Инструкция для SCARLETT SC-2005

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

     SC-2005 

 

 

 

20 L 

GB MICROWAVE 

OVEN

...................................................................................3

 

RUS  МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

...................................................................5 

 

CZ MIKROVLNNÁ 

TROUBA

.........................................................................8

 

BG 

МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА

...................................................................11 

 

PL KUCHENKA 

MIKROFALOWA

............................................................14 

 

RO 

CUPTOR CU MICROUNDE

....................................................................16 

 

UA 

МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ

............................................................................19 

 

SCG  МИКРОТАЛАСНА ПЕЋ

...........................................................................22

 

EST MIKROLAINEAHI

...........................................................................................25 

 

LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS

............................................................................27 

 

LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ

.................................................................30 

 

H MIKROHULLÁMÚ 

SÜTŐ

.........................................................................33 

 

KZ 

МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ

....................................................................36 

 

D MIKROWELLENOFEN

...............................................................................38 

 

CR MIKROVALNA 

PEĆNICA

........................................................................41  

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    SC-2005 20 L GB RUS CZ BG PL RO UA SCG EST LV LT H KZ D CR MICROWAVE OVEN ...................................................................................3 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ...................................................................5 MIKROVLNNÁ TROUBA
  • Страница 2 из 45
    GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. UA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. KZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DESCRIPTION Door lock system Oven window Waveguide mica shield (Do Not Remove!) Shaft Roller ring Glass tray Control panel Grill rack ОПИСАНИЕ RUS CZ 1. 2. 3. 4.
  • Страница 3 из 45
    GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home.
  • Страница 4 из 45
    – Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits. INSTALLATION • Make sure that all the packing materials are removed from the unit. • Check the oven for any damage in transit: – Misaligned or bent door and sealing; – Housing and
  • Страница 5 из 45
    • To start operating immediately, press “Instant.start” button. • To cancel delayed cooking mode press “Pause.Cancel” button. • If pre-set cooking has not been programmed and only time to start is set, a few beeps will be sound at pre-set time. MULTI-STAGE PROGRAM COOKING • Using “POWER” button set
  • Страница 6 из 45
    • Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо: – избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления; – загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги; – в случае возгорания в камере, не отрывая дверцы, выключите печь и отключите ее от
  • Страница 7 из 45
    • Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться. • Накрывайте продукты – это обеспечит более равномерный нагрев и предотвратит разбрызгивание. • Для более
  • Страница 8 из 45
    АВТОНАПОМИНАНИЕ • По окончании обработки каждые 3 минуты будут раздаваться звуковые сигналы, пока не будет открыта дверца или нажата кнопка “Pause.Cancel”. БЛОКИРОВКА • Не позволяет маленьким детям включать печь без присмотра взрослых. • Для установки и снятия блокировки необходимо нажать и
  • Страница 9 из 45
    • Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí. • Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mnohem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dávejte pozor, když vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici. •
  • Страница 10 из 45
    3 4 5 60Р 40Р 20Р Střední Nízká Minimální • Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravin. • Stiskněte tlačítko “Instant.start”. AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POTRAVIN • Úroveň výkonu a dobu přípravy některých potravin lze nastavit automaticky. • Stiskněte jedno z tlačítek Údaje na displeji
  • Страница 11 из 45
    • Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn hotový za stanovenou dobu, přerušte přípravu. Příliš dlouhá doba přípravy může způsobit požár. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte obaly z hnědého papíru pro přípravu popkorna a nepoužívejte zbytky zrn.
  • Страница 12 из 45
    НЕ СА ПОДХОДЯЩИ • Найлоново фолио за съхраняване на продуктите, а също така термоустойчиви найлонови торбички – не са подходящи за пържене на месо и различни други продукти. • Метални съдове (алуминиеви, от неръждаема стомана и др.) и фолио* - екранират микровълни; при контакта с вътрешните
  • Страница 13 из 45
    Бутон Popcorn Pizza Beverage Potato Fish Показания на дисплея Продукти, за които е настроен автоматичен режим 3.0 3.5 1:0 250 500 0.45 0.65 0.45 Пуканки (85 г) Пуканки(100 г) Пица (150 г) Супа (250 мл) Супа (500 мл) Картофи (0,45 кг) Картофи (0,65 кг) Риба (0,45 кг) Програмирано време на
  • Страница 14 из 45
    • • • • Изчакайте печката да изстине напълно. Забършете панелата на управление, външните и вътрешните повърхности, стъклената чиния с влажен парцал и препарат. Не ползвайте агресивни вещества или драскащи материали. Ако искате да отстраните неприятна миризма, сипете в някакъв дълбок съд, подходящ
  • Страница 15 из 45
    JAK USTALIĆ, CZY NADAJE SIĘ NACZYNIE DO PRZYRZĄDZENIA POTRAW W MIKROFALÓWCE? • Włącz mikrofalówkę i ustaw przełącznik warunków pracy na maksymalną moc, umieść testowane naczynia w kuchence razem z szklanką wody (~ 250 ml) na 1 min. • Naczynia, które się nadaje do przyrządzenia potraw w
  • Страница 16 из 45
    • Za pomocą przycisku 1► - ◄3 ustaw wagę produktu. Tryb rozmrażania d.1 d.2 d.3 Produkt mięso drób owoce morza Waga produktu 100 g...2 kg 200 g...3 kg 100 g...900 g • Naciśnij “Instant.start”. • Kiedy w czasie obróbki rozlegną się sygnały dźwiękowe, należy obrócić produkty. TRYB GRILL/ KOMBI •
  • Страница 17 из 45
    ATENŢIUNE! Ştecherul cordonului de alimentare este prevăzut cu fir si contact de împământare. Conectaţi aparatul numai la prizele ce au o împământare corespunzătoare. • Folositi-l numai in scopuri casnice in conformitate cu indicatiile din Manualul de utilizare. Aparatul nu este destinat pentru
  • Страница 18 из 45
    PERTURBAŢII RADIO • Microundele pot provoca perturbaţii aparatelor de televiziune si de radio. • Pentru a minimaliza perturbaţiile: – curăţiţi permanent usiţa si condensatorii metalici; – aşezaţi televizorul şi aparatul de radio cât mai departe de cuptorul cu microunde; – reorienţaţi antena
  • Страница 19 из 45
    AMÂNAREA ÎNCEPERII PREPARĂRII • Trebui să reprogramaţi timpul de începere al preparării. • Apăsând butonul POWER selectaţi regimul de gătire. • Cu ajutorul butoanelor cu cifre stabiliţi timpul necesar pentru preparare. • Apăsaţi butonul "Clock” şi menţineţi-l apăsat timp de 3 secunde. • Cu ajutorul
  • Страница 20 из 45
    • При нагріванні напоїв за допомогою мікрохвиль може мати місце наступне інтенсивне кипіння, тому необхідно приділяти увагу та обережність при роботі з ємностями. • Щоби продукти не лопалися під час готування, перед закладкою до печі протикайте ножем, або вилкою їх шкірку, чи оболонку, наприклад,
  • Страница 21 из 45
    СПОСОБИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ • Розміщуйте продукти товстішими частинами ближче до країв блюда. • Стежте за часом готування, задавайте його по мінімуму, поступово збільшуючи при необхідності. При занадто тривалому готуванні продукти можуть задиміти та й зайнятися. • Накривайте продукти -
  • Страница 22 из 45
    • Цифровими кнопками введіть тривалість обробки. • Натисніть кнопку “Instant.start” для початку приготування, або “Pause.Cancel” щоб скасувати установки. Дисплей буде показувати поточний час. АВТОМАТИЧНЕ НАГАДУВАННЯ • Наприкінці обробки кожні 3 хвилини будуть лунати звукові сигнали, поки не будуть
  • Страница 23 из 45
    НАПОМЕНА: • Намирнице морају да се кувају у специјалном посуђу, не ставите намирнице непосредно на стаклени тањир, за изузетком посебних случајева који су описани у рецепту за спремање јела. • Користите само посуђе погодно за микроталасну пећ. • Посуђе које је погодно за микроталасну пећ треба да
  • Страница 24 из 45
    Колико пута притиснути дугме POWER 1 2 3 4 5 Натпис на дисплеју 100Р 80Р 60Р 40Р 20Р Ниво јачине Максимални Високи Средњи Ниски Минимални • Помоћу дигиталне дугмади унесите време трајања обраде. • Притисните дугме “Instant.start”. АУТОМАТСКО КУВАЊЕ • Ниво јачине и време припремања неких производа
  • Страница 25 из 45
    • • • • • Неопходно је мешање, јер код бочних страна посуде производи се загрејавају више. Ставите производе само у један слој, дебеле комаде ставите код бочних страна. Прободите тврду кожу или љуску како бисте избегли пуцање производа. Загрејавајте само готове и охлађене производе, мешајући их.
  • Страница 26 из 45
    • Paberist ja puust nõud, vitspunutised - kõrge temperatuuri mõju all võib süttida. • Melamiininõud – võib mikrolainekiirgust neelata, mis viib nõu lõhenemisele või termodestruktsioonile ja pikendab valmistamisaega. KUIDAS TEADA SAADA, KAS NÕUD SOBIB MIKROLAINEAHJUS KASUTAMISEKS? • Lülitage
  • Страница 27 из 45
    Lahtisulatamise režiim d.1 d.2 d.3 Toiduaine liha linnuliha mereannid Toiduaine kaal 100 g...2 kg 200 g...3 kg 100 g...900 g • Vajutage “Instant.start” nuppu. • Kui töötlemise ajal kostavad helisignaalid, siis tuleb toiduained ümber keerata. GRILL/KOMBI REŽIIM • Valige sobiv režiim ”Grill.Combi”
  • Страница 28 из 45
    UZMANĪBU! Bērni bez uzraudzības drīkst izmantot krāsni tikai gadījumā, ja viņiem ir dotas attiecīgas un saprotamas instrukcijas par drošu krāsns izmantošanu un par bīstamībām, kuras var rasties ar to nepareizi rīkojoties. • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Neizmantojiet piederumus,
  • Страница 29 из 45
    – korpuss un skatlodziņš; – kameras sienas. • Jebkuru defektu konstatēšanas gadījumā neieslēdziet krāsni; griezieties pie pārdevēja vai servisa centrā. • Novietojiet mikroviļņu krāsni uz līdzenas, horizontālas virsmas, pietiekami izturīgas, lai tā izturētu krāsns svaru ar traukiem un produktiem. •
  • Страница 30 из 45
    • Ja ievada gatavošanas sākuma laiku, bet neuzstāda tekošo laiku, noteiktajā laikā krāsns neieslēgsies, atskanēs tikai skaņas signālu sērija. PAKĀPENISKA PROGRAMMĒJAMĀ GATAVOŠANA • Ar pogu POWER uzstādiet jaudas līmeni (% no maksimālā). PIEZĪME: atkausēšanas stadiju iespējams ieslēgt tikai pirms
  • Страница 31 из 45
    • Visada tikrinkite paruošto maisto temperatūrą, ypač, jeigu jis skirtas vaikams. Nepaduokite patiekalo prie stalo iš karto po paruošimo, duokite jam truputi atvėsti. • Vadovaukitės paruošimo receptais, bet atsiminkite, kad kai kurie produktai (džemai, pudingai, prieskoniai pyragams iš migdolų arba
  • Страница 32 из 45
    GALINGUMO LAIPSNIAI. • Vadovaudamiesi lentele, nustatykite galingumą, spaudžiant mygtuką POWER, nustatykite reikalaujamą galingumą. Po kiek vieno paspaudimo displėjus rodys išeinamą galingumą % nuo maksimalaus: 100Р⇨80Р⇨60Р⇨40Р⇨20Р. Kiek kartų paspausti mygtuką POWER 1 2 3 4 5 Displėjaus parodymai
  • Страница 33 из 45
    • • • • • • Atstumas tarp produktų, pavyzdžiui, daržovių, keksų ir t.t. turi būti ne mažiau kaip 2,5 cm, tam, kad aprūpinti tolyginį apdirbimą. Maišymas būtinas, nes prie indų kraštų produktai pasišildo stipriau. Dėstikite produktus tik į vieną sluoksnį, storesnius gabalus dėkite arčiau kraštų.
  • Страница 34 из 45
    • *Túlmelegedés és leragadás elkerülése érdekében fel lehet használni az élelmiszer egyes részei csomagolására. Ne engedje a fallal való kontaktust, hagyjon legalább 2 cm távolságot. • Olvadó plasztik – nem alkalmas mikrohullámú sütőben való használatra. • Lakkozott edény – a mikrohullámok hatása
  • Страница 35 из 45
    Potato Fish 0.45 0.65 0.45 Burgonya (0,45 kg) Burgonya (0,65 kg) Hal (0,45 kg) 7:12 10:12 6:30 TÖMEG SZERINTI KIFAGYASZTÁS • A “Defrost” gomb segítségével válassza ki a termékkategóriát. • A 1► - ◄3 gombbal adja meg a termék tömegét. Kifagyási üzemmód d.1 d.2 d.3 Termék Hús Szárnyas Tenger
  • Страница 36 из 45
    • Kövesse a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” rész lépéseit. • Tárolja a sütőt kissé nyitott ajtóval száraz, tiszta helyen. KZ ПАЙДАЛАНУ БАСШЫЛЫҒЫ ҚАУІПСІЗДІК ӨЛШЕМДЕРІ • Бұйымды дұрыс қолданбау оның бұзылыуна əкелуі жəне сізге зиян келтіруі мүмкін. • Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық
  • Страница 37 из 45
    • Өнімдердің температура өлшеуіне арналған термометрлерді қолдану. Арнайы термометрлер тек қана қолданыңыздар, арналғандар микротолқынды ошақтардың артынан. СЕРВИСКЕ БҰРЫЛМАС БҰРЫН • Егер пісіруге қосылмаса, тексеріңіздер: – Розетка түзулік жəне электр жүйесінде күштену барысы; – Таймер құру
  • Страница 38 из 45
    • “Instant.start”-ты басыңыз. • Өңдеу уақыты кезіде қашан дыбысты сигналдар естіледі, азықтарды төңкеру қажет. ГРИЛЬ ТƏРТІБІ / КОМБИ • ”Grill.Combi” ноқатын басып, лайықты тəртіпті таңдаңыз. - “G“ режимі – тек қана гриль қызметін пайдаланып өңдеу. - “C1“ тəртібі балық, картоп даярлау үшін
  • Страница 39 из 45
    • Ziehen Sie den Netzstecker jedes Mal vor der Reinigeung und immer, wenn das Gerät nicht betrieben wird, aus der Steckdose. ACHTUNG! Die Benutzung des Mikrowellenherdes von den Kindern ist nur in dem Falle erlaubt, wenn entsprechende und verständliche Anweisungen über die sichere Benutzung des
  • Страница 40 из 45
    STÖRUNGEN DURCH RADIOWELLEN • Mikrowellen können Störungen beim Empfang von Fernseh- bzw. Funksignalen hervorrufen. • Um Störungen zu minimieren: – Türen und Metalldichtungen sollen regelmäßig gereinigt werden; – Unterbringen Sie Ihren Fernsehapparat bzw. Rundfunkempfänger möglichst weit von dem
  • Страница 41 из 45
    - Der Modus “C1“ wird zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln empfohlen: 30% der Bearbeitungszeit – Mikrowellenbehandlung, 70% – Grillbehandlung. - Der Modus “C2“ wird zur Zubereitung von Eierkuchen, Backkartoffeln und Geflügel empfohlen: 55% – Mikrowellenbehandlung, 45% – Grillbehandlung. • Geben
  • Страница 42 из 45
    PAZITE! Ako su oštećena vrata ili njihovi zaptivači, rad s peću se ne dopušta dok kvalificirano osoblje ne bude odstranilo neispravnost. PAZITE! Kako bi se izbjegla opasnost povećanog mikrovalnog zračenja, sve radove na popravljanju, vezani za skidanje bilo kojih poklopaca, mora vršiti samo stručno
  • Страница 43 из 45
    • Radi normalnog rada pećnice neophodno je osigurati slobodni prostor za ventilaciju: najmanje: 20 cm gore, 10 cm od zadnje ploče i najmanje 5 cm po stranama. NAČINI KUHANJA U MIKROVALNOJ PEĆNICI • Stavljajte namirnice tako, kako bi se deblji dijelovi našli bliže krajevima posuđa. • Pazite na
  • Страница 44 из 45
    • Digitalnim tipkama unesite vrijeme trajanja obrade. • Pritisnite tipku “Instant.start” kako biste počeli kuhanje ili “Pause.Cancel” kako biste poništili podešavanja. Pokazivač će prikazivati tekuće vrijeme. AUTOMATSKO PODSJEĆANJE • Po završetku obrade svake 3 minute čut će se zvučni signali, dok
  • Страница 45 из 45