Инструкция для SHARP FU-40SE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ENGLISH

R

FU-40SE

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

Tabletop / wall-mounting type
Tisch- / Wandgerät
Type de table / installation murale
De sobremesa / instalación en la pared
Tipo da scrivania / parete
Tafelmodel / wandmodel

Настольный / настенный вариант

AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL

LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG

PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION

PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO

PURIFICATORE DELL’ARIA
MANUALE OPERATIVO

LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING

ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

NEDERLANDS

HECCRBQ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 19
    R PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION DEUTSCH PURIFICATORE DELL’ARIA MANUALE OPERATIVO ITALIANO LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Tabletop / wall-mounting type Tisch- / Wandgerät Type de table / installation murale De sobremesa / instalación en la pared Tipo da scrivania / parete
  • Страница 2 из 19
  • Страница 3 из 19
    РУССКИЙ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СОДЕРЖАНИЕ Регулирование соотношения сгруппированных ионов МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ..... R-2 В зависимости от условий в комнате этот прибор регулирует соотношение отрицательно и положительно заряженных сгруппированных ионов. •
  • Страница 4 из 19
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗ • Нельзя использовать прибор, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или если вилка не плотно входит в гнезда настенной розетки. Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или возникновение пожара из-за короткого замыкания. • Шнур
  • Страница 5 из 19
    НИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ • Нельзя закрывать входное и выходное отверстия посторонними предметами. • Нельзя использовать прибор вблизи или сверху горячих объектов, таких как печь и т.п. Также нельзя использовать прибор в тех местах, где прибор может
  • Страница 6 из 19
    ОБОЗНАЧЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ ОСНОВНОГО БЛОКА может удалять * Прибор невещества (угарный токсичные газ и т.п.), содержащиеся в Лампочка работы в режиме Tobacco smoke (табачного дыма) сигаретном дыме. Лампочка таймера фильтра Лампочка работы в режиме Pollen (цветочной пыльцы)
  • Страница 7 из 19
    ЛАМПОЧКА CLUSTER ION (Г енерирование ионов) Режим регулирования соотношения сгруппированных ионов выбирается с помощью пульта дистанционного управления. Г олубое свечение Если режим регулирования соотношения сгруппированных ионов установлен в режим Clean (Очистка) или в режим AUTO (Автоматический)
  • Страница 8 из 19
    УСТАНОВКА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА В НАСТОЛЬНОМ ВАРИАНТЕ МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ ВНИМАНИЕ 1 Снять переднюю крышку. • При монтаже воздухоочистителя на стену, установочное место на стене становится со временем грязным. Чтобы этого избежать, нужно подложить под прибор лист пластика на основе винильных
  • Страница 9 из 19
    2 Установка монтажного кронштейна 1 4 Крепление 2 упругих прокладок • Установить его после консультации со специалистом, и после получения подтверждения о достаточной прочности стенки. • Установить кронштейн в горизонтальном положении с помощью поставляемых в комплекте шурупов (длинные винты).
  • Страница 10 из 19
    ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ Be sure to remove the power plug from the wall outlet. УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ Для сохранения своих качественных показателей фильтры, установленные в основной блок, запакованы в поливиниловые чехлы. Перед работой прибора следует убедиться в том, что поливиниловые чехлы
  • Страница 11 из 19
    ЕМ 2 Язычки Установка фильтров Фильтр HEPA 1 Вынуть фильтр HEPA из поливинилового чехла и вставить его в основной блок. При этом надпись должна быть обращена вверх. Вставить фильтр HEPA таким образом, чтобы его язычки были обращены наружу. Нельзя достичь надлежащего функционирования прибора при
  • Страница 12 из 19
    РАБОТА В течение первых 30 секунд после подключения вилки шнура питания к настенной розетке прибор проверяет состояние воздуха. Если в это время режим работы установлен на ON (Включено), то лампочка Clean Sign (Чистота воздуха) будет попеременно светиться зеленым, оранжевым и красным светом. При
  • Страница 13 из 19
    Режимы работы, доступные при работе с пультом дистанционного управления: РАБОТА С ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • Для начала работы прибора нажать кнопку ON/OFF. Раздастся короткий звуковой сигнал и работа начнется в режиме AUTO. • Для останова работы снова нажать кнопку ON/OFF. Раздастся
  • Страница 14 из 19
    УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (Для поддержания наилучшей эффективности работы этого прибора изделия, пожалуйста, выполняйте его периодическую очистку.) При очистке нужно убедиться в том, что вилка шнура питания вынута из настенной розетки. Кроме того, никогда нельзя касаться сетевой вилки мокрыми
  • Страница 15 из 19
    PУКОВОДСТВО ПО СРОКУ СЛУЖБЫ ФИЛЬТРОВ • Промежуток времени до замены будет различаться в зависимости от количества часов эксплуатации и места установки • Некоторые из адсорбированных фильтрами ингредиентов запаха отделяются и испускаются как запах через выпускное отверстие. В зависимости от среды, в
  • Страница 16 из 19
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, сначала следует прочитать приведенные ниже признаки неисправностей с целью их возможного устранения, поскольку проблема может не заключаться в неправильном функционировании этого прибора. УСТРАНЕНИЕ (не является неправильным
  • Страница 17 из 19
    Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с момента производства при условии использования в ENGLISH защите прав потребителей», а также Указа Правительства строгом соответствии с инструкцией
  • Страница 18 из 19
    SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the
  • Страница 19 из 19