Инструкция для SCARLETT SL-1501

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 19
  • Страница 2 из 19
    IM010 GB DESCRIPTION 1. Base unit with cord storage compartment 2. Control buttons 3. Body 4. Spout 5. Removable filter 6. Lid 7. Lid release button 8. Handle 9. Water level scale CZ POPIS 1. Napájecí podstavec s prostorem na elektrický kabel 2. Ovládací tlačítka 3. Těleso spotřebiče 4. Vylévací
  • Страница 3 из 19
    IM010 SL STAVBA VYROBKU KZ СИПАТТАМА 1. Бау сақтауына арналған бөлікті қоректену базасы 2. Басқару түймешіктері 3. Тұлға 4. Тұмсықша 5. Алмалы-салмалы сүзгі 6. Қақпақ 7. Қақпақ ашу ноқаты 8. Тұтқа 9. Су деңгейінің шкаласы 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Vyhrievacia platnička s priehradkou na
  • Страница 4 из 19
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply in order to avoid damage due to incorrect use. • Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the
  • Страница 5 из 19
    IM010 • Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth. Do not use any abrasive materials. • Remove scale regularly using special descaling agents available at the market. FILTER CLEANING • Remove the filter out of the kettle. • Place it under a
  • Страница 6 из 19
    IM010 • Nepouћнvбte-li spotřebiče, vћdy vytбhněte zбstrčku ze zбsuvky. • Dbejte na to, aby se do napбjecнho podstavce nedostala voda. • Neponořujte spotřebič a napбjecн kabel do vody nebo jinй tekutiny. Stalo-li se tak, okamћitě odpojte spotřebič od elektrickй sнtě, a neћ ho budete pouћнvat,
  • Страница 7 из 19
    IM010 • Aby se zabrбnilo přehřбtн konvice, nedoporučuje se nalйvat mйně neћ 0,5 litru vody (pod "MIN"). Nedбvejte vнce neћ 1,7 l vody (nad značkou "MAX"), jinak se můћe vylнt ven přes vэlevku, kdyћ se voda vařн. • Zavřete vнko. ZAPNUTН • Umнstěte naplněnou konvici na zбkladnu, jak si přejete,
  • Страница 8 из 19
    IM010 • Използвайте уреда само със съставните части от комплекта. Забранява се използване на уреда за нужди, различни от домакински. • Преди да включите уреда проверете, капакът да е затворен добре, иначе няма да проработи системата за автоматично изключване и водата може да се излее. • Каната е
  • Страница 9 из 19
    IM010 • Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі. • Невiрне використання може призвести до поломки виробу, завдати матеріального урону та шкоди здоров’ю користувача. • Використовувати тільки у побуті. Прилад не
  • Страница 10 из 19
    IM010 • УВАГА: Ваш чайник має систему захисту від перегріву. Коли в чайнику немає або мало води, він автоматично відключиться. Якщо це відбулося, необхідно почекати не менш 10 хвилин, щоб чайник охолонув, після цього можна заливати воду. ПОВТОРНЕ ВКЛЮЧЕННЯ • Після відключення чайника почекайте
  • Страница 11 из 19
    IM010 • • • • • • • • Препоручена температура за припрему: 60°- бели чај 70°- црвени чај 80° - зелени чај 90° - улун чај 100°- црни чај Изабрано дугме ће бити осветљено на кућишту. Дугме ће бити осветљено док вода не достигне подешену температуру, показивач ће се угасити, а чајник ће се аутоматски
  • Страница 12 из 19
    IM010 muudatusi, mis ei mхjuta selle ohutust, tццvхimet ega funktsioneerimist. ENNE ESMAKASUTUST • Vхtke seade pakendist vдlja ja eemaldage etikett korpuselt. • Tдitke kann veega maksimaalse tasemeni, lьlitage seade sisse. Valage keedetud vesi дra. Korrake protseduuri. Teekann on kasutamisvalmis.
  • Страница 13 из 19
    IM010 • Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēљanos ar ierīci. • Baroљanas vada bojājuma gadījumā, droљības pēc, tā nomaiņa jāuztic raћotājam vai tā pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam. • Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Neatļaujiet
  • Страница 14 из 19
    IM010 • Jaigu prietaisas nenaudojamas visada atjunkite jį nuo elektros tinklo. • Neleiskite vandeniui papulti ant maitinimosi bazės. • Nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus skisčius. Jaigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso, nedelsiant atjunkite jį nuo elektros tinklo ir kreipkites į Serviso
  • Страница 15 из 19
    IM010 • Iљtraukite filtrą iљ arbatinuko. • Atsargiai iљvalykite filtrą minkљtu љepečiu. (nįeina į komplektą) panaikinkite neљvarumus po vandeniu. • Įdėkite filtrą į vietą. SAUGOJIMAS • Jai prireiks elektros laidą galima pasliepti į maitinimosi bazę. • Prieљ saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas
  • Страница 16 из 19
    IM010 • Nyomja meg a hőfokmutatу gombok egyikйt йs vбlasszon hőmйrsйkletet (60°, 70°, 80° vagy 90°), kцzben a fйnyjel pislogni fog. 16 • Құралды не бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, құрылғыны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз жəне оны əрі қарай • Nyomja
  • Страница 17 из 19
    IM010 • Шайнекке су құю үшін оны тұғырдан алыңыз да, қақпақты ашуға арналған түймешігін басу арқылы қақпағын ашыңыз, су деңгейінің шəкіліне қарай отырып су құйыңыз. • Шайнектің асқын қызып кетуіне жол бермеу үшін суды 0,5 литрден аз (“MIN” таңбасынан төмен) құймаған дұрыс. Суды 1,7 литрден асырып
  • Страница 18 из 19
    IM010 alebo vedomosti, ak nie sъ kontrolovanй alebo neboli inљtruovanй o pouћнvanн spotrebiča osobou, ktorб je zodpovednб za ich bezpečnosť. • Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom. • Pouћнvajte len s mocenskъ zбkladňu z kitu. Nepouћнvajte ho na inй ъčely. • Neodstraňujte z kanvice
  • Страница 19 из 19