Инструкция для SAPPHIRE Universal CPU Cooler

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

5

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

A
B
C
D

E
F

G
H

I
J

3

螺柱

H

I

J

(1)

(2) Intel LGA 2011 only

Intel   Socket LGA 2011

Fan Installation

Remove Fan

1

4

2

 H

1

1

4

2

5    

2

H

G

D

C

B

E

Montagehalterung 

Plaque de retenue

Retention Plate

Stand-off (1)
Stand-off 2

Stand-off 1

Stand-off 2

Abstandhalter 1

Abstandhalter 2

Sujeciones 1

Sujeciones 2

Entretoises 1

Entretoises 2

Viti 1

Viti 2

1

螺柱

脚座

1

螺柱

腳座

1

スタンドオフ

2

スタンドオフ

2

2

螺柱

1

2

5

1

1

2

E

C

Don't pe l off the insulating

tape.

The insulating tape must face

the motherboard.

e

Install the back plate.

Entfernen Sie nicht das

Isolierband.

Das Isolierband muss zum

Motherboard zeigen.

Installieren Sie die Rückplatte.

No quite la cinta aislante.

La cinta aislante debe mirar

hacia la placa base.

Instalar la placa trasera.

Ne retirez pas le ruban isolant.

La bande isolante doit être mise

face à la carte principale.

Installer la plaque arrière

Installare la piastra posteriore.

Il nastro isolante deve essere

rivolto verso la motherboard.

Don't pe l off the insulating

tape.

The insulating tape must face

the motherboard.

e

Install the back plate.

Entfernen Sie nicht das

Isolierband.

Das Isolierband muss zum

Motherboard zeigen.

Installieren Sie die Rückplatte.

No quite la cinta aislante.

La cinta aislante debe mirar

hacia la placa base.

Instalar la placa trasera.

Ne retirez pas le ruban isolant.

La bande isolante doit être mise

face à la carte principale.

Installer la plaque arrière

Installare la piastra posteriore.

Il nastro isolante deve essere

rivolto verso la motherboard.

Wenn das Lüfterkabel an den 

3-poligen Anschluss der 

Systemplatine angeschlossen wird, 

funktioniert die PWM nicht

Schließen Sie das Netzkabel an

Conecte el cable de alimentación

Connecter le câble d’alimentation

Collegare il cavo di alimentazione

Si conecta el cable del ventilador al 

conector de 3 contactos de la placa 

base, la función PWM no funcionará

Si vous connectez le câble du 

ventilateur à un connecteur 3 

broches de la carte principale, la 

fonction PWM ne fonctionnera pas

Se si collega il cavo della ventola al 

connettore a 3 pin della mainboard, 

la funzione PWM non sarà attiva

If you connect the fan cable to 

3-pin connector on the mainboard, 

the PWM function will not work

Connect the power cable

当您将风扇插于主板的3-pin接头时,
PWM功能将无法使用

连接电源线

當您將風扇插於主機板的3-pin接頭時,
PWM功能將無法使用

連接電源線

메인보드에 위치한 3-핀 커넥터에 팬 
케이블을 연결할 경우, PWM 기능은 
동작하지 않습니다

파워 케이블 연결하기

백 플레이트를 설치하여 주십시오.

절연 테이프를 벗겨내지 말아 주십시오.                       
절연 테이프는 마더보드와 마주 보고 
서로 맞닿아 있어야만 합니다.

백 플레이트를 설치하여 주십시오.

절연 테이프를 벗겨내지 말아 주십시오.                       
절연 테이프는 마더보드와 마주 보고 
서로 맞닿아 있어야만 합니다.

,

쿨러 바닥면에 부착되어 있는 보호 
커버를 제거하여 주십시오.

Fasten the stand-off to the 

motherboard

将螺柱锁固于主板上

將螺柱鎖固於主機板上

マザーボードにスペーサーを固定して

ください

스탠드 오프를 마더보드에 고정시키십
시오

Befestigung des Abstandhalters am

Motherboard

Asegure las sujeciones a la placa

madre

Fixez les entretoises à la carte-mère

Fissaggio del contrappeso alla 

scheda madre

ファンの電源ケーブルをマザーボー

ドの3ピンコネクタに接続した場合

にはPWM制御は行えません

ケーブルの4PINのコネクターをM/B

に絵のように繋いでください

Fan Installation

L fterinstallation

Instalación del ventilador

Installation du ventilateur

팬 설치

Installazione della ventola

F

C

D

G

3

     

Apply a thin layer of thermal grease 

onto the surface of the installed CPU.

Tragen Sie eine dünne Schicht 

Thermalpaste auf die installierte CPU 

auf.

Aplique una capa fina de grasa 

térmica sobre la superficie de la CPU 

instalada.

Appliquez une fine couche de graisse 

thermique sur la surface du CPU 

installé.

Applicare uno strato sottile di grasso 

termico sulla superficie della CPU 

installata.

설치된 CPU 표면 위에 써멀 그리스를 
얇게 발라 주십시오.

C

Apply a thin layer of thermal grease 

onto the surface of the installed CPU.

Tragen Sie eine dünne Schicht 

Thermalpaste auf die installierte CPU 

auf.

Aplique una capa fina de grasa 

térmica sobre la superficie de la CPU 

instalada.

Appliquez une fine couche de graisse 

thermique sur la surface du CPU 

installé.

Applicare uno strato sottile di grasso 

termico sulla superficie della CPU 

installata.

설치된 CPU 표면 위에 써멀 그리스를 
얇게 발라 주십시오.

C

Apply a thin layer of thermal grease 

onto the surface of the installed CPU.

Tragen Sie eine dünne Schicht 

Thermalpaste auf die installierte CPU 

auf.

Aplique una capa fina de grasa 

térmica sobre la superficie de la CPU 

instalada.

Appliquez une fine couche de graisse 

thermique sur la surface du CPU 

installé.

Applicare uno strato sottile di grasso 

termico sulla superficie della CPU 

installata.

설치된 CPU 표면 위에 써멀 그리스를 
얇게 발라 주십시오.

C

2

4

3

4

LGA 775

LGA 1156/1155

LGA 2011/1366

3

I

J

Стойки 1

Стойки 2

Uzaklaştırma 1

Uzaklaştırma 2

Присоедините шнур питания

Если подсоединить провод

вентилятора к 3-контактному

разъему на материнской плате, то

функция управления с помощью

широтно-импульсной модуляции 

(PWM)работать не будет

Güç kablosunu bağlayın

Установите стойки на материнскую

плату

Uzaklaştırma vidalarını ana karta takın

Fan kablosunu ana karttaki 3 pimli

konnektöre takarsan z, PWM

fonksiyonu çal maz

ı

ış

Установка вентилятора

Fan Montajı

Нанесите тонкий слой 

термопасты на поверхность 

установленного Графический 

адаптер

İnce bir tabaka termal gresi 

takılan CPU'nun yüzeyine 

uygulayın.

Нанесите тонкий слой 

термопасты на поверхность 

установленного Графический 

адаптер

İnce bir tabaka termal gresi 

takılan CPU'nun yüzeyine 

uygulayın.

Нанесите тонкий слой 

термопасты на поверхность 

установленного Графический 

адаптер

İnce bir tabaka termal gresi 

takılan CPU'nun yüzeyine 

uygulayın.

I

I

3

In no event shall SAPPHIRE be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.

©Copyright 2012 SAPPHIRE Technology Ltd. This manual is copyrighted with all rights reserved. No portion of this 
manual may be copied or reproduced by any means. While every precaution has been taken in the preparation of 
this manual, no responsibility for errors or omissions is assumed. Neither is any liability assumed for damages 
resulting from the use of the information contained herein. 

© 2012 Advanced Micro Devices, Inc., AMD, and the AMD Arrow logo, Radeon, and combinations thereof are trademarks of 
Advanced Micro Devices, Inc. INTEL, Core I7,I5,I3, Z77, and/or registered trademark of Intel Corporation Inc. All other company 
and/or brand/product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.

AMD  Socket FM1 / FM2 / AM3+ / AM2

Black to black

Brown to brown

1
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 2
    (1) A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B C C C Montagehalterung C C C C C D D D D D D D D C Retention Plate D C 脚座 D C 腳座 D Plaque de retenue E H (2) Intel LGA 2011 only I J Stand-off (1) E 螺柱 1 E 螺柱 1 E スタンドオフ 1 E Stand-off 1 E Abstandhalter 1 E Sujeciones 1 E Entretoises 1 E Viti 1 E
  • Страница 2 из 2