Инструкция для SCARLETT SC-209

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM010 

www.scarlett.ru

  

SC-209 

14

•  Nevelciet un negrieziet elektrovadu, neuztiniet to uz ierīces korpusa. 

• Masāžas aparāts paredzēts nepārtrauktai darbībai īsā laika periodā. Lai izvairītos no pārkaršanas vai bojājumiem 

atslēdziet to ik pēc 10 minūtēm, atdzišanai. 

• Nav  pieļaujama masāžas aparāta izmantošana personām, slimojošām ar asinsvadu trombozēm, traumām, 

grūtniecēm. Nepieciešamības gadījumā pirms masāžas aparāta izmantošanas konsultējaties pie ārstējošā ārsta. 

• Nepieslēdziet un neatslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja kājas atrodas ūdenī. 

• Nekāpiet uz masāžas aparāta pilnā augumā.  Izmantojiet to tikai sēžot. 

• Neturpiniet masāžu, ja jūtat diskomfortu. Neizmantojiet masāžas aparātu, ja Jūsu kājas ir piepampušas vai 

parādījies iekaisums. Obligāti konsultējaties pie sava ārstējošā ārsta. 

•  Ja no ierīces tek ūdens, ierīci izmantot nedrīkst. 

•  NEPIEVIENOJIET IERĪCI ELEKTROTĪKLAM, JA KĀJAS ATRODAS MASĀŽAS VANNĀ. 

• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne 

mazāk kā 2 stundas. 

• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas 

būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti. 

KOPĒJĀ INFORMĀCIJA 

• Regulāra kāju masāža būtiski uzlabos asins cirkulāciju tajās, it sevišķi pēdās. 

• Iebūvētais sildīšanas elements uztur temperatūru visā masāžas seansa garumā, neatkarīgi no uzstādītā režīma. 

•  22 gaisa spraugas uz masāžas virsmas nodrošina atslābinošu burbuļu vannu. 
MASĀŽA 

• Novietojiet masāžas aparātu uz līdzenas virsmas, īpašas gumijas kājiņas novērsīs ierīces slīdēšanu. 

• Pirms pievienot masāžas aparātu elektrotīklam, ielejiet tajā siltu ūdeni ne augstāk par atzīmi MAX ierīces 

iekšpusē. 

• Ielejiet nepieciešamās temperatūras ūdeni ne augstāk par maksimālā līmeņa atzīmi ierīces iekšpusē. Iebūvētais 

sildelements ir paredzēts tikai ūdens temperatūras uzturēšanai, nevis tā sildīšanai. 

• Pirms pievienot ierīci elektrotīklam, pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. Darbības režīmu pārslēgam jābūt stāvoklī 

OFF. 

• Masāžas bumbiņu izmanto pēdu efektīvai stimulēšanai un punktu masāžai. 

•  Pemzu izmanto sacietējušās ādas noņemšanai ar mehāniskās beršanas palīdzību. 

•  Birsti izmanto rūpīgai pēdu apstrādei.  

•  Jūs varat uzstādīt masāžas rullīšus, ievietojot to vadotnes attiecīgajās vanniņas gropēs. Masāža izmantojot 

rullīšu uzliktņus iedarbojas uz kāju pēdām atveseļojoši un atslābinoši, palīdz noņemt nogurumu.  

NEPIEVIENOJIET IERĪCI ELEKTROTĪKLAM, JA KĀJAS ATRODAS MASĀŽAS VANNĀ. 

• Ielieciet kājas masāžas vannā un ar pārslēgu uzstādiet vēlamo režīmu: 
MASĀŽA SILTĀ ŪDENĪ AR INFRASARKANO SASILDĪŠANU 

• Ja jums ir nepieciešama masāža siltā ūdenī, ielejiet masāžas vannā ūdeni un uzstādiet režīmu pārslēgu stāvoklī 

Warm+Infrared. 

• Iebūvētais sildelements uzturēs ūdeni siltu visa masāžas seansa garumā. 

• Muskuļu sasildīšanai var izmantot infrasarkano izstarotāju, kurš atrodas masāžas aparāta centrā. 
VIBROMASĀŽA AR INFRASARKANO SASILDĪŠANU 

•  Ja ir nepieciešama vibromasāža un burbuļvanna, ielejiet masāžas vannā siltu ūdeni un uzstādiet režīmu pārslēgu 

stāvoklī Bubble +Vibration+ Infrared.  

• Vibrācija un no atverēm izplūstošais gaiss radīs papildu atslābinošu efektu. 

• Muskuļu sasildīšanai var izmantot infrasarkano izstarotāju, kurš atrodas masāžas aparāta centrā. 
VIBROMASĀŽA SILTĀ ŪDENĪ 

• Vibromasāžai ar sildīšanu ir jāuzstāda režīms Warm + Bubble + Vibration. 

• Vibrācija un no atverēm izplūstošais gaiss radīs papildu atslābinošu efektu. 

• Iebūvētais sildelements uzturēs ūdeni siltu visa masāžas seansa garumā.  
NESTĀVIET UZ MASĀŽAS APARĀTA PILNĀ AUGUMĀ. 
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA 

• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist. 

• Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus, organiskos šķaidītājus un agresīvus šķīdumus. 

• Uzgaļus atļauts mazgāt siltā ūdenī ar maigiem mazgāšanas līdzekļiem. 

•  Pēc masāžas beigām izskalojiet masāžas aparātu, neievietojot to pilnībā  ūdenī. Nepieciešamības gadījumā 

noslaukiet visas virsmas ar mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli, izskalojiet un izžāvējiet. 

GLABĀŠANA 

• Pirms glabāšanas pārliecinaties, ka ierīce ir  atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. 

• Izpildiet TĪRĪŠANAS UN KOPŠANAS sadaļas nosacījumus. 

• Glabājiet ierīci sausā, tīrā vietā. 

  

LT

   VARTOTOJO INSTRUKCIJA 

SAUGUMO PRIEMONĖS 

•  Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui. 

• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros 

tinklo parametrus. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SC-209 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SСG EST LV LT H KZ SL MASSAGER ...................................................................................................... 4 МАССАЖЕР
  • Страница 2 из 21
    IM010 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Housing Operation mode switch 20 air jets Rolling balls Brush Pumice stone Transparent anti-splash lid Foot massage rollers The infra-red radiator Корпус прибора Переключатель режимов работы 20
  • Страница 3 из 21
    IM010 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20 тесік босаңсытатын Уқалауыш түйіршік Aбонементтік карточка Kөбіктас Kақпақ Аяқ басына арналған массаждық аунақшалар Инфрақызыл сəулелендіргіш 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20 vzduchové otvory Masážne guličky Kefka Pemza Priehľadné ochranné veko proti kropajom Masážne valčeky na
  • Страница 4 из 21
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference. • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. •
  • Страница 5 из 21
    IM010 MASSAGE IN WARM WATER WITH INFRARED HEATING • For massage in warm water pour the water in the massage tub and set the mode switch to Warm+Infrared position. • The built-in heating element will keep the water warm during the massage session. • Use the infrared transmitter in the middle of the
  • Страница 6 из 21
    IM010 • Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов. • Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
  • Страница 7 из 21
    IM010 • Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu. • Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti
  • Страница 8 из 21
    IM010 • Nepoužívejte brusné mycí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny. • Nástavce také můžete umýt v teplé vodě s jemnými mycími prostředky. • Po ukončení masáže propláchněte masážní přístroj, neponořujte jej do vody. Pokud je to třeba, otřete přístroj vlhkým hadrem s jemným mycím
  • Страница 9 из 21
    IM010 • Сипете вода, затоплена до необходимата температура, но не повече от означение за максималното ниво, намиращо се на вътрешната част на уреда. Вграденият нагревателен елемент е предназначен само за поддържане на температурата на водата, а не за затоплянето й. • Преди включването на уреда в
  • Страница 10 из 21
    IM010 • Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки. • Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення. • Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру. • Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих
  • Страница 11 из 21
    IM010 • Насадки також можна мити теплою водою з м’якими миючими засобами. • Після закінчення масажу промийте масажер, не занурюючи його цілком у воду. При необхідності протріть усі поверхні вологою тканиною з м’яким миючим засобом, промийте та висушіть. ЗБЕРЕЖЕННЯ • Перед збереженням переконайтеся,
  • Страница 12 из 21
    IM010 МАСАЖА У ТОПЛОЈ ВОДИ СА ИНФРАЦРВЕНИМ ГРЕЈАЊЕМ • За масажу у топлој води сипајте мало воде у масажну посуду и померите прекидач на позицију Warm+Infrared. • Уграђени грејач ће воду одржавати топлом током масаже. • За загревање мишића користите инфрацрвени одашиљач који се налази на средини
  • Страница 13 из 21
    IM010 • Sisseehitatud soojenduselement hoiab temperatuuri terve massaažiseansi ajal, sõltumata kindlaksmääratud režiimist. • 22 õhuava masseerimispinnas tagavad lõdvestava mullivanni. MASSAAŽ • Asetage massaažiaparaat tasasele aluspinnale. Spetsiaalsed kummijalad hoiavad ära selle libisemise. •
  • Страница 14 из 21
    IM010 • Nevelciet un negrieziet elektrovadu, neuztiniet to uz ierīces korpusa. • Masāžas aparāts paredzēts nepārtrauktai darbībai īsā laika periodā. Lai izvairītos no pārkaršanas vai bojājumiem atslēdziet to ik pēc 10 minūtēm, atdzišanai. • Nav pieļaujama masāžas aparāta izmantošana personām,
  • Страница 15 из 21
    IM010 • • • • Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui. Naudokite prietaisą tik patalpose. Visada išjunkite pritaisą iš elektros tinklo prieš jį valydami bei jo nesinaudodami. Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba
  • Страница 16 из 21
    IM010 • Įmontuotas kaitinimo elementas palaikys pastovią vandens temperatūrą viso masažo seanso metu. NEATSISTOKITE MASAŽUOKLYJE PILNU ŪGIU. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. • Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, organinių tirpiklių
  • Страница 17 из 21
    IM010 • A habkő a durva bőr eltávolítására szolgál mechanikus törlés segítségével. • A masszázskefe – a talpak alapos megművelésére. • A masszázsgolyók úgy helyezhetők fel, ha a golyókon lévő vezérpálcát behelyezi a kádban lévő furatokba. A golyómasszázs egészségjavító és lazító hatást eredményez a
  • Страница 18 из 21
    IM010 • Аяқтарыңыз суда тұрғанда құралды электр жүйесіне іске қоспаңыз жəне сөндірмеңіз. • Бар тұлғаңызмен уқалағышқа тұрмаcыз. Онымен тек қана отырып пайдаланыңыз. • Егер сіз жағдайсыздықты сезінсеңіз уқалауды жалғастырмаңыз. Егер сіздің аяқтарыңыз ісіп кетсе, тітіркенсе немесе қабынса уқалағышты
  • Страница 19 из 21
    IM010 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pozorne prečítajte Návod na používanie a zachovajte ho pre informáciu. • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku, parametrom elektrickej siete. • Používajte len v
  • Страница 20 из 21
    IM010 MASÁŽ V TEPLEJ VODE S INFRAČERVENÝM NAHRIEVANÍM • Ak je potrebná masáž v teplej vode, nalejte do masážnej vaničky vodu a nastavte prepínač do režimu Warm+Infrared. • Vstavaný ohrievač udrží vodu teplú počas celej masáže. • Na vyhriatie svalov môžete použiť infračervené svetlo umiestnené
  • Страница 21 из 21