Инструкция для SCARLETT SC-401

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM009 

  5

SC-401

•  The bread maker should not be placed in a cupboard. To ensure normal operation of the bread maker free 

space for ventilation should be left. at least: 20 cm on top, 10 cm at the back panel, and at least 5 cm at both 
sides. 

•  Before first use wipe bread baking pan, kneading paddle, inner and outer parts of the breadmaker with a clean 

wet cloth. Peel the protective film from the control panel. 

OPERATION 

•  Plug the bread maker to the outlet. 

•  Place the ingredients in the bread maker (according to the recipe) and close the lid. 
MENU BUTTON 

•  Load the desired baking programme. The number of the programme and the respective baking time will appear 

on the LCD display. 

•  Attention: a sound should be heard when pressing buttons.  
CRUST COLOUR  

•  The crust colour function allows to programme baking bread with light, medium or dark crust. 

•  Press the CRUST button once, twice or three times to have light, medium or dark crust respectively.  

•  ATTENTION: If you select programmes 5-13 you cannot adjust the crust colour. 

•  ATTENTION: When selecting programmes 1-3 the CRUST button allows to set the QUICK mode, when the 

bread is baked in express mode. 

•  The possibility of choosing the colour of the crust is not envisaged for the QUICK mode. 
LOAF SIZE  

•  This function allows to set the weight of the baked loaf. The weight of the loaf is 500 g / 750 g / 1000 g  

•  Press the SIZE button once, twice or three times to set 500 g / 750 g / 1000 g respectively. 

•  ATTENTION: If you select programme 5-13 you cannot adjust the loaf size. 
START/STOP BUTTON 

•  To start/stop the operation of the bread maker or reset the selected function press the START/STOP BUTTON. 

•  To end an operation or delete the parameters press and hold the button for 2 seconds until a long audio signal 

sounds. 

•  ATTENTION: Do not press the START/STOP BUTTON if you want to check the state of the dough. To check the 

dough use the window in the bread maker lid. 

MEMORY FUNCTION 

•  In case of a power supply failure during less than 7 minutes the bread maker will resume the selected 

programme from the moment there was a power outage. 

KEEPING WARM 

•  After the baking is complete, the bread maker will automatically proceed to the keeping warm mode – 60 

minutes. 

•  After the baking is complete the beep will sound 5 times with a 5-minute interval. 
TIMER 

•  The timer function allows to delay baking time. 

•  Maximum delay time is 13 hours. 

• Use buttons + and - to add or take 10 minutes of delay with each pressing. Then press the START/STOP button 

to activate the timer. The countdown will start at the display. 

•  For example: it is 20:30 now, you want the bread to be ready by 7:00, i.e. in 10 hours and 30 minutes. Press the 

MENU button, select the mode, select the colour of the crust and the loaf size, then press the + button to add 
time to 10 hours 30 minutes. The time will appear on the LCD display. Then press the START/STOP button to 
activate the timer. The countdown will start at the display. 

•  ATTENTION: do not use timer when using perishable ingredients such as eggs, milk, cream, and cheese. 
BAKING PROGRAMMES 

•  To select the necessary programme press the MENU button. 
Baking programme 1. Basic 

•  This mode is used for baking white and mixed breads. For baking bread rye or wheat flour is used. The loaf is 

light and compact. See the list of ingredients for baking in the table at the end of the Instruction Manual. 

Baking programme 2. French 

•  This mode is used for baking bread with light texture and crispy crust from wheat flour. See the list of ingredients 

for baking in the table at the end of the Instruction Manual. 

Baking programme 3. Diet 

•  This mode is used for baking bread from coarse flours. In this mode dough kneading takes a longer time, and 

dough rises much longer. The loaf is heavy and compact. See recipes for baking in the table at the end of the 
Instruction Manual. 

Baking programme 4. Sweet 

•  This mode is used for baking bread with various sweet additives, such as fruit juices, ground nuts, dried fruit, 

chocolate or sugar. In this mode the time for bread rising is increased, and so the bread is of light texture. See 
recipes for baking in the table at the end of the Instruction Manual. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    SC-401 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS UA KZ EST LT LV H MULTIFUNCTIONAL BREADMAKER ..........................................4 МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХЛЕБОПЕЧЬ ............................8 БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ХЛІБОПІЧКА
  • Страница 2 из 65
    IM009 GB DESCRIPTION 1. Lid 2. Kneading blade 3. Baking pan 4. LCD display 5. Control panel 6. Main body 7. Measuring cup 8. Measuring spoon 9. List of programmes RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. Откидная крышка 2. Лопатка для замешивания 3. Съемная чаша 4. ЖК дисплей 5. Панель управления 6. Корпус 7.
  • Страница 3 из 65
    IM009 mm 633 ~ 220-240V / 50 Hz 660 W 4.5 / 5.8 kg 355 365 3 SC-401
  • Страница 4 из 65
    IM009 GB USER MANUAL SAFETY MEASURES Important safety procedures. Read attentively and keep for further references. • Incorrect use of this appliance may cause its failure and damage to the user. • Before using for the first time check, whether the technical specifications of the product indicated
  • Страница 5 из 65
    IM009 • The bread maker should not be placed in a cupboard. To ensure normal operation of the bread maker free space for ventilation should be left. at least: 20 cm on top, 10 cm at the back panel, and at least 5 cm at both sides. • Before first use wipe bread baking pan, kneading paddle, inner and
  • Страница 6 из 65
    IM009 Baking programmes: 5. Quick 1000 g; 6. Rapid baking 500 g; 7. Rapid baking 750 g • In these modes the processes of kneading, rising and baking are significantly reduced and do not take much time. As a result the bread is of the coarsest texture of all 12 offered modes. See recipes for baking
  • Страница 7 из 65
    IM009 • ATTENTION: make sure the kneading paddle is not in the loaf. If this happened, remove it carefully from the bread. Never use metal objects, they can scratch the surface of the pan! TROUBLESHOOTING GUIDE Before calling the service centre, please, familiarize with the below table. The bread
  • Страница 8 из 65
    IM009 After the start of the programme EEE appeared on the display After the start of the bread maker operation Е00/ Е01 appeared on the display - This means that the temperature inside the oven is too high. You need to stop the programme, unplug the appliance, open the lid and let the unit cool
  • Страница 9 из 65
    IM009 • Избегайте контакта с лопаточкой для замешивания во время эксплуатации прибора, это травмоопасно! • ВНИМАНИЕ! Во время работы не открывайте крышку хлебопекарни и не вытаскивайте форму для выпечки хлеба. Крышку можно открывать только для добавки в тесто необходимых ингредиентов строго по
  • Страница 10 из 65
    IM009 • По окончанию работы сигнал бипера будет звучать 5 раз с интервалом 5 минут. ТАЙМЕР • Функция таймера позволяет откладывать время приготовления выпечки. • Максимальное время отсрочки 13 часов. • Используйте кнопки + и - чтобы добавить или отнять 10 минут задержки при каждом нажатии. Затем
  • Страница 11 из 65
    IM009 • Для досрочной остановки нажмите кнопку СТОП/СТАРТ и держите ее нажатой в течение 2 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал. Программа выпечки 13. Кекс • Данный режим используется для приготовления кексов и пирогов. Рецепты для приготовления см. в таблице в конце инструкции. ПОЛЕЗНЫЕ
  • Страница 12 из 65
    IM009 Слишком рыхлый хлеб Хлеб провалился после подъема Хлеб слишком сильно поднялся Хлеб получился бледным и липким На хлебе осталась мука Хлеб плохо смешался На экране появилась надпись HHH после запуска программы На экране появилась надпись EEE после запуска программы На экране появилась надпись
  • Страница 13 из 65
    IM009 ОЧИСТКА И УХОД • Печь следует регулярно чистить и удалять с ее поверхности любые остатки пищи. • Перед очисткой выключите печь и отключите ее от электросети. • Дайте печи полностью остыть. • Протрите панель управления, внешние и внутренние поверхности, съемную чашу влажной тканью с моющим
  • Страница 14 из 65
    IM009 • Ви можете використати готові суміші для випікання. • Хлібопічка дозволяє варити варення. • Ви можете замісити тісто для приготування пельменів та інших страв. ВСТАНОВЛЕННЯ • Переконайтеся, що всередині хлібопічка немає матеріалів пакування та сторонніх предметів. • Перевірте, чи не були
  • Страница 15 из 65
    • УВАГА: не використовуйте таймер при використанні інгредієнтів, що швидко псуються, таких як яйця, молоко, вершки та сир. IM009 ПРОГРАМИ ВИПІКАННЯ • Для вибору потрібної програми натисніть кнопку "МЕНЮ". Програма випікання 1. Основний • Цей режим використовується для приготування хліба білого або
  • Страница 16 из 65
    IM009 • Точно вимірюйте кількість інгредієнтів. Навіть незначне відхилення від вказаної в рецепті кількості може вплинути на результат випікання. • Під час роботи не відкривайте кришку хлібопічки та не виймайте форму для випікання хліба. • Кришку можна відкривати тільки для додавання в тісто
  • Страница 17 из 65
    IM009 піднявся Хліб дуже сильно піднявся Хліб вийшов блідим і липким На хлібі залишилось борошно Хліб погано замішався Після запуску програми на екрані з'явився напис HHH Після запуску програми на екрані з'явився напис EEE Після початку роботи печі на екрані з'явився Е00/ напис Е01 • Спробуйте
  • Страница 18 из 65
    IM009 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қуат сымының айырында сым жəне жерге қосу контактісі бар. Құрылғыны тек тиісті жерге қосылған розеткаларға қосыңыз. • Осы Пайдалану бойынша нұсқаулыққа сай тек тұрмыстық мақсаттарда қолдану керек. Құрылғы өндірістік пайдалануға арналмаған. • Бөлмелерден тыс қолдануға
  • Страница 19 из 65
    IM009 • Нан пешін шкафқа орналастырмаған жөн. Қалыпты жұмыс істеуі үшін пешке желдету үшін бос кеңістікті қамтамасыз ету керек: мынадан аз емес: үстінен 20 см, артқы панель жағынан 10 см жəне бүйірлік жақтардан 5 см-ден кем емес. • Бірінші қолдану алдында шешілмелі ыдысты, илеуге арналған қалақты,
  • Страница 20 из 65
    IM009 • Бұл режим ірі тартылған ұннан нан пісіру үшін қолданылады. Бұл режимде қамыр ұзағырақ иленеді жəне нанның көтерілу процесіне айтарлықтай көбірек уақыт бөлінеді. Бөлке ауыр жəне шағын болады. Пісіру бойынша рецепттерді нұсқаулық соңындағы кестеде қараңыз. 4-пісіру бағдарламасы. Тəтті • Бұл
  • Страница 21 из 65
    IM009 • Ыдысты дұрыс орналастырғаныңызға көз жеткізіңіз. • Құрылғы қақпағын жабыңыз. • Құрылғыны желіге қосыңыз. Дыбыстық сигнал шығады жəне дисплей бағдарламаның нөмірін жəне пісіру ұзақтығын көрсетеді. • МƏЗІР түймешігін басыңыз жəне бағдарлама нөмірін таңдаңыз. • Қабықша түсін жəне бөлке өлшемін
  • Страница 22 из 65
    IM009 Нан үстінде ұн қалды Нан нашар араласты Экранда бағдарламаны іске қосқаннан кейін HHH жазбасы пайда болды Экранда бағдарламаны іске қосқаннан кейін ЕЕЕ жазбасы пайда болды Экранда пеш жұмысы басталғаннан кейін Е00/ Е01 жазбасы пайда болды қалдырылған. • Машина он минуттан көбірек қалдырылса
  • Страница 23 из 65
    IM009 • Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta. • Ärge kasutage tarvikuid, mis seadme tarnekomplekti ei kuulu. • Vigastatud toitejuhtme peab ohu vältimiseks asendama tootja, tema poolt volitatud teeninduskeskus või analoogiline kvalifitseeritud personal. • Ärge pange seadet ega toitejuhet
  • Страница 24 из 65
    IM009 • • • • • • See funktsioon võimaldab seada küpsetatava pätsi suuruse. Pätsi kaal on 500 g / 750 g / 1000 g. Vajutage nupule SUURUS üks, kaks või kolm korda – vastavalt 500 g / 750 g / 1000 g. TÄHELEPANU! Programmide 5 – 13 puhul pätsi suurust reguleerida ei saa. NUPP START / STOP Leivaküpseti
  • Страница 25 из 65
    IM009 Küpsetusprogramm 12. Küpsetis • Seda režiimi kasutatakse täiendavaks küpsetamiseks, juhul kui leib ei ole läbi küpsenud või koorik ei ole piisavalt krõbe, samuti valmistaina küpsetamiseks. Küpsetusaega vaata tabelist käesoleva juhendi lõpus. • Seadme ennetähtaegseks seiskamiseks vajutage
  • Страница 26 из 65
    Leib vajus pärast kerkimist kokku Leib kerkis liiga tugevasti Leib tuli kahvatu ja kleepuv Leivale jäänud jahu on Leivatainas halvasti segunenud on Ekraanile ilmus kiri HHH pärast programmi käivitamist Ekraanile ilmus kiri EEE pärast programmi käivitamist Ekraanile ilmus kiri Е00/ Е01 pärast ahju
  • Страница 27 из 65
    IM009 • Nenaudoti už patalpos ribų. • Prieš pradėdami valyti prietaisą ar jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros lizdo. • Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais bei neturintiems pakankamų žinių ar
  • Страница 28 из 65
    IM009 • Norėdami pasirinkti šviesią, vidutinę ar tamsią plutele, paspauskite „PLUTELĖS“ mygtuką atitinkamai vieną, du ar tris kartus. • DĖMESIO: Pasirinkus programas Nr. 5-13 plutelės spalvos reguliuoti negalima. • DĖMESIO: Pasirinkus programas Nr. 1-3 „PLUTELĖS“ mygtukas leidžia nustatyti
  • Страница 29 из 65
    IM009 Papildomi ingredientai: programos Nr. 1-5 • Režimuose Nr. 1 – 5 į duonkepę galima įdėti papildomus ingredientus (riešutus, vaisius) po garso signalo, kuris pasigirs pagal duonos kepimo programą. • Nustačius laikmatį, vaisius ir riešutis galima įdėti pačioje pradžioje, tačiau tam juos reikia
  • Страница 30 из 65
    IM009 • • • • • Kepimo pabaigoje pasigirs garso signalas, o displėjuje bus rodomas laikas 0:00. Palaukite, kol duona truputi nusistovės. Prieš atidarydami dangtelį išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Išimkite kepimo forma, mūvėdami virtuvės pirštines. Apverskite kepimo formą ir atsargiai
  • Страница 31 из 65
    IM009 Paleidus programa displėjuje pasirodė užrašas HHH Paleidus programa displėjuje pasirodė užrašas EEE Paleidus programa displėjuje pasirodė užrašas Е00/ Е01 jei minkymas jau buvo pradėtas. Tai reiškia, jog temperatūra duonkepėje yra pernelyg žema. Reikia perkelti prietaisą į šiltesnę patalpą.
  • Страница 32 из 65
    IM009 • Maizes krāsns nepienācīga uzturēšana tīrībā var izraisīt virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces funkcionēšanu un radīt potenciālus draudus lietotājam. • Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties, ka kabeļa maksimāli pieļaujamā jauda atbilst maizes krāsns jaudai. • UZMANĪBU!
  • Страница 33 из 65
    IM009 TAIMERIS • Taimera funkcija ļauj atlikt cepšanas laiku. • Maksimālais atlikšanas laiks ir 13 stundas. • Izmantojiet taustiņus + un - , lai pieliktu vai atņemtu 10 aiztures minūtes ar katru spiedienu. Tad piespiediet taustiņu START/STOP, lai aktivizētu taimeri. Displejā sāksies laika
  • Страница 34 из 65
    IM009 • Precīzi nomēriet sastāvdaļu daudzumu. Pat nenozīmīga novirze no receptē norādītā daudzuma var ietekmēt cepšanas rezultātu. • Darbības laikā neatveriet maizes krāsns vāku un neņemiet ārā maizes cepšanas formu. • Vāku drīkst atvērt tikai lai pievienotu mīklai nepieciešamās sastāvdaļas
  • Страница 35 из 65
    IM009 • daudz uzbriedusi Maize iznāca bāla un lipīga Uz maizes palikuši milti ir Maize ir slikti samaisījusies Pēc programmas ieslēgšanas displejā parādās uzraksts HHH Pēc programmas ieslēgšanas displejā parādās uzraksts EEE Pēc krāsns ieslēgšanas displejā parādās uzraksts Е00/ Е01 Pārbaudiet
  • Страница 36 из 65
    IM009 • Tisztítás előtt vagy használaton kívül áramtalanítsa a készüléket. • Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a
  • Страница 37 из 65
    IM009 • A Pirítási Szint funkció lehetőséget nyújt beprogramozni, hogy a kenyérhéj világosra, kissé sötétebbre, vagy sötét színűre süljön. • Nyomja meg a KENYÉRHÉJ gombot egyszer, kétszer vagy háromszor, ha világos, kissé sötétebb, vagy sötét kenyérhéjat kíván kapni. • FIGYELEM: Az 5-13
  • Страница 38 из 65
    IM009 • Időmérő beállítása esetén a gyümölcsöt és diót legelején hozzá lehet adni a tésztához, viszont előzőleg fel kell őket aprítani. 8. Sütőprogram. Gluténmentes kenyér • A gluténmentes kenyér sütési technológiája jelentősen eltér az általános kenyér sütésétől. Amennyiben az ilyen fajta kenyér
  • Страница 39 из 65
    IM009 FELMERÜLHETŐ PROBLÉMÁK ÉS AZOK ORVOSLÁSA Mielőtt szervizbe fordulna, szíveskedjen megismerkedni az alábbi táblázattal. A kenyér nem emelkedik fel A kenyér teteje egyenetlen Túlságosan porlós kenyér A kenyér felemelkedés után behorpadt A kenyér túlzottan felemelkedett A kenyér fehérre és
  • Страница 40 из 65
    IM009 Amennyiben a program bekapcsolása után a kijelzőn megjelent a ЕЕЕ felirat A sütő működése után a kijelzőn megjelent a Е00/ Е01 felirat • Ez azt jelenti, hogy a sütő hőmérséklete nagyon alacsony. Állítsa le a programot, áramtalanítsa a készüléket, nyissa fel a fedelet, és hagyja kihűlni a
  • Страница 41 из 65
    IM009 GB TABLE OF OPERATION TIME RUS ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПРОГРАММ UA ТАБЛИЦЯ ЧАСУ РОБОТИ ПРОГРАМ GB TABLE OF OPERATION TIME 1.Basic Item Crust color Loaf Selection Light Medium Dark Rapid 500g 750g 1000g 500g 750g 1000g 500g 750g 1000g 500g 750g 1000g 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
  • Страница 42 из 65
    IM009 3.Whole Wheat Item Crust color Light Medium Dark Rapid LB Selection 500g 750g 1000g 500g 750g 1000g 500g 750g 1000g 500g 750g 1000g Delay time 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Preheat 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5m KND 1 5m 5m 5m
  • Страница 43 из 65
    IM009 RUS ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПРОГРАММ 1.Основной Цикл Цвет корочки Светлая Средняя Темная Быстро Размер буханки 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г Время задержки 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 5 мин 5 мин 20 мин 39 мин 5 мин
  • Страница 44 из 65
    IM009 3.Диетический Цикл Цвет корочки Светлая Средняя Темная Быстро Размер буханки 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г Время задержки 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Подогрев 30 мин 30 мин 30 мин 30 мин 30 мин 30 мин 30 мин 30 мин
  • Страница 45 из 65
    IM009 UA ТАБЛИЦЯ ЧАСУ РОБОТИ ПРОГРАМ 1.Основний Цикл Колір скоринки Розмір буханця Світла Темніша Темна Швидко 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г Час затримки 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Замішування 1 5 хв 5 хв 5 хв 5 хв 5 хв
  • Страница 46 из 65
    IM009 3.Дієтичний Цикл Колір скоринки Світла Темніша Темна Швидко Розмір буханця 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г 500г 750г 1000г Час затримки 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Підігрівання 30 хв 30 хв 30 хв 30 хв 30 хв 30 хв 30 хв 30 хв 30 хв 5
  • Страница 47 из 65
    IM009 EN RECIPES 1. WHITE BREAD 1000 g 750 g Ingredients 350 ml 260 ml 1 Lemon juice 2 spoonfuls 2 tablespoon 2 Water 1 teaspoon ¾teaspoon 3 Oil 2 spoonfuls 1½ tablespoon 4 Salt 2 spoonfuls 1 tablespoon 5 Sugar 4 cups 3 cups 6 Flour 2 teaspoon 1½ teaspoon 7 Yeast 1. Put all ingredients into the
  • Страница 48 из 65
    1. 2. 3. 4. 5. IM009 Put all ingredients into the removable bread pan in the indicated order. Put the removable pan into the bread maker. Select programme SWEET, the crust colour and the loaf size. When the programme is complete remove the bread from the pan. In this mode you can use timer to delay
  • Страница 49 из 65
    IM009 1 ½ cups 1 Strawberry 2 Lemon juice 1 tablespoon 3 Sugar 1 teaspoon 4 Jelly 1 tablespoon 4. Cut the fruit into small pieces and put all ingredients into the removable pan. 5. Put the removable pan into the bread maker. 6. Select programme JAM. RUS РЕЦЕПТЫ 1.БЕЛЫЙ ХЛЕБ 1000 гр Ингредиенты 750
  • Страница 50 из 65
    4.СЛАДКИЙ ХЛЕБ 1000 гр Ингредиенты 500 гр 750 гр 350 мл 1 Вода 270 мл 190 мл 2 ст.л. 2 Масло растительное 1 ст.л. 1 ст.л. 1½ ч.л. 3 Соль 1 ч.л. ½ ч.л. ½ чашки 4 Сахар ½ чашки ¼ чашки 2 ст.л. 5 Сухое молоко 1½ ст.л. 1 ст.л. 4 чашки 6 Мука 3 чашки 2 чашки 3 ч.л. 7 Дрожжи 2 ч.л. 1 ч.л. 1. Выложите все
  • Страница 51 из 65
    IM009 1 Апельсины 3 шт. 2 Лимон 1 шт. 3 Сахар 2 ст.л. 4 Желе 1¼чашки 1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу, фрукты предварительно порезав на мелкие кусочки. 2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку. 3. Выберите программу ВАРЕНЬЕ. 9.КЛУБНИЧНЫЙ ДЖЕМ Ингредиенты 1 Клубника 1 ½ чашки 2 Лимонный сок
  • Страница 52 из 65
    IM009 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 1 чашка Борошно з цільних зерен ½ чашки 1 чашка 1½ ч.л. Дріжджі 1 ч.л. 1 ч.л. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку. Поставте знімну чашу в хлібопічку. Оберіть програму ДІЄТИЧНИЙ, колір скоринки і розмір буханця У кінці програми вийміть хліб з чаші. У
  • Страница 53 из 65
    IM009 4 Молоко сухе 2 ст.л. 5 Борошно 4 ½ чашки 6 Цукор 1 ст.л. 7 Дріжджі 1 ч.л. 1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку. 2. Поставте знімну чашу в хлібопічку. 3. Оберіть програму ТІСТО. 8. АПЕЛЬСИНОВИЙ ДЖЕМ Інгредієнти 1 Апельсини 3 шт. 2 Лимон 1 шт. 3 Цукор 2 ст.л. 4 Желе
  • Страница 54 из 65
    IM009 3.БҮТІН ДƏНДІ ҰН ҚОСЫЛҒАН НАН 1000 гр 750 гр 360 мл 270 мл 1 Су 3 ас қасық 2 ас қасық 2 Өсімдік майы 1шай қасық 1 шай қасық 3 Тұз 2 ас қасық 2 ас қасық 4 Қант 3 ас қасық 1½ ас қасық 5 Құрғақ сүт 3 шыны аяқ 2 шыны аяқ 6 Ұн 1 шыны аяқ 1 шыны аяқ 7 Бүтін дəнді ұн 1½ шай қасық 1 шай қасық 8
  • Страница 55 из 65
    IM009 7.АШЫТҚЫ ҚАМЫРЫ Ингредиенттер 1 Өсімдік майы 2 ас қасық 2 Су 410мл 3 Тұз 2 ас қасық 4 Құрғақ сүт 2 ас қасық 5 Ұн 4 ½ шыны аяқ 6 Қант 1 ас қасық 7 Ашытқы 1 шай қасық 1. Барлық ингредиенттерді шешілмелі ыдысқа көрсетілген ретпен салыңыз. 2. Шешілмелі ыдысты нан пешіне салыңыз. 3. ҚАМЫР
  • Страница 56 из 65
    IM009 1½ tl 7 Pärm 1 tl 1. Pange kõik koostisosad äravõetavasse kaussi ettenähtud järjekorras. 2. Vee asemel võib kasutada piima. 3. Asetage äravõetav kauss leivaküpsetisse. 4. Valige programm PRANTSUSE, kooriku värvus ja pätsi suurus. 5. Programmi lõppedes võtke leib kausist välja. 6. Sellel
  • Страница 57 из 65
    IM009 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. 5. Koostisosad 430 ml Vesi 1 spl Taimeõli 500 g Gluteenivaba segu 1 tl Pärm Pange kõik koostisosad äravõetavasse kaussi ettenähtud järjekorras. Asetage äravõetav kauss leivaküpsetisse. Valige programm GLUTEENIVABA. Programmi lõppedes võtke leib kausist välja. Sellel
  • Страница 58 из 65
    IM009 6. Kepdami duoną su pienu vietoj vandens nesinaudokite laikmačiu kepimo laikui atidėti. 2. PRANCŪZIŠKA DUONA 1000 g Ingredientai 750 g 1 arbat. šaukšt. 1 Citrinų sultys 1 arbat. šaukšt. 350 ml 2 Vanduo 260 ml 2 valg. šaukšt. 3 Augalinis aliejus 1½ valg. šaukšt. 1 arbat. šaukšt. 4 Druska 1½
  • Страница 59 из 65
    IM009 2. Įstatykite išimamą kepimo formą į duonkepę. 3. Pasirinkite programą: Greitasis kepimas 1000 g dideliam kepalui (1000 g) Greitasis kepimas 750 g vidutiniam kepalui (750 g) Greitasis kepimas 500 g mažam kepalui (500 g) 4. Pasirinkite plutelės spalvą bei duonos kepalo dydį. 5. Programos
  • Страница 60 из 65
    IM009 4 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 ēd. k. Cukurs 1½ ēd. k. 2 ēd. k. Sausais piens 1 ēd. k. 4 gl. Milti 3 gl 2 tējk. Raugs 1½ tējk. Salieciet visas sastāvdaļas noņemamajā traukā norādītajā kārtībā. Ievietojiet noņemamo trauku maizes krāsnī. Izvēlieties programmu PAMATA, garozas krāsu un klaipa
  • Страница 61 из 65
    IM009 1 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 370 ml Ūdens ar olu 2 ēd. k. Augu eļļa 1 tējk. Sāls 2 ēd. k. Cukurs 3 ēd. k. Sausais piens 4 gl Milti 4 tējk. Raugs Salieciet visas sastāvdaļas noņemamajā traukā norādītajā kārtībā. Ievietojiet noņemamo trauku maizes krāsnī. Izvēlieties programmas: Paātrinātā
  • Страница 62 из 65
    IM009 1. Salieciet visas sastāvdaļas noņemamajā traukā, ogas iepriekš sasmalcinot. 2. Ievietojiet noņemamo trauku maizes krāsnī. 3. Izvēlieties programmu IEVĀRĪJUMS. H RECEPTEK 1. FEHÉR KENYÉR 1000 g Hozzávalók 750 g 500 g 350 ml 1 Víz 260 ml 190 ml 2 e.k. 2 Napraforgóolaj 2 e.k. 1½ e.k. 1 t.k. 3
  • Страница 63 из 65
    4 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. ½ csésze Cukor ½ csésze 2 e.k. Száraztej 1½ e.k. 4 csésze Liszt 3 csésze 3 t.k. Élesztő 2 t.k. Helyezze az összes hozzávalót a kiemelhető csészébe megadott sorrendben. Helyezze a kiemelhető csészét a kenyérsütőbe. Válassza ki az ÉDES KENYÉR programot, a pirítási szintet és a
  • Страница 64 из 65
    IM009 Hozzávalók 1 Narancs 3v 2 Citrom 1v 3 Cukor 2 e.k. 4 Zselé 1¼ csésze 1. Helyezze az összes hozzávalót a kiemelhető csészébe, előzőleg felaprítva a gyümölcsöt. 2. Helyezze a kiemelhető csészét a kenyérsütőbe. 3. Válassza ki a LEKVÁR programot. 9. EPERDZSEM Hozzávalók 1 Földieper 1½ csésze 2
  • Страница 65 из 65