Инструкции и Руководства для SHARP XG-PH50X

Сейчас в базе инструкций для SHARP XG-PH50X насчитывается 2 бесплатных инструкций.

SHARP XG-PH50X (107 стр.)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 108
    Введение Быстрый старт Настройка XG PH50X фокусным расстоянием) (Стандартный объектив с переменным XG PH50X NL (Не укомплектована объективом) МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОЕКТОР Основные операции Полезные возможности МОДЕЛЬ Подключения РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Приложение
  • Страница 2 из 108
    ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО В случае утери или кражи проектора его будет проще найти, если Вы заранее запишете и сохраните серийный номер модели, указанный на нижней панели корпуса. Перед утилизацией упаковки убедитесь в том, что все ее содержимое соответствует перечню раздела “Поставляемые принадлежности”,
  • Страница 3 из 108
    Введение РУССКИЙ ЯЗЫК ОСТОРОЖНО: Источник интенсивного света. Не смотрите непосредственно на световой пучок, излучаемый проектором. Будьте особенно внимательны с тем, чтобы не допустить попадания излучения в глаза детям. ОСТОРОЖНО: Для снижения риска возможного возгорания или поражения
  • Страница 4 из 108
    ВНИМАНИЕ: Охлаждающий вентилятор проектора продолжает работать приблизительно 90 секунд после переключения аппарата в режим ожидания «standby». Во время работы с проектором при его переключении в режим ожидания обязательно используйте кнопку ON/STANDBY (ВКЛ./РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ) на корпусе аппарата или
  • Страница 5 из 108
    Введение Порядок ознакомления с руководством • В руководстве иллюстрации и изображения экранных дисплеев немного упрощены для доходчивости пояснений и могут слегка отличаться от реальных изображений. Кнопки, используемые для данной операции Кнопки, используемые для данной операции Кнопка,
  • Страница 6 из 108
    Содержание Подготовка Введение Порядок ознакомления с руководством .... 3 Содержание ................................... 4 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ....... 7 Получение доступа к руководствам по эксплуатации, записанным в формате PDF ........................... 10 Дополнительные принадлежности ....
  • Страница 7 из 108
    Введение Использование Основные операции Включение/выключение проектора ... 37 Проецирование изображения ........... 38 Смещение объектива ................................ Использование регулировочных ножек ..... Настройка на резкость .............................. Регулировка размера проецируемого
  • Страница 8 из 108
    Содержание Справочные материалы Приложение Уход за аппаратом .......................... 90 Предупреждающие индикаторы ....... 91 Информация о лампе ...................... 93 Лампа ....................................................... 93 Меры предосторожности при работе с лампой
  • Страница 9 из 108
    ВНИМАНИЕ: Ознакомьтесь с данными мерами безопасности до начала работы с проектором и сохраните их для получения справок в дальнейшем. Электричество позволяет обеспечить выполнение множества полезных функций. Данный аппарат разработан и изготовлен с целью гарантированного соблюдения Вашей личной
  • Страница 10 из 108
    ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Обязательно прочтите приведенную ниже информацию о мерах безопасности перед установкой Вашего проектора. Предосторожности при обращении с узлом лампы ■ Возможен выброс частиц стекла при поломке лампы. В случае взрыва лампы свяжитесь с ближайшим дилером, имеющим полномочия
  • Страница 11 из 108
    ■ От вытяжного вентиляционного отверстия до ближайшей стены необходимо оставить расстояние не менее 30 сантиметров. ■ Убедитесь в том, что ничто не загораживает входное и выводное отверстия. ■ При наличии помех в работе охлаждающего вентилятора защитная плата автоматически переключит аппарат в
  • Страница 12 из 108
    Получение доступа к руководствам по эксплуатации, записанным в формате PDF На диске CD ROM записаны руководства по эксплуатации в формате PDF на нескольких языках. Для использования указанных выше руководств необходимо установить программу Adobe ® Reader ® на Вашем компьютере (Windows ® или
  • Страница 13 из 108
    Введение Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности в комплекте Пульт ДУ 9NK5041808700 Два элемента питания типа R-6 (типа "AA", UM/SUM 3, HP 7 или подобные) Шнур питания* (1) (2) Для США, Канады. (3,6 м) 9NK3090152800 (4) (3) Для Европы, кроме Великобритании (1,8 м) 9NK3090152700
  • Страница 14 из 108
    Дополнительные принадлежности Дополнительные объективы Дистанция проекции для экрана с диагональю 100" AN PH10EX 5'4" (1,6 м) AN PH20EZ 10' 12' (3,0 м 3,7 м) AN PH30EZ 12' 14'8" (3,7 м 4,5 м) Объективы Широкоугольный объектив с фиксир. фокусом ( х 0,8) Широкоугольный объектив (х 1,5 1,8)
  • Страница 15 из 108
    Числа внутри таблички указывают номера страниц руководства, на которых приводится описание данного органа управления или данной функции. Проектор Вид сверху Индикатор питания 14 14 91 Индикатор лампы 1 Кнопка ON 37 14 91 Индикатор лампы 2 37 14 91 Для включения питания. Кнопка STANDBY Для
  • Страница 16 из 108
    Наименования узлов и органов управления Информация об индикаторах проектора Индикатор включения Горит красным ... Нормальный режим (Режим ожидания). Горит зеленым ... Нормальный режим (Включено питание). Мигает красным ... Открыта крышка всасывающего вентилятора. (См. стр. 90). Индикаторы лампы 1,
  • Страница 17 из 108
    Проектор (Вид сбоку) Разъемы Смотрите раздел "Разъемы ВХОДА/ВЫХОДА и подключение основного оборудования" на стр. 24. Разъем INPUT 1 27 29 Вход для компьютерных RGB и компонентных сигналов. Разъем входа AUDIO (1) 27 Разъем аудиовхода для режима INPUT 1. Разъемы INPUT 2 Разъем RS 232C 36 36 34 35 34
  • Страница 18 из 108
    Наименования узлов и органов управления Числа внутри таблички указывают номера страниц руководства, на которых приводится описание данного органа управления или данной функции. Пульт дистанционного управления Кнопки FOCUS Для наводки проецируемого изображения на резкость. Кнопка STANDBY 40 37 18
  • Страница 19 из 108
    Параметры использования пульта ДУ Вид спереди Датчик ДУ 30° Пульт ДУ может быть использован для управления проектором в пределах, указанных на рисунке справа. Примечание • Сигнал, передаваемый пультом ДУ, может отражаться от экрана для того, чтобы упростить операцию управления проектором. Однако в
  • Страница 20 из 108
    Использование пульта ДУ Подключение пульта ДУ к проектору через кабель Если сигналы от пульта ДУ не могут попасть на датчик проектора из за особенностей расположения проектора, то пульт может быть подключен к проектору при помощи кабеля с миниразъемом диаметром 3,5 мм (приобретается отдельно или
  • Страница 21 из 108
    Введение Использование пульта ДУ в качестве беспроводной мыши При подключении входящего в комплект поставки дистанционного ресивера мыши Вы можете использовать пульт ДУ в качестве беспроводной компьютерной мыши. 1 2 3 Подключите ресивер из комплек та поставки проектора к порту USB компьютера.
  • Страница 22 из 108
    Быстрый старт В этом разделе описана основная операция работы с аппаратом (подключение проектора к компьютеру). Подробнее смотрите на страницах, указанных для каждого из отдельных этапов операции. Установка и проецирование изображения Ниже подключение проектора к компьютеру объясняется на
  • Страница 23 из 108
    4. Отрегулируйте угол проекции Быстрый старт Отрегулируйте угол проецирования изображения. Отрегулируйте угол наклона проектора, Смещайте объектив по горизонтали и вертикали. вращая его ножки. 1 Нажмите на проекторе или на пульте ДУ. 2 Нажмите , , или на проекторе или на пульте ДУ. Стр. 38, 39 5.
  • Страница 24 из 108
    Установка проектора Установка проектора Расположите проектор перпендикулярно к экрану, выравнивая его положение при помощи регулировочных ножек для получения оптимального изображения. Примечание • Центр объектива должен находиться против центра экрана. Если горизонтальная линия, проходящая через
  • Страница 25 из 108
    Проецирование зеркального изображения Проецирование изображения из за экрана ■ Разместите полупрозрачный экран между проектором и зрителями. ■ Выберите установку “Rear” (“Сзади”) в меню “PRJ Mode” (“Режим проецирования”) для того, чтобы получить прямое изображение (см. стр. 84). Зрители
  • Страница 26 из 108
    Подключение периферийных устройств Разъемы ВХОД/ВЫХОД и основное подключаемое оборудование Вход AUDIO (1) Для подключения аудио кабеля (аудиовход для входа INPUT 1) (см. стр. 27). Разъем INPUT 1, 2 Для подключения компьютера (см. стр. 27 28). Для подключения видеоустройств через компонентный выход
  • Страница 27 из 108
    Кабели, используемые для подключения • Подробнее о подключениях и кабелях смотрите в руководствах по эксплуатации подключаемых устройств. • Возможно Вам понадобятся кабели и соединители, которые не перечислены ниже. Оборудование Разъем на подклю ченном оборудовании Компьютер Кабель Разъем на
  • Страница 28 из 108
    Кабели, используемые для подключения Оборудование Аудиовизуальное оборудование Разъем на подклю ченном оборудовании Кабель Разъем на проекторе Видеокабель (приобретается отдельно) INPUT 4 Кабель S video (приобретается отдельно) INPUT 5 Стерео кабель с миниразъемом 3,5 мм для RCA (приобретается
  • Страница 29 из 108
    Подключение к компьютеру Перед подключением убедитесь в том, что шнур питания проектора отключен от сетевой розетки и питание подключаемых устройств выключено. После завершения подключения включите сначала проектор, а затем подключаемые устройства. При подключении к компьютеру, убедитесь в том, что
  • Страница 30 из 108
    Подключение к компьютеру Подключение при помощи 15 контактного кабеля 5 BNC D sub Проектор оборудован компьютерным входом с 5 байонетными контактами для поддержания оптимального качества изображения. При непосредственном подключении к компьютеру контакты R(PR), G/G sync (Y), B(PB), HD/C sync и VD
  • Страница 31 из 108
    Подключение при помощи цифрового DVI кабеля Проектор оборудован цифровым DVI входом непосредственного получения цифровых видеосигналов от компьютера. Вид сбоку Компьютер К разъему INPUT 3 К входу AUDIO (2, 3) К цифровому выходу DVI Цифровой кабель DVI (приобретается отдельно) Подключения К
  • Страница 32 из 108
    Подключение к видеооборудованию Перед подключением убедитесь в том, что шнур питания отключен от розетки и питание подключаемых устройств выключено. По завершении подключений сначала включите проектор, а затем остальные устройства. Проектор оборудован цифровым DVI разъемом, компьютерным
  • Страница 33 из 108
    Подключение к видеооборудованию, имеющему DVI выход, при помощи цифрового DVI кабеля При подключении видеоустройства с DVI выходом, такого как DVD проигрыватель, используйте цифровой DVI кабель и разъем INPUT 3. Видеоустройство Вид сбоку К разъему INPUT 3 К входу AUDIO (2, 3) К аудиовыходам
  • Страница 34 из 108
    Подключение к видеооборудованию Подключение к видеооборудованию RGB при помощи RGB кабеля с 5 разъемами RCA При подключении RGB видеоустройства, такого как DVD проигрыватель или DTV* декодер, используйте RGB кабель 5 RCA и разъемы INPUT 2. * DTV термин, используемый в США для описания новых
  • Страница 35 из 108
    Подключение к видеооборудованию с компонентными выходами При подключении видеоустройств с компонентными выходами к разъему INPUT 1 используйте 15 контактный кабель D sub с 3 разъемами RCA (предлагается дополнительно: AN C3CP2). Вид сбоку Видеоустройство К компонентным видеовыходам Y(зеленый) К
  • Страница 36 из 108
    Подключение к видеооборудованию Подключение при помощи S видео кабеля или композитного видеокабеля При подключении видеоустройств к разъему INPUT 4 или 5 используйте S видео кабель или композитный видеокабель (приобретаются отдельно). Вид сбоку Видеоустройство К входу INPUT 4 К входу INPUT 5 К
  • Страница 37 из 108
    Управление проектором с компьютера При подключении разъема проектора RS 232C к разъему компьютера RS 232C или разъема LAN проектора к разъему LAN компьютера компьютер может быть использован для управления проектором. Подробнее смотрите в “РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ”, записанном на входящем в комплект
  • Страница 38 из 108
    Подключение к монитору через RGB вход Изображения с компьютера могут одновременно выводиться на проектор и на отдельный монитор через RGB кабели. Компьютер Вид сбоку Монитор К выходу RGB К разъему INPUT 1 Кабель RGB (из комплекта поставки или приобретенный отдельно) К разъему OUTPUT (FOR INPUT 1,
  • Страница 39 из 108
    Включение/выключение проектора Подключение шнура питания Подключите шнур питания к разъему АС на задней панели проектора. Поставля емая принад лежность Шнур питания Вид сбоку Включение проектора Перед выполнением этапов описанной ниже операции выполните подключение всех необходимых устройств (см.
  • Страница 40 из 108
    Проецирование изображения Смещение объектива В дополнение к функциям масштабирования и регулировки угла проецирования при помощи регулировочных ножек позиция проецируемого изображения может изменяться при помощи функции смещения объектива. Эта функция весьма полезна в некоторых случаях, например,
  • Страница 41 из 108
    1 Нажмите на кнопку проектора или на кнопку Кнопка H & V LENS SHIFT пульта ДУ. • При нажатии на кнопку проектора или на кнопку пульта ДУ на экране появится тестовая шкала. Работа с ней полезна для более точной настройки. Кнопка мыши/ курсора ( / / / ) Кнопка ENTER Экранный дисплей Кнопка H&V LENS
  • Страница 42 из 108
    Проецирование изображения Настройка на резкость Кнопка ZOOM Кнопка FOCUS Для настройки фокусного расстояния нажмите на кнопку кнопку проектора или на пульта ДУ. Экранный дисплей Кнопки FOCUS Кнопки ZOOM Регулировка размера проецируемого изображения Для настройки размера изображения на экране
  • Страница 43 из 108
    Коррекция трапециевидного изображения Если изображение проецируется под углом к экрану (сверху или снизу), то на экране оно будет восприниматься в виде трапеции. Функция коррекции трапециевидности носит название Keystone Correction. Кнопка KEYSTONE Кнопка мыши/ курсора ( / / / ) Кнопка ENTER
  • Страница 44 из 108
    Проецирование изображения “ГЕОМЕТРИЧЕСКАЯ КОРРЕКЦИЯ” 1 Нажимайте на кнопку проектора или на кнопку пульта ДУ до появления на дисплее индикации “GEOMETRIC ADJUSTMENT”. 2 Для корректировки положения изображения на экране, его размера или фокусного расстояния нажимайте на указанные ниже кнопки.
  • Страница 45 из 108
    “КОРРЕКЦИЯ ПО ГОРИЗОНТАЛИ И ВЕРТИКАЛИ” 1 Нажимайте на кнопку проектора или на кнопку пульта ДУ до появления на дисплее индикации “H & V KEYSTONE”. • Если уже была произведена коррекция при помощи операции “ГЕОМЕТРИЧЕСКАЯ КОРРЕКЦИЯ”, то появится предупреждение о подтверждении коррекции перед
  • Страница 46 из 108
    Проецирование изображения “ИЗМЕНЕНИЕ ФОРМАТА” Функция изменения формата “IMAGE RESIZING” активизируется только в том случае, если установки “H & V KEYSTONE” (“КОРРЕКЦИЯ ПО ГОРИЗОНТАЛИ И ВЕРТИКАЛИ”) отличны от “0”. Экранный дисплей 1 Нажимайте на кнопку проектора или на кнопку пульта ДУ до появления
  • Страница 47 из 108
    Переключение режимов входа Выберите для подключаемого устройства нужный режим входа. Нажмите на кнопку , , , или пульта ДУ для выбора режима входа. • При нажатии на кнопку проектора / INPUT 1 INPUT 2 • При нажатии на кнопку INPUT 3 проектора режимы будут переключаться между “INPUT 4” и “INPUT 5”. /
  • Страница 48 из 108
    Проецирование изображения Настройка уровня громкости Нажмите на кнопки / проектора или на кнопки пульта ДУ для того, чтобы отрегулировать уровень громкости. Примечание Экранный дисплей •Нажатие на •Нажатие на или или уменьшает громкость. увеличивает громкость. Кнопки регулировки громкости Временное
  • Страница 49 из 108
    2 Нажмите на кнопку пульта ДУ для отмены операции. •Изображение возвратится к стандартному масштабу (х1). Примечание Изображение возвратится к масштабу х1 в следующих случаях: •При переключении режима входа. •При нажатии на кнопку . •При изменении сигнала на входе. •При изменении разрешения сигнала
  • Страница 50 из 108
    Проецирование изображения Эта функция позволит изменить формат изображения для оптимизации изображения. В зависимости от сигнала может быть выбран режим “NORMAL” (“ОБЫЧНЫЙ”) , “FULL” (“ПОЛНЫЙ ФОРМАТ”), “DOT BY DOT” (“ТОЧКА В ТОЧКУ”) , “BORDER” (“РАМКА”), “STRETCH” (“СЖАТИЕ”) или “SMART STRETCH”
  • Страница 51 из 108
    ВИДЕО NORMAL 480I, 480P 576I, 576P , , NTSC, PAL, SECAM 540P 720P 1035I, 1080I , ● Формат 4:3, letter box, squeeze Формат 16:9 Формат 16:9 1024 х 768 - FULL 1024 х 768 - BORDER STRETCH 768 х 576* - SMART STRETCH 1024 х 576* 1024 х 576* - - Режим "STRETCH" является фиксированным при входных сигналах
  • Страница 52 из 108
    Проецирование изображения Вывод на дисплей черного экрана Вы можете при помощи этой функции временно выключить изображение с одновременным выводом черного экрана на дисплей. 1 Кнопка BLACK SCREEN . Нажмите на кнопку Проецируемое изображение 2 При повторном нажатии на кнопку произойдет возврат к
  • Страница 53 из 108
    Позиции меню Ниже приводятся позиции, которые могут быть установлены в проекторе. Меню "Picture" INPUT 1 / INPUT 2 / INPUT 3 Главное меню Picture Стр. 60 Вспомогательное меню Standard Presentation Cinema Custom Picture Mode Стр. 60 Contrast 30 +30 Bright 30 +30 Color 30 +30 Tint 30 +30 Red 30 +30
  • Страница 54 из 108
    Позиции меню Меню "Picture" INPUT 4 / INPUT 5 Главное меню Picture Стр. 60 Вспомогательное меню Standard Presentation Cinema Custom Picture Mode Стр. 60 Contrast 30 +30 Bright 30 +30 Color 30 +30 Tint 30 +30 Red 30 +30 Green 30 +30 Blue 30 +30 Sharp 30 +30 Стр. 60 4500K CLR Temp При нажатии на
  • Страница 55 из 108
    Меню "C.M.S." Вспомогательное меню Главное меню C.M.S. Standard Custom 1 Custom 2 Custom 3 sRGB C.M.S. Adjustment Стр. 64 Стр. 64 [R] Red [Y] Yellow [G] Green [C] Cyan [B] Blue [M] Magenta Target Стр. 64 Lightness 30 +30 30 +30 30 +30 Стр. 65 Chroma Стр. 65 Hue Стр. 66 Reset (This Color) Стр. 66
  • Страница 56 из 108
    Позиции меню Меню "Audio" Главное меню Audio Вспомогательное меню Balance 30 +30 Treble 30 +30 Bass 30 +30 Reset Стр. 72 30 +30 Стр. 72 Audio Out FAO VAO Стр. 72 Speaker [ON/OFF] Стр. 73 Меню "Options (1)" INPUT 1 / INPUT 2 / INPUT 3 Главное меню Options (1) Стр. 74 Вспомогательное меню *8 Pict in
  • Страница 57 из 108
    Меню "Options (2)" Главное меню Options (2) Стр. 82 Вспомогательное меню Password Стр. 82 Lamp Timer (Life) Стр. 83 Lamp Mode Стр. 83 PRJ Mode Стр. 84 Stack Setting Стр. 84 Old Password New Password Reconfirm Lamp 1 Lamp 2 Both Lamps Lamp 1 Only Lamp 2 Only Equal Use Front Ceiling + Front Rear
  • Страница 58 из 108
    Использование экранного меню При помощи меню могут выполняться две функции регулировки и установки (Об установке позиций меню см. стр. 58 и 59). Кнопка мыши/ курсора ( / / / ) Кнопка ENTER Кнопка MENU Кнопка MENU Кнопка ENTER Кнопка UNDO Кнопки курсора Кнопка UNDO ( / / / ) Выбор из меню
  • Страница 59 из 108
    3 Нажмите кнопку или для выбора позиции, которую необходимо настроить. • Выбранная позиция будет подсвечена. Регулировка проецируемого изображения при его просмотре Нажмите кнопку Позиция регулировки . • Вместо меню появится одна выбранная позиция для регулировки (например, “Bright”). • При нажатии
  • Страница 60 из 108
    Использование экранного меню При помощи меню могут выполняться две функции регулировки и установки (О регулировке позиций меню см. стр. 56 и 57). Кнопка мыши/ курсора ( / / / ) Кнопка MENU Кнопка ENTER Выбор из меню (Установки) Кнопка UNDO Пример: Установка “OSD Display” (“Расположение меню на
  • Страница 61 из 108
    3 Нажмите кнопку или для выбора позиции, которую необходимо установить. Примечание •При нажатии на кнопку Вы возвратитесь к предыдущему экрану. •Для некоторых меню пиктограмма выбирается указателем “ ”. Вспомогательное меню 4 Кнопкой выведите на дисплей вспомогательное меню. 5 Нажмите кнопку или
  • Страница 62 из 108
    Регулировка изображения (Меню “Picture”) При помощи меню “Picture” проецируемое изображение может быть настроено по Вашему желанию. Выбор режима изображения Настройка изображения Эта функция позволяет выбрать режим изображения в соответствии с освещенностью помещения и особенностями проецируемого
  • Страница 63 из 108
    Настройка цветовой температуры Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню "Picture" ("Изображение") для режима INPUT 1 (RGB) Усиление контраста Эта функция позволяет выделить светлые участки изображения для усиления его контраста. Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню "Picture"
  • Страница 64 из 108
    Регулировка изображения (Меню “Picture”) Выбор режима прогрессивной развертки Операция с меню Стр. 58 Пример: Экранное меню "Picture" ("Изображение") для режима INPUT 1 (RGB) Функция подавления помех (DNR) Цифровая система шумоподавления (DNR) позволяет обеспечить высокое качество изображения с
  • Страница 65 из 108
    Установка типа сигнала Эта функция позволяет выбрать тип сигнала (RGB или Компонентный) для входа INPUT 1, INPUT 2 или INPUT 3. Операция с меню Стр. 58 Пример: Экранное меню "Picture" ("Изображение") для режима INPUT 1 (RGB) Описание установок типа сигнала Режим INPUT 1/INPUT 2 Позиции Auto RGB
  • Страница 66 из 108
    Система управления цветом (Меню “C.M.S.”) Эта функция позволяет раздельно выполнять настройку характеристик для шести основных цветов (R красный, Y желтый, G зеленый, C голубой, B синий и М пурпурный). Выбор режима воспроизведения цвета Эта функция позволяет выбрать режим цветовос произведения для
  • Страница 67 из 108
    Установка яркости целевого цвета Установка цветовой характеристики целевого цвета Эта функция позволяет установить величину яркости для целевого цвета. Эта функция позволяет установить величину цветности для целевого цвета. Операция с меню Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню "C.M.S."
  • Страница 68 из 108
    Установка тона целевого цвета Переустановка настроек цвета, установленных пользователем Эта функция позволяет установвить тоновую характеристику целевого цвета. Эта функция позволяет переустановить специфические характеристики каждого цвета для всех шести основных цветов. Операция с меню Стр. 56
  • Страница 69 из 108
    Обзор всех цветовых установок Эта функция позволяет подтвердить все произведенные установки для всех цветов. Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню "C.M.S." Полезные возможности 67
  • Страница 70 из 108
    Регулировка компьютерного изображения (Меню “Fine Sync”) При помощи меню точной синхронизации “Fine Sync” Вы можете настроить компьютерное изображение, добиться соответствия режима дисплея компьютера проектору и подтвердить входной сигнал. Настройка компьютерного изображения Сохранение выполненных
  • Страница 71 из 108
    Выбор сохраненных настроек Установка специальных режимов Сохраняемые в проекторе настройки могут быть легко вызваны для дальнейшего использования. Обычно тип входного сигнала определяется, при этом автоматически выбирается правильный режим разрешения. Однако для некоторых сигналов может
  • Страница 72 из 108
    Проверка входного сигнала Настройка автосинхронизации Операция с меню Функция используется для автоматической настройки компьютерного изображения. Стр. 56 Пример: Экранное меню "Fine Sync" для режима INPUT 1 (RGB) Примечание •На дисплее проектора появится число сканируемых линий, обеспечиваемое
  • Страница 73 из 108
    Функция установки изображения на дисплее при автосинхронизации Функция используется для установки изображения на дисплее, появляющегося во время проведения автосинхронизации. Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню "Fine Sync" для режима INPUT 1 (RGB) Описание дисплея при автосинхронизации
  • Страница 74 из 108
    Регулировка звука (Меню “Audio”) При помощи меню “Audio” Вы можете настроить характеристики звукового сопровождения проектора по своему желанию. Настройка звука Установка типа аудиовыхода Эта функция позволяет настроить режим звукового сопровождения проектора. Эта функция позволяет определить,
  • Страница 75 из 108
    Настройка встроенного динамика Эта функция позволяет включать и выключать встроенный динамик при подключении проектора к внешнему усилителю. Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню "Audio" Описание установок динамика Позиции ON OFF Описание Аудиосигнал выводится из встроенного динамика.
  • Страница 76 из 108
    Использование дополнительного меню “Options 1” При помощи меню “Options 1” Вы можете расширить возможности использования проектора. “Картинка в картинке” Функция позволяет одновременно выводить на экран два изображения. Изображение с входа INPUT 4 или 5 будет “внутренней картинкой”, перекрывающей
  • Страница 77 из 108
    Смещение изображения по вертикали (цифровое смещение) Для улучшения условий просмотра эта функция позволяет сместить изображение на экране вверх или вниз с тем, чтобы устранить черную полосу по верхнему или нижнему краю экрана при изображении формата 16:9 или для устранения других проблем,
  • Страница 78 из 108
    Использование дополнительного меню “Options 1” Установка видеосистемы При изготовлении режим системы видеовхода установлен на “Auto”, однако это может не обеспечивать получение резкого изображения с подключенного аудиовизуального оборудования из за разности видеосигналов. В этом случае необходимо
  • Страница 79 из 108
    Выбор фонового изображения Выбор стартового изображения Операция с меню Операция с меню Стр. 58 Стр. 58 Пример: Экранное меню"Options (1)" для режима INPUT 1 (RGB) Пример: Экранное меню"Options (1)" для режима INPUT 1 (RGB) Описание фоновых изображений Описание стартовых изображений Позиции Logo
  • Страница 80 из 108
    Использование дополнительного меню “Options 1” Режим Eco Mode Операция с меню Автоматическое определение входного сигнала Стр. 56 Операция с меню Пример: Экранное меню"Options (1)" для режима INPUT 1 (RGB) Стр. 56 Пример: Экранное меню"Options (1)" для режима INPUT 1 (RGB) Описание режима Eco
  • Страница 81 из 108
    Функция автоматического выключения питания Операция с меню Стр. 56 Пример: Экранное меню"Options (1)" для режима INPUT 1 (RGB) Функция блокировки системы Функция предупреждает возможность несанкционированного доступа к проектору. После ее активизации Вы должны вводить код доступа при каждом
  • Страница 82 из 108
    Использование дополнительного меню “Options 1” Примечание Изменение кода доступа •При вводе неправильного кода курсор возвратится в начало строки “Old Code”. •При изготовлении аппарата устанавливается код 4 нажатия на кнопку проектора. Если он не изменен, то при включении проектора экран ввода кода
  • Страница 83 из 108
    Если установлена блокировка системы Если была установлена блокировка системы, введите код доступа и выполните описанную ниже операцию для того, чтобы удалить блокировку. Экран ввода защитного кода Примечание •При установленной функции блокировки системы после включения проектора на дисплее появится
  • Страница 84 из 108
    Установка полезных функций во время инсталляции (меню “Options 2”) Установка пароля Изменение пароля •Пароль не устанавливается при изготовлении аппарата на заводе, поэтому доступ к меню “Options 2” свободен. •Если Вы хотите ограничить доступ к меню “Options 2”, установите пароль. Операция с меню
  • Страница 85 из 108
    Проверка срока эксплуатации лампы Установка режима использования ламп Вы можете проверить время эксплуатации лампы на текущий момент и остаток времени ее использования. Вы можете выбрать режим использования обеих ламп, установленных в проекторе. Операция с меню Операция с меню Стр. 58 Стр. 56
  • Страница 86 из 108
    Установка полезных функций во время инсталляции (меню “Options 2”) Зеркальное/перевернутое изображение Управление несколькими проекторами с пульта ДУ Данная модель проектора обладает функцией проецирования зеркального/перевернутого изображения, позволяющей использовать разные варианты установки
  • Страница 87 из 108
    Быстрая устрановка режима тандемного проецирования Блокировка кнопок на проекторе Обычно при использовании нескольких проекторов необходимо выполнить установки через web браузер. Однако Вы можете избежать этой необходимости при использовании установки “Pair Staack” (“Тандемное проецирование”) в
  • Страница 88 из 108
    Установка полезных функций во время инсталляции (меню “Options 2”) Пропуск неиспользуемых режимов входа Выбор скорости в режиме передачи данных (RS 232C) Функция позволяет пропускать редко используемые режимы входа. Режимы входа могут быть пропущены при нажатии на кнопку INPUT 1,2,3 или INPUT 4, 5
  • Страница 89 из 108
    Установки выхода монитора Установка LAN/RS232C При установке выхода монитора Monitor Out на “Enable” (“Активизировать”) произойдет его активизация, при этом энергия будет потребляться монитором даже при переключении проектора в режим ожидания. Рекомендуется установить выход монитора на “Disable”
  • Страница 90 из 108
    Установка полезных функций во время инсталляции (меню “Options 2”) Режим сервисного обслуживания Возврат к установкам “по умолчанию” Это меню предназначено для использования специалистами сервисной службы. Не пытайтесь использовать данное меню самостоятельно. Эта функция позволяет инициализировать
  • Страница 91 из 108
    Использование других меню (Меню “Language” и “Status”) Выбор языка экранного дисплея Обзор всех установок из меню Вы можете переключить язык экранного дисплея на один из 11 возможных вариантов: английский, немецкий, испанский, голландский, французский, итальянский, шведский, португальский,
  • Страница 92 из 108
    Уход за аппаратом Чистка проектора ■ Перед чисткой проектора обязательно отключите шнур питания от розетки. ■ Корпус проектора и панель управления изготовлены из пластмассы. Не используйте при чистке бензин или растворители, Вы можете повредить отделку корпуса. ■ Не используйте рядом с проектором
  • Страница 93 из 108
    Предупреждающие индикаторы ■ Предупреждающие индикаторы на корпусе проектора указывают на возникновение каких либо проблем внутри корпуса проектора. ■ При возникновении проблемы или индикатор повышения температуры или индикатор лампы загорятся красным светом, а проектор переключится в режим
  • Страница 94 из 108
    Предупреждающие индикаторы Предупреждающий индикатор Обычно Необычно Проблема Причина Возможное решение Блокированы воздуховоды. Выкл. Горит зеленым Индикаторы Мигает зеле ламп 1, 2 ным при про греве лампы. Поломка вентиля тора. Поломка платы. Грязь в воздуховоде. Грязь в крышке секции вентилятора.
  • Страница 95 из 108
    Информация о лампе Лампа ■ Рекомендуется заменять узлы лампы на новые (продается отдельно: AN PH50LP1 и AN PH50LP2) как только остаток времени ее эксплуатации достигнет значения 5% или меньше, либо если Вы заметили значительное ухудшение качества изображения или цветопередачи. Срок эксплуатации
  • Страница 96 из 108
    Информация о лампе Извлечение и установка узла лампы Информация • При извлечении узла лампы обязательно используйте ручку узла. Не прикасайтесь к поверхности колбы или к внутренним поверхностям проектора. • Для того, чтобы избежать негативных последствий для Вашего здоровья и повреждения лампы,
  • Страница 97 из 108
    Ручка 4 5 6 Извлеките узел лампы. • Ослабьте крепежные винты узлов лампы (по два для каждого узла). Удерживая узел лампы за ручку, вынимайте его в направлении, указанном на рисунке стрелкой. Удерживайте узел в горизонтальном направлении, не наклоняя. Крепежные винты Установите новый узел лампы. •
  • Страница 98 из 108
    Информация о лампе Переустановка таймера лампы После замены лампы переустановите таймер лампы. Информация К гнезду подключения шнура питания • Переустановка таймера производится только после замены лампы. Если после переустановки таймера Вы продолжаете использовать ту же самую лампу, это может
  • Страница 99 из 108
    Таблица совместимости с компьютером В таблице приводятся коды сигналов, совместимых с проектором. Если изображение искажено или не проецируется, настройте сигнал на выходе компьютера, сверяясь с данными таблицы. Компьютер • Поддержка различных сигналов Частота по горизонтали: 15 126 кГц, Кадровая
  • Страница 100 из 108
    Таблица совместимости с компьютером Примечание •Данный проектор может не воспроизводить изображения, полученные от ноутбуков в одновременном режиме (CRT/LCD). В этом случае выключите ЖК дисплей на ноутбуке и выводите данные в режиме «CRT only». Подробнее об изменении режимов дисплея смотрите в
  • Страница 101 из 108
    Неполадки и методы их исправления Проблема Нет изображения и звука или проектор не работает. Проверьте Шнур питания не подключен к сетевой розетке. Питание внешних устройств выключено. Неправильно выбран режим входа. Кабели неверно подключены к задней панели проектора. Батарейки пульта ДУ истощены.
  • Страница 102 из 108
    Неполадки и методы их исправления Проблема Все кнопки на проекторе и пульте ДУ не функционируют. Изображение зеленоватое на INPUT 1 или 2 (КОМПОНЕНТНЫЙ). Изображение розовое (нет зеленого) на INPUT 1, 2 или 3 (RGB). Изображение слишком яркое и белесое. Охлаждающий вентилятор шумит при работе. Лампа
  • Страница 103 из 108
    Спецификация Тип изделия Модель Видеосистема Метод вывода на дисплей Панель DMD Стандартный объектив Проекционная лампа Компонентный входной (INPUT 1)/ выходной (OUTPUT) сигнал Разрешение по горизонтали Компонентный входной (INPUT 2) сигнал RGB входной (INPUT 1/2)/выходной (OUTPUT) сигнал RGB цифр.
  • Страница 104 из 108
    Глоссарий Advanced Intelligent compression Усовершен ствованн. интеллектуальное сжатие (стр. 97) Качественное изменение более низкого или более высокого разрешения изображений с целью его соответствия разрешению проектора. Aspect Ratio — Формат изображения (стр. 48) Соотношение ширины и высоты
  • Страница 105 из 108
    Алфавитный указатель Автоматическая настройка синхронизации ... 70 Автоматический поиск ................................... 78 Автоматическое выключение питания ........... 79 Блокировка кнопок ........................................ 85 Блокировка системы ..................................... 79
  • Страница 106 из 108
  • Страница 107 из 108
    SHARP CORPORATION
  • Страница 108 из 108

SHARP XG-PH50X (54 стр., ru)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОЕКТОР МОДЕЛЬ XG PH50X XG PH50X NL РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Установка экрана ........................................ 2 Размер экрана и дистанция проецирования .....3 Назначение контактов на разъемах..........10 (RS 232C) Спецификации и команды ......12 Установка сетевого окружения
  • Страница 2 из 55
    Установка экрана Для получения оптимального изображения расположите проектор на ровной поверхности перпендикулярно к поверхности экрана. Примечание •Объектив должен быть направлен на центр экрана. Если прямая, проходящая через центр линз объектива, не будет строго перпендикулярна по отношению к
  • Страница 3 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Размер проецируемого на экране изображения зависит от расстояния между объективом проектора и экраном. Для особых случаев использования могут быть приобретены дополнительные объективы Sharp. Подробнее с характеристиками объективов Вы можете ознакомиться у
  • Страница 4 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Стандартный объектив (AN PH30EZ : в комплекте модели XG PH50X) F1.8 F2.0, f=25.6 31.3 мм Режим NORMAL (4:3) Размер изображения (экрана) Диаг ль [χ] 300" (762 см) 250" (635 см) 200" (508 см) 150" (381 см) 100" (254 см) 84" (213 см) 80" (203 см) 72" (183 см)
  • Страница 5 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Широкоугольный объектив с фиксированным фокусом (AN PH10EX) F2.5, f=11.6 мм Режим NORMAL (4:3) Размер изображения (экрана) Диаг ль [χ] 150'' (381 см) 100'' (254 см) 84'' (213 см) 80'' (203 см) χ: L: H: H1: H2: W: Ширина 305 см (120'') 203 см (80'') 171 см
  • Страница 6 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Широкоугольный объектив (AN PH20EZ) F2.5, f=21.2 25.8 мм Режим NORMAL (4:3) Размер изображения (экрана) Диаг ль [χ] 250" (635 см) 200" (508 см) 150" (381 см) 100" (254 см) 84" (213 см) 80" (203 см) 72" (183 см) 70" (178 см) 60" (152 см) χ: L: L1: L2: H: H1:
  • Страница 7 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Телеобъектив (AN PH40EZ) F2.4 F2.5, f=31.9 42.5 мм Режим NORMAL (4:3) Размер изображения (экрана) Диаг ль [χ] 250" (635 см) 200" (508 см) 150" (381 см) 100" (254 см) 84" (213 см) 80" (203 см) 72" (183 см) 70" (178 см) 60" (152 см) χ: L: L1: L2: H: H1: H2: W:
  • Страница 8 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Телеобъектив (AN PH50EZ) F2.5, f=40.8 62.8 мм Режим NORMAL (4:3) Размер изображения (экрана) Диаг ль [χ] 250" (635 см) 200" (508 см) 150" (381 см) 100" (254 см) 84" (213 см) 80" (203 см) 72" (183 см) 70" (178 см) 60" (152 см) χ: L: L1: L2: H: H1: H2: W:
  • Страница 9 из 55
    Размер экрана и дистанция проецирования Телеобъектив (AN PH60EZ) F2.4 F2.5, f=62.1 97.8 мм Режим NORMAL (4:3) Размер изображения (экрана) Диаг ль [χ] 250" (635 см) 200" (508 см) 150" (381 см) 100" (254 см) 84" (213 см) 80" (203 см) 72" (183 см) 70" (178 см) 60" (152 см) χ: L: L1: L2: H: H1: H2: W:
  • Страница 10 из 55
    Назначение контактов на разъемах РАЗЪЕМ RGB (INPUT 1 и OUTPUT (ДЛЯ INPUT 1,2)): 15 контактный Mini D sub 10 5 15 RGB вход Компонентный вход 1. Видеовход (красный) 1. P R (C R) 2. Видеовход (зеленый/синхр. по зеленому) 2. Y 3. P B (C B) 3. Видеовход (синий) 4. Не подключен 4. Не подключен 5. Не
  • Страница 11 из 55
    Назначение контактов на разъемах Цифровой разъем DVI (INPUT 3) 24 17 8 16 1 9 No. конт. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Сигнал No. конт. T.M.D.S. данные 2 17 T.M.D.S. данные 2+ 18 T.M.D.S. данные 2 экранир. 19 Не подключен 20 Не подключен 21 DDC такты 22 DDC данные 23 Не подключен 24
  • Страница 12 из 55
    (RS 232C) Спецификации и команды Управление с компьютера При подключении кабеля RS 232C (перекрестного типа, приобретается отдельно) проектором может управлять компьютер (подключение показано на стр. 27 руководства по эксплуатации проектора). Характеристики подключения Установите настройки порта RS
  • Страница 13 из 55
    Команды Пример: При в лючении прое тора проведите след ющ ю станов . (RS 232C) Спецификации и команды Команды Пример: При включении проектора выполните следующую установку. Компьютер P O W R _ _ _ → ← 1 Проектор O K Ответ Объект управления Параметр Команда При включенном аппарате Power Off Power On
  • Страница 14 из 55
    (RS 232C) Спецификации и команды Ответ Объект управления INPUT 1 DNR : Off INPUT 1 DNR : Level 1 INPUT 1 DNR : Level 2 INPUT 1 DNR : Level 3 INPUT 1 Adjustment Reset INPUT 1 Signal Type : Auto INPUT 1 Signal Type : RGB INPUT 1 Signal Type : Component INPUT 1 Display (Status display) INPUT 2 Picture
  • Страница 15 из 55
    (RS 232C) Спецификации и команды Ответ Объект управления INPUT 5 Color ( 30 +30) INPUT 5 Tint ( 30 +30) INPUT 5 Red ( 30 +30) INPUT 5 Green ( 30 +30) INPUT 5 Blue ( 30 +30) INPUT 5 Shar p ( 30 +30) INPUT 5 CLR Temp *1 INPUT 5 Br ight Boost (0 10) INPUT 5 Progressive : 2D INPUT 5 Progressive : 3D
  • Страница 16 из 55
    (RS 232C) Спецификации и команды Ответ Объект управления Video System Selection :PAL M Video System Selection :PAL N Background Selection :Logo Background Selection :Custom Background Selection :Blue Background Selection :None Startup Image Selection :Logo Startup Image Selection :Custom Startup
  • Страница 17 из 55
    Установка сетевого окружения проектора В этом разделе приводится описание основной операции использования проектора через сеть. Если сеть уже установлена, то возможно Вам придется изменить сетевые установки проектора. Проконсультируйтесь у Вашего системного администратора по вопросу данных
  • Страница 18 из 55
    Установка сетевого окружения проектора 1. Подключение проектора к компьютеру Установите двустороннее соединение между проектором и компьютером. Используя кабели LAN (категории 5, перекрестного типа), Вы сможете конфигурировать проектор через компьютер. 1 Отключите компьютерный кабель LAN от
  • Страница 19 из 55
    Установка сетевого окружения проектора 2. Установка IP адреса для компьютера Ниже приводится описание установок в ОС Windows XP (Professional или Home Edition). 1 Подключитесь к сети, используя учетный номер администратора для компьютера. 2 Щелкните на кнопке “start” (“Пуск”), а затем на ”Control
  • Страница 20 из 55
    Установка сетевого окружения проектора 5 Щелкните на строке “Internet Protocol (TCP/IP)”, а затем на кнопке “Properties” (“Свойства”). 1 2 6 Проверьте или измените IP адрес для устанавливаемого проектора. ①Проверьте и сохраните значения текущего IP адреса, маски подсети и шлюза по умолчанию.
  • Страница 21 из 55
    Установка сетевого окружения проектора 3. Установка сетевого подключения для проектора Установки для таких позиций, как IP адрес проектора и маска подсети совместимы с существующей сетью. 1 Запустите Internet Explorer (версия 5.0 или позднее) на компьютере и введите “http://192.168.150.2/” в строке
  • Страница 22 из 55
    Установка сетевого окружения проектора 4 Появится экран установки TCP/ IP для сетевых установок проектора. Позиции Пример установки / Примечания IP Address Установка по умолчанию: 192.168.150.2 Введите IP адрес, соответствующий требованиям сети. Subnet Установка по умолчанию: 255.255.255.0
  • Страница 23 из 55
    Управление проектором через LAN После подключения проектора к сети, введите его IP адрес в строку “Address” браузера Internet Explorer (версия 5.0 или выше) при помощи компьютера, подключенного к сети для того, чтобы вывести на дисплей экран настройки, который позволит управлять проектором через
  • Страница 24 из 55
    Управление проектором через LAN Подтверждение статуса проектора (Status) Управление проектором (Control) Этот экран позволит управлять проектором. Могут контролироваться следующие позиции : При помощи этого экрана подтверждается состояние проектора. Вы можете подтвер дить следующие позиции : • • •
  • Страница 25 из 55
    Управление проектором через LAN Установка и настройка проектора (Settings & Adjustments) Установка защиты (Network Security) Пример: экран "Picture" для режима INPUT 1 Экраны позволяют выполнять настройки и установки проектора. Могут быть установ лены или настроены следующие позиции : • • • • • • •
  • Страница 26 из 55
    Управление проектором через LAN Выполнение основных сетевых установок (Network General) Установка отправки E mail сообщения при ошибке (Mail Original Settings) Экран позволяет выполнить основные сетевые установки Позиции Projector Name Auto Logout Time Описание Установка имени проектора. Data Port
  • Страница 27 из 55
    Управление проектором через LAN Установка критериев ошибки и адресов, по которым отправляется E mail сообщение при ошибке (Mail Recipient Settings) Экран позволяет ввести e mail адреса, по которым будут рассылаться сообщения об ошибках. Позиции E mail Address Описание Установите адреса рассылки
  • Страница 28 из 55
    Установка проектора через RS 232C или Telnet Подключите проектор к компьютеру через RS 232C или Telnet и откройте меню установки (SETUP MENU) на экране компьютера для выполнения различных установок проектора. При подключении через RS 232C 1 2 Подключите эмулятор разъема общего назначения. 7 На
  • Страница 29 из 55
    Установка проектора через RS 232C или Telnet SETUP MENU (МЕНЮ УСТАНОВОК) При подключении через Telnet 1 2 Щелкните на кнопке “start” (“Пуск”) с рабочего стола Windows и выберите “Run” (“Выполнить”). Введите “telnet 192.168.150.2” в открывшемся окошке запуска программ (если IP адрес проектора
  • Страница 30 из 55
    Установка проектора через RS 232C или Telnet МЕНЮ УСТАНОВКИ (Главное меню) SETUP MENU (МЕНЮ УСТАНОВОК) ---------------------------------SETUP MENU-------------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name
  • Страница 31 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Введите номер или символ позиции, выбираемой в меню установки (SETUP MENU). При установке введите нужные значения. Установки обрабатываются поочередно и сохраняются в конце операции. Список деталей установки Параметры установки ([V] View All Setting)
  • Страница 32 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Сохранение установок и выход Выход без сохранения установок ([S] Save & Quit) ([Q] Quit Unchanged) Сохранение установок и выход из меню Выход из меню без сохранения установок. SETUP MENU (МЕНЮ УСТАНОВОК) SETUP MENU (МЕНЮ УСТАНОВОК)
  • Страница 33 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Приводится объяснение операции установки для каждой позиции. Информация об основной операции приведена в разделе “Параметры установки” на стр. 31. Установка IP адреса Установка шлюза по умолчанию ([1] IP Address) ([3] Default Gateway) Установка IP
  • Страница 34 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Установка имени пользователя ([4] User Name) Дополнительная защита при помощи имени пользователя. setup>4 User Name Please Enter (change) Ñ> : : XG-PH50X XG-PH50X 1 2 * 1 Введите "4" и нажмите на кнопку "Enter". 2 Введите устанавливаемое имя пользова
  • Страница 35 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Отключение от всех соединений Установка автоматического выхода из сети (ADVANCED [1] Auto Logout Time) ([D] Disconnect All) Вы можете отключить все TCP/IP соединения, распознаваемые на данный момент проектором. Даже при фиксации порта COM Redirect в
  • Страница 36 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Проведение теста обмена информацией в сети Установка доступа с IP адреса (ADVANCED [5] Network Ping Test) IP Addr(3)) Позволяет убедиться в нормальной работе сетевого подключения проектора к компьютеру и другим устройствам. Вы можете обеспечить
  • Страница 37 из 55
    Управление проектором через RS 232C или Telnet Установка порта поиска Возврат к Главному меню (ADVANCED [0] Search Port) (ADVANCED [Q] Return to Main Menu) Устанавливается номер порта, используемого для поиска проектора из сети. Производится возврат к главному меню SETUP. advanced>0 Please Enter
  • Страница 38 из 55
    Тандемное проецирование Тандемное проецирование позволит повысить яркость изображения путем одновременного его проецирования двумя проекторами. Информация •Для установки функции тандемного проецирования присвойте одному проектору статус “Главный” (“Master”), а другому “Вспомогательный” (“Slave”), и
  • Страница 39 из 55
    Тандемное проецирование Установка режима тандемного проецирования Основное подключение Ниже приводится пример установки тандемного проецирования компьютерного изображения. RGB кабель Разъем OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) Проектор 1: Главный (Master) Разъем LAN Разъем INPUT 1 RGB кабель Кабель LAN
  • Страница 40 из 55
    Тандемное проецирование 6 Подключите разъем INPUT 1 (ВХОД 1) проектора 1 к выходу RGB компьютера при помощи RGB кабеля. 8 Подключите разъем LAN проектора 1 к разъему LAN проектора 2 при помощи приобретенного отдельно кабеля LAN (UTP кабеля, 5 категории, перекрестного типа). 9 Включите сначала оба
  • Страница 41 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” Обычно для проецирования в режиме “видеостена” необходимо использование дорогостоящего обрудования для обработки изображений. В данной модели проектора предусмотрена возможность проецирования в этом режиме без использования дополнительных устройств. Hub
  • Страница 42 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” Установка режима проецирования “видеостена” (основное подключение) Ниже приводится пример установки “видеостены” 2 х 2 при помощи 4 проекторов. RGB кабель Разъем INPUT 1 Разъем OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) Проектор 1 Компьютер RGB кабель Разъем INPUT 1 Разъем OUTPUT
  • Страница 43 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” 1 Выполните доступ к одному из четырех проекторов через Internet Explorer. 4 (Подробнее сотрите в разделе “Управление проектором через Internet Explorer (версия 5.0 или выше” на стр. 23). 2 • Данному проектору будет выделен определенный участок. Щелкните на
  • Страница 44 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” Возврат к установкам по умолчанию Регулировка позиции по горизонтали и вертикали Щелкните на позициях “UP” (“ВВЕРХ”), “DOWN” (“ВНИЗ”), “LEFT” (“ВЛЕВО”) или “RIGHT” (“ВПРАВО”) для размещения проецируемого изображения на стене. 1 Выберите “1 х 1” для позиции
  • Страница 45 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” Примечания к режиму проецирования широкоэкранной “видеостены” Выбор параметров “2 х 1”, “3 х 1”, “4 х 1”, “5 х 1”, “6 х 1”, “7 х 1” или “8 х 1” для позиции “Division” (“Деление”) (см. стр. 43) позволяет Вам организовать “видеостену” в режиме широкого экрана. Для
  • Страница 46 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” Установка режима проецирования “видеостена” (приложение) Совместное использование функций “Stack Setting” (“Совместное проецирование”) и “Set Inputs” (“Установка входов”) позволяет управлять изображением в режиме “видеостена” при помощи одного пульта ДУ. В этом
  • Страница 47 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” Подготовка к операции • Выполните приведенную ниже операцию после выполнения всех основных подключений. • Если для проектора были установлены имя пользователя и пароль, переустановите их прежде, чем приступите к установке совместного проецирования. Используйте
  • Страница 48 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” 4 Включите все проекторы. 5 Выполните доступ с компьютера к проектору 1 через Internet Explorer. (Подробнее сотрите в разделе “Управление проектором через Internet Explorer (версия 5.0 или выше” на стр. 23). 6 Щелкните на позиции “Stack” (“Совместное
  • Страница 49 из 55
    Проецирование в режиме “Видеостена” 13 Повторите этапы операции 10 12 для проектора 3 и проектора 4. 14 Выберите входы в соответствии с таблицами, приведенными справа. (См. стр. 86 руководства по эксплуатации проектора). Примечание •Установите нужные входы на “ON” (“ВКЛ.”). Неиспользуемые входы
  • Страница 50 из 55
    Неполадки и методы их устранения Связь с проектором не устанавливается При подключении проектора с помощью последовательного соединения Проверьте правильность подключения разъемов RS 232C проектора, а также компьютера или приобретенного отдельно контроллера. Проверьте, является ли кабель RS 232C
  • Страница 51 из 55
    Неполадки и методы их устранения Для проверки сетевых установок компьютера выполните следующую операцию: 1. Откройте окно подсказки (MS DOS Prompt). • В ОС Windows® 98 или 98SE: щелкните поочередно “start” > “Programs” > “MS DOS Prompt”. • В ОС Windows® ME: щелкните поочередно “start” > “Programs”
  • Страница 52 из 55
    Неполадки и методы их устранения Проверьте правильность функционирования протокола “TCP/IP” при помощи команды “PING”, а также установку IP адреса. 1. Откройте окно подсказки (MS DOS Prompt). • В ОС Windows® 98 или 98SE: щелкните поочередно “start” > “Programs” > “MS DOS Prompt”. • В ОС Windows®
  • Страница 53 из 55
    Габариты аппарата Ед цы измерения: дюймы (мм) Вид сзади Вид сверху Вид сбоку 18 35/64 (471) Вид сбоку 16 5/32 (410) 7 3/32 (180) 31/64 (12.1) Вид спереди 3 23/32 (94.3) 3 55/64 (97.8) 4 11/32 (110.1) 3 3/4 (94.9) 7 1/16 (179) 7 1/16 (179) 5 47/64 (145.5) 45 /64 (17.5) Вид снизу 3 23/64 (85) M4 13
  • Страница 54 из 55
    SHARP CORPORATION 54
  • Страница 55 из 55