
    SeeSnake® LT1000 ния конкретных мер безопасности, требуемых при проведении работы вблизи этих химикатов. Свяжитесь с производителем химикатов для получения необходимой информации. 3. Выберите нужное для выполнения задания оборудование. Прибор SeeSnake LT1000 предназначен для выполнения осмотров
  • Страница 393 из 423
    SeeSnake® LT1000 видеосигнал в 2. Через аудио-видеовыход реальном времени от камеры SeeSnake, подключенной к прибору LT1000, и аудиосигнал в реальном времени от микрофона поступают на накопитель DVDR или монитор. (При подключении монитора с динамиками может появиться звуковой сигнал обратной связи.
  • Страница 394 из 423
    SeeSnake® LT1000 Проверьте надежность установки аккумулятора. Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации зарядного устройства для аккумуляторов. Аккумуляторы, входящие в комплект прибора LT1000, имеют номинальную емкость 2.2 / 2,2 ампер-часа. После полной зарядки в
  • Страница 395 из 423
    SeeSnake® LT1000 Клавиша отключения микрофона: Используется для выключения микрофона в процессе записи или его включения для записи комментариев по ходу обследования. Кнопка активации зонда: Используется для включения встроенного зонда для отслеживания местоположения головки видеокамеры. *Клавиша
  • Страница 396 из 423
    SeeSnake® LT1000 Осмотр трубопровода 1. Включите питание прибора LT1000, если оно выключено. 2. Введите головку видеокамеры в трубопровод. При желании обнулите счетчик длины троса. 3. Продолжайте диагностику трубопроводов в соответствии с руководством пользователя SeeSnake. Настройка яркости В
  • Страница 397 из 423
    SeeSnake® LT1000 Насадочный контакт передатчика представляет собой металлическую лапку, которая располагается под левым краем зоны клавиатуры, как показано на рис. 27. Рис. 28 -  тслеживание трассы проталкивающего О кабеля Инструкция по техническому обслуживанию Чистка Рис. 27 –  асадочный
  • Страница 398 из 423
    SeeSnake® LT1000 Транспортировка и хранение Утилизация Перед отправкой прибора извлеките из него ак­ку­ муляторную батарею питания. При транспортировке запрещается подвергать оборудование сильным ударам или толчкам. Перед постановкой прибора на хранение в течение длительного периода необходимо
  • Страница 399 из 423
    SeeSnake® LT1000 Таблица 1 Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА Нет изображения с ви­ ео­ д ка­ еры. м ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА И ЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Отсутствие питания SeeSnake. РЕШЕНИЕ Проверьте заряд аккумулятора или правильность подключения к источнику питания. Проверьте клавишу питания на приборе
  • Страница 400 из 423
    SeeSnake® LT1000 398
  • Страница 401 из 423
    SeeSnake® LT1000 SeeSnake® LT1000 UYARI! Bu aleti kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara yol açabilir. SeeSnake® LT1000 Aşağıdaki Seri Numarası’nı kaydedin ve isim
  • Страница 402 из 423
    SeeSnake® LT1000 İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu..................................................................................................................................................................399 Güvenlik
  • Страница 403 из 423
    SeeSnake® LT1000 Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi
  • Страница 404 из 423
    SeeSnake® LT1000 ken ekipmanı kullanmayın. Ekipmanın kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel yaralanmalara yol açabilir. • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi
  • Страница 405 из 423
    SeeSnake® LT1000 • Ürün düşmüşse veya bir şekilde hasar görmüşse; veya; • Ürün, büyük bir performans değişikliği gösteriyorsa. Özel Güvenlik Bilgileri uyarı Bu bölüm, bu ekipmana özel önemli güvenlik bilgilerini içerir. Elektrik çarpması veya diğer ciddi yaralanma risklerini azaltmak için LT1000’i
  • Страница 406 из 423
    SeeSnake® LT1000 Müşteri raporlarının hızlı ve kolay bir şekilde oluşturulup yönetilmesini sağlamak üzere SeeSnake HQ rapor oluşturma ve video yönetim yazılımına konforlu bir arayüz sağlar. LT1000 aynı zamanda dizüstü bilgisayarın hızlı bir şekilde sabitlenip bağlanabildiği ve gerektiğinde kolayca
  • Страница 407 из 423
    SeeSnake® LT1000 LT1000 Parçaları Dizüstü Bilgisayar Platformu Simgeler Katlanan Platform kanadı LT1000’nin üzerine oturmayınız. Tuş Takımı Yan Plaka LT1000’nin üzerine çıkmayınız. Montaj LT1000’in Montajı Verici Bağlantı Noktası USB Kablosu Tespit Kablosu Çıkrık Standart SeeSnake tambura için
  • Страница 408 из 423
    SeeSnake® LT1000 3 . Mini SeeSnake’te montaj braketlerinin kavisli kısımları içe doğru bakar. Yan plakadaki açıklık SeeSnake tambur çerçevesindeki “ayağa” oturacak şekilde LT1000’i konumlandırın ve LT1000’in bir tarafına makine vidalarını takmaya başlarken yaklaşık bu konumda tutun. Ön yan panelin
  • Страница 409 из 423
    SeeSnake® LT1000 5 . Ön yan plakayı SeeSnake Standardın üst kolunun altına getirin. Çerçeveye sürtmemeye dikkat edin. 6 . Montaj braketini SeeSnake tarafındaki dış tamponun üzerine yerleştirin ve yan plakayı, montaj braketindeki deliklere eşleşecek şekilde hizalayın. USB Konektörü Kilitleme Manşonu
  • Страница 410 из 423
    SeeSnake® LT1000 Her bir platformun her bir ucunda bulunan küçük hizalama pimi, platform kenarını tam oturmak için bir eşleştirme deliğine takılmalıdır. 1 1. Klavyesiz olan sol dizüstü bilgisayar platformunu yerleştirin. Dört deliğe hizalayın (yan plakaların flanşlarına) ve dört vidayı takıp elle
  • Страница 411 из 423
    SeeSnake® LT1000 NOT!  Dizüstü bilgisayar internete bağlandığında yazılım güncellemesi kontrolleri otomatik olarak gerçekleşecektir. Bir güncelleme tespit edilirse yüklemek isteyip istemediğiniz sorulacak ve yüklemek istediğinizi belirtirseniz güncelleme otomatik gerçekleşecektir. En yeni sürüm,
  • Страница 412 из 423
    SeeSnake® LT1000 Ekipmanın ve Çalışma Alanının Hazırlanması uyarı Elektrik çarpması, yangın ve diğer sebeplerden kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak ve LT1000’in hasar görmesini önlemek için LT1000’i ve çalışma alanını bu prosedürlere göre hazırlayın. 1 . Çalışma alanını aşağıdakiler
  • Страница 413 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bağlantı Simgeleri Harici Güç Fişi A/V Çıkışı ( Harici DVDR v.s) Video Çıkışı (Harici Monitör) USB Çıkışı ( hafıza kartı v.s.) USB bağlantı noktaları istenirse harici bir klavye bağlamak için kullanılabilir. HQ kullanılmıyor olsa bile ön AV çıkış jakı çalışacaktır. Şekil 22 –  ar
  • Страница 414 из 423
    SeeSnake® LT1000 Pil Durumu Pil uzunluğundaki kablolar için en az 18 AWG / 0,8 mm2 ölçü gereklidir. 25 fit’ten / 7,5 m uzun kablolar için en az 16 AWG / 1,5 mm2 ölçü gereklidir. BİLDİRİM Harici güç güvenilir değilse ve geçici voltaj dalgalanmaları oluşturuyorsa LT1000 videosu donabilir. Bu durumda
  • Страница 415 из 423
    SeeSnake® LT1000 HQ Yazılımı Hakkında HQ yazılımı, LT1000’den görüntü, ses ve videolar oluşturmanızı, yönetmenizi ve kaydetmenizi sağlar. Müşteriye e-posta ile gönderilecek şekilde veya HTML formunda oluşturulup taşınabilir bellekte ya da DVD’ye yazarak elden verilebilecek şekilde hızlı ve otomatik
  • Страница 416 из 423
    SeeSnake® LT1000 Şekil 26 – Sondanın Yerinin Saptanması LT1000’i kullanırken SeeSnake Sonda’yı açmak için Sonbasın. Sonda açıkken ekranda bir Sonda da Tuşu’na simgesi görünür. Ekran ayrıca, Sonda iletiminden kaynaklanan bazı parazit çizgiler de gösterebilir. Bu çizgibasılarak kapatıldıler, Sonda,
  • Страница 417 из 423
    SeeSnake® LT1000 Bakım Talimatları Temizleme uyarı Elektrik çarpması riskini azaltmak için LT1000’i temizlemeden önce tüm kordon ve kabloların ayrıldığından ve pilin çıkarıldığından emin olun. LT1000 üzerinde sıvı veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Nemli bir bezle temizleyin. LT1000’e
  • Страница 418 из 423
    SeeSnake® LT1000 AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller 2006/66/ EC yönergesine göre geri dönüştürülmelidir. Şema 1 Sorun Giderme PROBLEM Kamera görüntüsü yok. ARIZANIN MUHTEMEL YERİ SeeSnake’e güç gelmiyor. ÇÖZÜM Güç kablosunun doğru şekilde takılı olduğunu veya pilin dolu olduğunu
  • Страница 419 из 423
    SeeSnake® LT1000 Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Research Park, Haasrode B-3001 Leuven Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive
  • Страница 420 из 423
    SeeSnake® LT1000
  • Страница 421 из 423
  • Страница 422 из 423
    What is covered t RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and ma­erial. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tout défaut de fabrication ou de matériel. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage
  • Страница 423 из 423