Инструкция для SCARLETT SC-1334S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 
 

 
 

INSTRUCTION MANUAL 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

GB STEAM 

IRON

 .......................................................................................................  4

 

RUS 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ

 ................................................................................   5

 

 

CZ ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

.................................................................................   7

 

 

BG 

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ

 ..................................................................................   9

 

 

UA 

ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА

 ...................................................................................   11

 

SCG 

ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА

 ......................................................................................   13

 

 

EST ELEKTRITRIIKRAUD

 .........................................................................................   15

 

 

LV 

ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS CEĻOŠANAI

 ................................................   17

 

LT ELEKTRINĖ LAIDYNĖ

.......................................................................................   19

 

 

H ELEKTROMOS 

VASALÓ

 ..................................................................................   21

 

 

KZ 

ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК

 .................................................................................................   23

 

 

SL

 

ELEKTRICKÁ ŽEHLIČKA

.............................................................................. …  25

 

 

 

 

 

SC-1334S

 

www.scarlett.ru 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 28
    SC-1334S INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON ....................................................................................................... 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 28
    IM010 GB DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Spray nozzle Water tank lid Variable steam control Steam burst button Spray button Handle Heel rest Half-transparent water tank Self-cleaning button Soleplate with ceramic coating Swiveling cord protector Temperature control dial
  • Страница 3 из 28
    IM010 mm 335 ~ 220-240 V / 50 Hz 2200 W 1.1 / 1.3 kg 135 165 www.scarlett.ru 3 SC-1334S
  • Страница 4 из 28
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read the instruction manual before use and save it for future references. • Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for
  • Страница 5 из 28
    IM010 • Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug in. • Set the temperature control dial to the “••“ or “•••” position. • When the indicator light is off, the steam iron has reached desired temperature. . • Set the variable steam control to the
  • Страница 6 из 28
    IM010 • При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания. • Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. • Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется, а также перед заливом или сливом воды. • Во
  • Страница 7 из 28
    IM010 • Установите регулятор степени отпаривания в нужное положение . • После окончания работы переведите терморегулятор в минимальное положение и отключите утюг от электросети. ВНИМАНИЕ: Во избежание ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим из сопел на подошве утюга. СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ • Вы
  • Страница 8 из 28
    IM010 • Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost. •
  • Страница 9 из 28
    IM010 • Nastavte regulátor množství páry do minimální polohy . UPOZORNĚNÍ: Je-li třeba za žehlení použit napařování a v zásobníku není voda, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte, až žehlička vychladne, a teprve potom nalévejte vodu. PARNÍ RÁZ • Tato funkce je určena pro dodatečnou jednorázovou
  • Страница 10 из 28
    IM010 • Не ползвайте уреда с повреден щепсел или кабел, също така ако има някаква нередовност в работата му или самият уред е развален. Не ползвайте ютията след падането й, а също така ако тя е имала допир до влажни повърхности. С цел предотвратяване на токов удар никога не разглобявайте уреда
  • Страница 11 из 28
    IM010 СУХО ГЛАДЕНЕ • Вие можете да ползвате режим на сухо гладене, даже, ако резервоарът е пълен с вода. Обаче, не се препоръчва да запълвате резервоара с много вода, ако ще гладите без нея дълго време. • Завъртете регулатора за подаване на пара в минимално положение . ВНИМАНИЕ: Ако по време на
  • Страница 12 из 28
    IM010 • У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал. • Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення чи вилкою, а також після впливу рідин, падіння
  • Страница 13 из 28
    IM010 УВАГА: Якщо пiд час роботи необхідно застосувати відпарювання, а в резервуарі немає води, відключите праску з електромережі та дочекайтеся, поки вона остигне, і тільки потім заливайте воду. ПАРОВИЙ УДАР • Ця функція застосовується для додаткової разової подачи пари при розпрасовуванні дуже
  • Страница 14 из 28
    IM010 струјом, не покушавајте самостално демонтирати или поправити уређај, ако је то неопходно, обратите се у најближи сервиски центар. • Не дозвољавајте деци користити пеглу и будите јако опрезни кад пеглате у непосредној близини деце. • Не остављајте укључену или врућу пеглу без контроле,
  • Страница 15 из 28
    IM010 • Окрените регулатор глачања паром у максимални положај . • Притисните дугме за глачање паром. НАПОМЕНА: Да се избегне изливање воде преко отвора за пару, дугме за парни шок може бити притиснуто највише 5 секунди. НАПОМЕНА: Притискајте дугме за пеглање с паром највише три пута узастопце, у
  • Страница 16 из 28
    IM010 • TÄHELEPANU: Vooluvõrgu ülekoormamise vältimiseks ärge kasutage samas vooluringis teisi kõrge voolutarbimusega seadmeid. • Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. • Tootja jätab endale õiguse teha ilma
  • Страница 17 из 28
    IM010 • Lülitage triikraud vooluvõrku ja asetage seade püstisesse asendisse. • Keerake temperatuuriregulaator ja aururegulaator MAX asendisse. • Triikrauda vertikaalselt hoides vajutage auruoja nupule. VEE VÄLJAVOOLAMISE VASTANE KAITSE – “TILGALUKU” FUNKTSIOON • Vee väljavoolamise vastane kaitse
  • Страница 18 из 28
    IM010 SAGATAVOŠANA • Dažas gludekļa detaļas izgatavošanas laikā ir ieeļļotas, kas pirmreizējā ieslēgšanā var radīt tā dūmošanu. Pēc kāda laika dūmi pazudīs. • Noņemiet aizsargapvalku no gludekļa darba virsmas un noslaukiet to ar mīkstu drānu. DARBĪBA TEMPERATŪRAS REŽĪMI • Pirms darba sākuma
  • Страница 19 из 28
    IM010 AIZSRAGFUNKCIJA PRET SŪCI „ANTIPILE” • Aizsargfunkcija brīdina par šādu piļu veidošanos, tāpēc iespējams gludināt smalkus audumus nebojājot tos, neveidojot traipus. FUNKCIJA ANTI – CALC • Gludeklis aprīkotas ar funkciju ANTI-CALC aizsardzībai pret kaļķakmens veidošanos. DARBA BEIGŠANA •
  • Страница 20 из 28
    IM010 • Nustatykite termoreguliatorių į atitinkančią audinio, kuri Jūs ruošiatės laidyti, tipui padėtį: ŽENKLIUKAS AUDINIO TIPAS Gaminį nerekomenduojama laidyti • •• ••• Sintetika, Nailonas, Akrilas, Poliesteris, Viskozė Vilna, Šilkas Medvilnė, Linas Maksimali temperatūra (garinimas) • Įjunkite
  • Страница 21 из 28
    IM010 • Valydami laidynės padą nenaudokite šveitimo valymo priemonių. SAVAIMINIS IŠSIVALYMAS • Pripildykite vandens rezervuarą iki maksimalios žymės ir uždenkite dangtį. • Nustatykite termoreguliatorių į maksimalią padėtį. • Įjunkite laidynę į elektros tinklą. • Palaukite kol užges įkaitimo
  • Страница 22 из 28
    IM010 • Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Kigyúl a melegedést jelző indikátorégő. • Miután az égő kialszik – kezdheti a vasalást. • Ha vasalás közben állította be az alacsonyabb hőmérsékletet, előbb célszerű megvárni, amíg felgyúl a melegedést jelző égő. VÍZFELTÖLTÉS •
  • Страница 23 из 28
    IM010 • A furatokból kijövő gőz és víz eltávolítják a szennyeződést. Közben ajánlatos előre/hátra mozgatni a vasalót. • A vasaló erős szennyezettsége esetén – ismételje meg az öntisztítási műveletet. • A vasalófelület szárítása érdekében vasaljon meg egy anyagdarabot. TÁROLÁS • Áramtalanítsa a
  • Страница 24 из 28
    IM010 • Үтікті горизонтальды қойыңыз (ұлтанға). • Резервуарға ұқыппен су құйыңыз. • Ереуінен асып кетпуі үшін резервуардағы белгіден жоғары су құймаңыз. • Су құюға арналған саңылау үтікті пайдаланған кезде ашық тұрмауға тиіс. • Сауытқа суды қайтадан құйған кезде үтікті əрқашан да электр желісінен
  • Страница 25 из 28
    IM010 САҚТАУ • Үтікті электр жүйесінен ажыратыз, резервуардан суды ағызыңыз жəне оған толық суытыңыз. • Қоректену бауын үтіктің тұғырын айналдыра ораңыз. • Жұмысшы үстіне зақым келтірмеу үшін, үтікті тік сақтаңыз. SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pozorne prečítajte tento návod na
  • Страница 26 из 28
    IM010 • • • • • • Stlačte tlačidlo odnímania nádoby na vodu a dajte ju preč. Nalejte vodu do nádoby. Postavte nádobu na miesto. Otvor pre plnenie vodou by nemal byť otvorený pri použití žehličky. Pri dopĺňaní nádrže vodou, vždy odpojte žehličku od zdroja elektrického prúdu. UPOZORNENIE: V žehličke
  • Страница 27 из 28
    IM010 • Omotajte šnúru okolo päty žehličky. • Aby sa nepoškodila žehliaca plocha, uchovávajte žehličku v zvislej polohe. www.scarlett.ru 27 SC-1334S
  • Страница 28 из 28