Инструкция для SCARLETT SC-209

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM010 

www.scarlett.ru

  

SC-209 

15

• Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui. 

• Naudokite prietaisą tik patalpose. 

•  Visada išjunkite pritaisą iš elektros tinklo prieš jį valydami bei jo nesinaudodami. 

• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba 

prietaisas gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir 
kreipkitės į Serviso centrą. 

•  Nenaudokite prietaiso vonios kambaryje ir šalia vandens šaltinių. 

•  Būkite atsargūs, naudodamiesi prietaisu šalia vaikų ar neįgalų žmonių. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. 

• Prietaisas  nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar 

protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja 
ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu. 

• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu. 

• Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų. 

•  Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo pažeistas. 

•  Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą. 

• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių. 

• Nedėkite ir nesaugokite prietaisą vietose, iš kurių jis gali nukristi į vandenį. 

•  Netempkite už maitinimo laido, nevyniokite jo aplink prietaiso korpusą. 

• Masažuoklis nėra skirtas nuolatiniam veikimui. Prietaiso perkaitimui ir gedimams išvengti kas 10 minučių išjunkite 

masažuoklį ir leiskite jam atvėsti. 

• Neleiskite naudotis masažuokliu tromboze sergantiems, traumų turintiems asmenims, o taip pat nėščioms 

moterims. Esant būtinybei prieš naudodamiesi prietaisu pasikonsultuokite su gydančiu gydytoju. 

• Neįjunkite prietaiso į elektros tinklą ir neišjunkite jo kai jūsų kojos yra vandenyje. 

• Neatsistokite masažuoklyje visu ūgiu. Naudokitės juo tik sėdėdami. 

• Pajutus diskomfortą nutraukite masažą. Nesinaudokite masažuoklių, kai Jūsų kojos ištinusios, atsirado dirginimo 

ar uždegimo požymių. Būtinai pasikonsultuokite su savo gydančiu gydytoju. 

•  Jeigu iš prietaiso laša vanduo, prietaisu negalima naudotis. 

•  KOJOMS ESANT MASAŽO VONELĖJE DRAUDŽIAMA ĮJUNGTI PRIETAISĄ Į ELEKTROS TINKLĄ. 

• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą 

palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. 

• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, 

funkcionalumą bei esmines savybes. 

BENDRA INFORMACIJA 

• Reguliarus kojų masažas žymiai pagerins jų kraujotaką, ypač pėdose. 

•  Įmontuotas šildymo elementas palaiko temperatūrą viso masažo seanso metu. 

•  22 masažo paviršiuje esančių ortakio angų užtikrina atpalaiduojančią sūkurinę vonelę. 
MASAŽAS  

• Pastatykite masažuoklį ant lygaus paviršiaus, specialios guminės kojytės neleis prietaisui judėti. 

• Prieš įjungdami masažuoklį  į elektros tinklą,  įpilkite  į  jį šilto vandens. Įsitikinkite, jog vandens lygis neviršija 

prietaiso viduje esančios maksimalaus lygio žymos (MAX). 

•   Įpilkite  į masažo vonelę šilta vandenį.  Įsitikinkite, jog vandens lygis neviršija prietaiso viduje esančios 

maksimalaus lygio žymos. Įmontuotas kaitinimo elementas skirtas tik vandens temperatūrai palaikyti, bet nėra 
skirtas vandeniui šildyti.  

• Prieš  įjungdami masažuoklį  į elektros tinklą  įsitikinkite, jog prietaiso variklis yra išjungtas. Veikimo režimų 

perjungiklis turi būti padėtyje OFF. 

•  Masažas rutuliukas naudojamas efektyviai pėdų stimuliacijai bei taškiniam masažui. 

•  Pemza naudojama šiurkščiai odai nuo pėdų pašalinti mechanišku būdu.  

•  Šepetys naudojamas kruopščiam pėdų odos sutvarkymui. 

• Masažo rutuliukams įdėti  įstatykite jų kreipračius  į atitinkamas vonelės angas. Kojų  pėdu masažas rutuliukais 

teigiamai veikia jūsų sveikatą, atpalaiduoja, šalina nuovargį.  

KOJOMS ESANT MASAŽO VONELĖJE DRAUDŽIAMA ĮJUNGTI PRIETAISĄ Į ELEKTROS TINKLĄ. 

• Pastatykite kojas į masažo vonelę ir perjungikliu nustatykite norimą režimą. 
MASAŽAS ŠILTAME VANDENYJE SU INFRARAUODONAISIAIS SPINDULIAIS 

• Norėdami pamasažuoti kojas šiltame vandenyje, įpilkite į masažo vonelę vandenį ir nustatykite režimų perjungiklį 

į padėtį Warm+Infrared. 

•   Įmontuotas kaitinimo elementas palaikys pastovią vandens temperatūrą viso masažo seanso metu. 

•  Raumenims sušildyti galima naudoti masažo vonelės viduje esantį infraraudonųjų spindulių spinduliuotuvą. 
VIBROMASAŽAS SU INFRARAUODONAISIAIS SPINDULIAIS 

• Norėdami atlikti vibromasažą sūkurinėje vonelėje, pripilkite į masažo vonelę šilto vandens ir nustatykite režimų 

perjungiklį į padėtį Bubble+Vibration+Infrared.  

•  Vibracijos bei iš angų išeinantis oras sukurs papildomą atpalaiduojantį efektą. 

•  Raumenims sušildyti galima naudoti masažo vonelės viduje esantį infraraudonųjų spindulių spinduliuotuvą. 
VIBROMASAŽAS ŠILTAME VANDENYJE  

• Norėdami atlikti vibromasažą su pašildymu nustatykite režimų perjungiklį į padėtį Warm+Bubble+Vibration. 

•  Vibracijos bei iš angų išeinantis oras sukurs papildomą atpalaiduojantį efektą. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SC-209 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SСG EST LV LT H KZ SL MASSAGER ...................................................................................................... 4 МАССАЖЕР
  • Страница 2 из 21
    IM010 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Housing Operation mode switch 20 air jets Rolling balls Brush Pumice stone Transparent anti-splash lid Foot massage rollers The infra-red radiator Корпус прибора Переключатель режимов работы 20
  • Страница 3 из 21
    IM010 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20 тесік босаңсытатын Уқалауыш түйіршік Aбонементтік карточка Kөбіктас Kақпақ Аяқ басына арналған массаждық аунақшалар Инфрақызыл сəулелендіргіш 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20 vzduchové otvory Masážne guličky Kefka Pemza Priehľadné ochranné veko proti kropajom Masážne valčeky na
  • Страница 4 из 21
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference. • Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. •
  • Страница 5 из 21
    IM010 MASSAGE IN WARM WATER WITH INFRARED HEATING • For massage in warm water pour the water in the massage tub and set the mode switch to Warm+Infrared position. • The built-in heating element will keep the water warm during the massage session. • Use the infrared transmitter in the middle of the
  • Страница 6 из 21
    IM010 • Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов. • Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
  • Страница 7 из 21
    IM010 • Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu. • Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti
  • Страница 8 из 21
    IM010 • Nepoužívejte brusné mycí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny. • Nástavce také můžete umýt v teplé vodě s jemnými mycími prostředky. • Po ukončení masáže propláchněte masážní přístroj, neponořujte jej do vody. Pokud je to třeba, otřete přístroj vlhkým hadrem s jemným mycím
  • Страница 9 из 21
    IM010 • Сипете вода, затоплена до необходимата температура, но не повече от означение за максималното ниво, намиращо се на вътрешната част на уреда. Вграденият нагревателен елемент е предназначен само за поддържане на температурата на водата, а не за затоплянето й. • Преди включването на уреда в
  • Страница 10 из 21
    IM010 • Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки. • Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення. • Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру. • Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих
  • Страница 11 из 21
    IM010 • Насадки також можна мити теплою водою з м’якими миючими засобами. • Після закінчення масажу промийте масажер, не занурюючи його цілком у воду. При необхідності протріть усі поверхні вологою тканиною з м’яким миючим засобом, промийте та висушіть. ЗБЕРЕЖЕННЯ • Перед збереженням переконайтеся,
  • Страница 12 из 21
    IM010 МАСАЖА У ТОПЛОЈ ВОДИ СА ИНФРАЦРВЕНИМ ГРЕЈАЊЕМ • За масажу у топлој води сипајте мало воде у масажну посуду и померите прекидач на позицију Warm+Infrared. • Уграђени грејач ће воду одржавати топлом током масаже. • За загревање мишића користите инфрацрвени одашиљач који се налази на средини
  • Страница 13 из 21
    IM010 • Sisseehitatud soojenduselement hoiab temperatuuri terve massaažiseansi ajal, sõltumata kindlaksmääratud režiimist. • 22 õhuava masseerimispinnas tagavad lõdvestava mullivanni. MASSAAŽ • Asetage massaažiaparaat tasasele aluspinnale. Spetsiaalsed kummijalad hoiavad ära selle libisemise. •
  • Страница 14 из 21
    IM010 • Nevelciet un negrieziet elektrovadu, neuztiniet to uz ierīces korpusa. • Masāžas aparāts paredzēts nepārtrauktai darbībai īsā laika periodā. Lai izvairītos no pārkaršanas vai bojājumiem atslēdziet to ik pēc 10 minūtēm, atdzišanai. • Nav pieļaujama masāžas aparāta izmantošana personām,
  • Страница 15 из 21
    IM010 • • • • Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui. Naudokite prietaisą tik patalpose. Visada išjunkite pritaisą iš elektros tinklo prieš jį valydami bei jo nesinaudodami. Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba
  • Страница 16 из 21
    IM010 • Įmontuotas kaitinimo elementas palaikys pastovią vandens temperatūrą viso masažo seanso metu. NEATSISTOKITE MASAŽUOKLYJE PILNU ŪGIU. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. • Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, organinių tirpiklių
  • Страница 17 из 21
    IM010 • A habkő a durva bőr eltávolítására szolgál mechanikus törlés segítségével. • A masszázskefe – a talpak alapos megművelésére. • A masszázsgolyók úgy helyezhetők fel, ha a golyókon lévő vezérpálcát behelyezi a kádban lévő furatokba. A golyómasszázs egészségjavító és lazító hatást eredményez a
  • Страница 18 из 21
    IM010 • Аяқтарыңыз суда тұрғанда құралды электр жүйесіне іске қоспаңыз жəне сөндірмеңіз. • Бар тұлғаңызмен уқалағышқа тұрмаcыз. Онымен тек қана отырып пайдаланыңыз. • Егер сіз жағдайсыздықты сезінсеңіз уқалауды жалғастырмаңыз. Егер сіздің аяқтарыңыз ісіп кетсе, тітіркенсе немесе қабынса уқалағышты
  • Страница 19 из 21
    IM010 SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pozorne prečítajte Návod na používanie a zachovajte ho pre informáciu. • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku, parametrom elektrickej siete. • Používajte len v
  • Страница 20 из 21
    IM010 MASÁŽ V TEPLEJ VODE S INFRAČERVENÝM NAHRIEVANÍM • Ak je potrebná masáž v teplej vode, nalejte do masážnej vaničky vodu a nastavte prepínač do režimu Warm+Infrared. • Vstavaný ohrievač udrží vodu teplú počas celej masáže. • Na vyhriatie svalov môžete použiť infračervené svetlo umiestnené
  • Страница 21 из 21