Инструкция для SCARLETT SC-1330S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 
 
 
 
 

INSTRUCTION MANUAL 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

GB STEAM 

IRON

 .................................................................................................   5

 

RUS 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ

 ......................................................................   6

 

CZ ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

 ......................................................................  8

 

BG 

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ

 ........................................................................  10

 

UA 

ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА

 ......................................................................... 12

 

SCG 

ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА

 ............................................................................. 14

 

EST ELEKTRITRIIKRAUD

 ................................................................................ 16

 

LV ELEKTRISKAIS 

GLUDEKLIS

 ............................................................... 18

 

LT ELEKTRINĖ LAIDYNĖ

 ............................................................................. 20

 

H ELEKTROMOS 

VASALÓ

 ........................................................................ 22

 

KZ 

ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК

 ......................................................................................... 23 

SL ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

 ...................................................................... 25

 

 

 

 

 

 
 
 

 

SC-1330S

 

www.scarlett.ru 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 28
    SC-1330S INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON................................................................................................. 5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 28
    IM010 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО CZ POPIS ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Spray nozzle Water tank lid Variable steam control Steam burst button Spray button Handle Heel rest Half-transparent water tank Maximum water level Self-cleaning button Soleplate with ceramic
  • Страница 3 из 28
    IM010 11.Підошва з керамічним покриттям 12.Шарнір для захисту шнура від перекручування 13.Терморегулятор 14.Світловий індикатор нагріву 15.Стакан H LEÍRÁS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Permetfújó Víztartályfedő Gőzfokozat-szabályozó Gőzfúvó gomb Permetfújó gomb Fogantyú
  • Страница 4 из 28
    IM010 www.scarlett.ru 4 SC-1330S
  • Страница 5 из 28
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read the instruction manual before use and save it for future references. • Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for
  • Страница 6 из 28
    IM010 • Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug in. • Set the temperature control dial to the “••“ or “•••” position. • When the indicator light is off, the steam iron has reached desired temperature. . • Set the variable steam control to the
  • Страница 7 из 28
    IM010 • Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется, а также перед заливом или сливом воды. • Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно
  • Страница 8 из 28
    IM010 • Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева, т.е. будет достигнута установленная температура. . • Установите регулятор степени отпаривания в нужное положение • После окончания работы переведите терморегулятор в минимальное положение «min» и отключите утюг от электросети. ВНИМАНИЕ: Во
  • Страница 9 из 28
    IM010 • Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost. •
  • Страница 10 из 28
    IM010 • Nastavte regulátor množství páry do minimální polohy . UPOZORNĚNÍ: Je-li třeba za žehlení použit napařování a v zásobníku není voda, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte, až žehlička vychladne, a teprve potom nalévejte vodu. PARNÍ RÁZ • Tato funkce je určena pro dodatečnou jednorázovou
  • Страница 11 из 28
    IM010 самостоятелно. За отстраняване на повреди или за консултации се обърнете в най-близкия сервизен център. • Не разрешавайте децата да експлоатират ютията и особено внимавайте ако използвате уреда близо до тях. • Не оставяйте без надзор включена ютия или стояща на дъска за гладене. • Когато
  • Страница 12 из 28
    IM010 ВНИМАНИЕ: Ако по време на работа трябва да минете в режим на пара, а в резервоара няма вода, изчакайте, докато уредът ще изстине и след това запълнете резервоара. УДАРНА ПАРА • Тази функция обезпечава допълнителна пара и помага на гладене на много смачкани неща. • Поставете терморегулатора в
  • Страница 13 из 28
    IM010 • Не дозволюйте дітям користуватися праскою та будьте особливо уважні, якщо працюєте у безпосередній близькості від них. • Не залишайте ввімкнену чи гарячу праску без нагляду, особливо на прасувальній дошці. • В перервах при прасуванні становіть праску тільки на п’ятку. Не слід ставити його
  • Страница 14 из 28
    IM010 • Установите терморегулятор у позицію “••” чи “•••”. . • Установите регулятор ступеню відпарювання у максимальну позицію • Натисніть кнопку відпарювання. УВАГА: Щоб запобігти витікання води з парових отворів, утримуйте кнопку відпарювання натисненою не довше ніж 5 секунд. ПРИМІТКА: Не
  • Страница 15 из 28
    IM010 • НАПОМЕНА: Да се избегне преоптерећење мреже напајања, не користите пеглу истовремено са другим уређајима који захтевају велику потрошњу енергије. • Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној температури најмање 2 сата пре
  • Страница 16 из 28
    IM010 НАПОМЕНА: Притискајте дугме за пеглање с паром највише три пута узастопце, у противном случају пегла се брзо хлади. ВЕРТИКАЛНО ГЛАЧАЊЕ ПАРОМ • Уверите се да је у резервоару доста воде. • Укључите пеглу у мрежу напајања и поставите је вертикално. • Окрените терморегулатор и регулатор глачања
  • Страница 17 из 28
    IM010 ENNE ESIMEST KORDA KASUTAMIST • Mõned triikraua detailid võivad uuest pärast olla kergelt määrdega koos, mis võib esimesel sisse lülitamisel tuua kaasa triikraua kerge suitsemise. Lühikese aja järel see lakkab. • Eemaldage triikraua plaadilt kaitsekate ning puhastage tald pehme riidega.
  • Страница 18 из 28
    IM010 TRIIKIMISE LÕPETAMINE • Keerake termoregulaator asendisse MIN. • Eemaldage triikraud vooluvõrgust. PUHASTUS JA HOOLDUS • Enne puhastamist eemaldage seade alati vooluvõrgust ning laske seadmel täielikult maha jahtuda. • Talla puhastamiseks ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
  • Страница 19 из 28
    IM010 APZĪMĒJUMS AUDUMA VEIDS Izstrādājumu gludināt nav ieteicams • •• ••• Sintētika, Neilons, Akrils, Poliesters, Viskoze Vilna, Zīds Kokvilna, Lins Maksimālā temperatūra (gludināšana ar tvaiku apstrādi) • Pievienojiet gludekli pie elektrotīkla, iedegsies uzsildīšanas gaismas indikators. •
  • Страница 20 из 28
    IM010 • Uzstādiet termoregulatoru maksimālā pozīcijā. • Pieslēdziet gludekli pie elektrotīkla. • Sagaidiet, kamēr izdzisīs uzsildīšanas gaismas indikators. un nospiediet • Horizontāli turot gludekli virs izlietnes uzstādiet tvaika padeves regulatoru maksimālajā režīmā pašattīrīšanās pogu. • Tvaiks
  • Страница 21 из 28
    IM010 VANDENS REZERVUARO UŽPILDYMAS • Prieš pildami vandenį išjunkite laidynę iš elektros tinklo. • Pastatykite laidynę horizontaliai (ant pado). • Atsargiai įpilkite vandenį į rezervuarą. • Rezervuaro perpildymui išvengti nepilkite vandens daugiau negu nurodyta ant rezervuaro. • Besinaudojant
  • Страница 22 из 28
    IM010 • Saugodami laidynės padą nuo įbrėžimų, laikykite ją vertikaliai. H HASZNALATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót. A helytelen kezelés a készülék károsodásához, anyagi
  • Страница 23 из 28
    IM010 • Használat után mindig távolítsa el a vizet a tartályból. PERMETEZÉS • Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja. • Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját. GŐZÖLTETÉS • Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt. • Állítsa függőleges helyzetbe
  • Страница 24 из 28
    IM010 • • • • Құралды не бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде қолмен шаңышқыны ұстаңыз, қоректену бауынан тартпаңыз. Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз. Егер құрал қолданылмаса, сонымен қатар оған су құйыю не
  • Страница 25 из 28
    IM010 • Термо реттегішті “••” немесе “•••” орнатыңыз. • Қызу индикаторы өшкенше күтіңіз, қойылған температураға жеткен кезде. . • Булау дəрежесін реттегішті таңдап алынған күйге орнатыңыз • Жұмыс біткеннен кейін термо реттегішті ең аз күйге аударыңыз жəне үтікті электр жүйесінен ажыратып тастаңыз.
  • Страница 26 из 28
    IM010 • Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. • Dbajte na deti,
  • Страница 27 из 28
    IM010 UPOZORNENIE: Pre nedopustenia popálenín vyhýbajte sa kontaktu s parou, ktorá vychádza z otvorov na žehliacej ploche. ZOSILNENÁ PARA • Táto funkcia je určená pre dodatočné dodanie pary pri žehlení najnepoddanejších záhybov. • Nastavte regulátor teploty do polohy “••” alebo “•••”. • Nastavte
  • Страница 28 из 28