Инструкция для SKIL 1764 AK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

08/13 

2610Z05111

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

ROTARY HAMMER

1764 (F0151764..)

  ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ  

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

65

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

69

  INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

73

  ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО  

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

77

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

85

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

88

IZVIRNA NAVODILA

91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

95

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

98

ORIGINALI INSTRUKCIJA

102

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

105

UDHËZIMET ORIGJINALE

109
120
118

ORIGINAL INSTRUCTIONS

9

NOTICE ORIGINALE

12

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

19

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

23

ORIGINAL BRUGSANVISNING

26

ORIGINAL BRUKSANVISNING

29

ALKUPERÄISET OHJEET

32

MANUAL ORIGINAL

36

MANUAL ORIGINAL

40

ISTRUZIONI ORIGINALI

43

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

47

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

51

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

54

INSTRUKCJA ORYGINALNA

57

  ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА  

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

61

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 129
    ROTARY HAMMER 1764 (F0151764..) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI
  • Страница 2 из 129
    1 1764 ✱ 18 EPTA 05/2009 2 K G H D C A B FE J 2
  • Страница 3 из 129
    3 5 4 6 7 3
  • Страница 4 из 129
    8 A 9 F E 0 4
  • Страница 5 из 129
    ! @ G 5
  • Страница 6 из 129
    # H G $ 6
  • Страница 7 из 129
    % J ^ HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED & * 7
  • Страница 8 из 129
    ( ) ¡ 8
  • Страница 9 из 129
    Rotary hammer INTRODUCTION b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
  • Страница 10 из 129
    penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or
  • Страница 11 из 129
    • • • • • • APPLICATION ADVICE - turn switch E to the desired operating mode until it snap-locks ! start working only when switch E is locked 1 = normal drilling/screwdriving 2 = impact drilling 3 = chiseling with rotating chisel 4 = chiseling with fixed chisel ! select operating mode only when
  • Страница 12 из 129
    SECURITE NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 93 dB(A) and the sound power level 104 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) ✱ when hammer drilling in concrete 15.1 m/s² ✱ when
  • Страница 13 из 129
    instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées
  • Страница 14 из 129
    • Inversion du sens de rotation 8 - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet • Sélection du mode de fonctionnement 9 - appuyez sur le bouton F pour débloquer
  • Страница 15 из 129
    nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole ¡ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’adaptateur se bloque de lui-même - tirez sur
  • Страница 16 из 129
    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
  • Страница 17 из 129
    • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend) • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen • Ziehen Sie grundsätzlich
  • Страница 18 из 129
    Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen) • Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des Werkzeuges fernhalten • Bei elektrischer
  • Страница 19 из 129
    anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen -
  • Страница 20 из 129
    beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische
  • Страница 21 из 129
    werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als
  • Страница 22 из 129
    • • • • • Instellen van boordiepte $ • Vasthouden en leiden van de machine % ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) - gebruik altijd zijhandgreep J (regelbaar zoals afgebeeld) - houd de ventilatie-openingen onbedekt - oefen niet te veel druk uit;
  • Страница 23 из 129
    TEKNISKA DATA 1 CONFORMITEITSVERKLARING ✱) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 • Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
  • Страница 24 из 129
    elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar. Ta
  • Страница 25 из 129
    • Följ de nationella krav, som finns angående damm, för de material du skall arbete med UNDER ANVÄNDNINGEN • Bär hörselskydd (risk finns för att buller leder till hörselskada) • Använd verktyget med medlevererade stödhandtag (förlorad kontroll kan orsaka person skador) • Håll fast elverktyget vid
  • Страница 26 из 129
    UNDERHÅLL / SERVICE - när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
  • Страница 27 из 129
    4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder
  • Страница 28 из 129
    INDEN BRUG • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A • Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik
  • Страница 29 из 129
    • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Indstilling af boredybden $ • Håndtering og styring af værktøjet % ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - anvend altid støttegrebet J (kan justeres som vist) - hold ventilationshullerne
  • Страница 30 из 129
    narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type
  • Страница 31 из 129
    • Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut • Hvis boret plutselig
  • Страница 32 из 129
    MILJØ ! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres automatisk ved belastning uten at dette påvirker bor-nøyaktigheten ! bruk aldri bit/meisler med skadet tange Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing bruk adapteren H # -
  • Страница 33 из 129
    • • • • c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla
  • Страница 34 из 129
    • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus sähköjohtoon
  • Страница 35 из 129
    • • • • • • • Koneen pitäminen ja ohjaaminen % ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta - käytä aina apukahvaa J (voidaan säätää kuvan osoittamalla tavalla) - älä peitä ilmanvaihto-aukkoja - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä
  • Страница 36 из 129
    B Rueda para regular la velocidad máxima C Botón para bloquear el interruptor D Palanca para invertir la dirección de giro E Interruptor para seleccionar el modo de operación F Botón de desbloqueo G Casquillo de bloqueo H Adaptador + portabrocas de 13 mm J Empuñadura auxiliar K Ranuras de
  • Страница 37 из 129
    c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del
  • Страница 38 из 129
    • Control de la velocidad máxima 7 Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos, la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la máxima • Inversión de la dirección de giro 8 - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no
  • Страница 39 из 129
    - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje
  • Страница 40 из 129
    Martelo perfurador INTRODUÇÃO ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas
  • Страница 41 из 129
    indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
  • Страница 42 из 129
    • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada • Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada • Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma reacção brusca e
  • Страница 43 из 129
    MANUTENÇÃO / SERVIÇO quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
  • Страница 44 из 129
    c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta
  • Страница 45 из 129
    • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa
  • Страница 46 из 129
    • • • • • • Tenuta e guida dell’utensile % ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria J (può venire regolata come illustrato) - tenete libere le feritoie di ventilazione - non applicate una pressione
  • Страница 47 из 129
    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék C Kapcsolórögzítőgomb D A forgásirány változtatására szolgáló kar E Üzemmód kapcsoló F Kioldó gomb G Reteszelö
  • Страница 48 из 129
    4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet
  • Страница 49 из 129
    • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a gépet • Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása vagy
  • Страница 50 из 129
    KARBANTARTÁS / SZERVIZ nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek automatikusan rögzül - a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö reteszelést - a reteszelö hüvelyt G visszahúzása után a tartozékot kivéhető ! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia, ezáltal amikor a gép
  • Страница 51 из 129
    - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség
  • Страница 52 из 129
    • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdno PŘED POUŽITÍM • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo
  • Страница 53 из 129
    OBSLUHA • • • • • • • • • - přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat pouze při vypnutém nástroji a když je zástrčka odpojená) • Bezpečnostní spojka Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k vřetenu (a způsobí drnčivý hluk) - okamžitě nářadí vypněte - vyjměte zablokované
  • Страница 54 из 129
    ALET BİLEŞENLERİ 2 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı B Maksimum hızı ayar düğmesi C Anahtar kilitleme düğmesi D Dönüş yönü değiştirme için kol E Çalıştırma modunu seçme anahtarı F Kilit açma düğmesi G Sürgülü kovanı H Adaptörü + 13 mm mandren J Yedek tutamak K Havalandırma
  • Страница 55 из 129
    e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın.
  • Страница 56 из 129
    solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa) • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve toz
  • Страница 57 из 129
    • • • • • uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı
  • Страница 58 из 129
    podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone
  • Страница 59 из 129
    przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym, jeżeli można je podłączyć • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem
  • Страница 60 из 129
    • Sprzęgło bezpieczeństwa W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas) - natychmiast wyłączyć elektronarzędzie - wysunąć zaklinowany osprzęt - elektronarzędzie uruchomić ponowne • Ustawienie głębokości
  • Страница 61 из 129
    elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol ¡ przypomni Ci o tym • • DEKLARACJA ZGODNOŚCI • • Oświadczamy z
  • Страница 62 из 129
    транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d) Во избежание травм перед включением инструмента удалите регулировочный или гаечный ключ из вращающейся части инструмента. e) Не
  • Страница 63 из 129
    водопровода может привести к повреждению имущества или вызвать электрический удар) • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или
  • Страница 64 из 129
    ! не используйте биты/зубила с повpеждённым стволом Для сверления по дереву, металлу и пластику, а также для завинчивания используйте переходник H # - перед установкой переходника очистите и слегка смажьте его - оттяните назад фиксаторную втулку G и установите необходимый адаптер в патрон SDS+,
  • Страница 65 из 129
    • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую
  • Страница 66 из 129
    f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та
  • Страница 67 из 129
    • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну) • Використовуйте придатні
  • Страница 68 из 129
    - для зняття приладдя відтягніть фіксаторну втулку G ! приладдя SDS+ потребують свободи кріплення, щопризводить до появи ексцентриситету, коли інструмент не навантажено; однак під час процесу роботи відбувається автоматичене центрування приладдя без створення шкоди для точного свердління ! не
  • Страница 69 из 129
    ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного
  • Страница 70 из 129
    AΣΦAΛEIA f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να
  • Страница 71 из 129
    • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών
  • Страница 72 из 129
    • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα • Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά
  • Страница 73 из 129
    OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη ^ ! χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρά μύτη/σμίλες • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την απαιτούμενη - λιπαίνετε τα εξαρτήματα του
  • Страница 74 из 129
    ELEMENTELE SCULEI 2 adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Страница 75 из 129
    poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau poate provoca electrocutare) • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
  • Страница 76 из 129
    - puneţi scula din nou în funcţiune • Reglajul adâncimii de găurire $ • Mânuirea şi dirijarea sculei % ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri - folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar J (care trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă) - păstraţi
  • Страница 77 из 129
    ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009 • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conform
  • Страница 78 из 129
    по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат
  • Страница 79 из 129
    или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано • Определени видиве прах са класифицирани като
  • Страница 80 из 129
    ! не използвайте бит/длета с повpедена опашка За пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и за завиване на винтове тpябва да се използват адаптера H # - почистете и леко смажете адаптера пpеди поставянето й - изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете адаптера в SDS+ патpона, като въpтите и
  • Страница 81 из 129
    работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите му, пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работа - занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с доказателство за
  • Страница 82 из 129
    akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
  • Страница 83 из 129
    • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí POĆAS PRÁCE • Používajte chrániče sluchu (pôsobenie hluku môže mať za následok stratu sluchu) • Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s náradím (strata kontroly nad náradím môže mať za následok poranenie) • Držte
  • Страница 84 из 129
    • • • • • • • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo prasknutiu dreva • Vŕtanie do dreva bez triesok & • Bezprachové vŕtanie do tehál * • Bezprachové vŕtanie do stropov ( • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ) • Viac rád nájdete na
  • Страница 85 из 129
    SIGURNOST HLUKU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 93 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 104 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²) ✱ pri vŕtaní do betónu elektropneumatickým vŕtacím
  • Страница 86 из 129
    UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA BUŠAĆI ČEKIĆ kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat
  • Страница 87 из 129
    centrira tijekom rada, bez da to utječe na točnost bušenje ! ne koristite nastavke/dlijeta s oštećenom drškom Za radove bušenja u drvu, metalu i plastici, kao i za radove uvijanja vijaka primijenite adapter H # - prije umetanja adapter očistite i neznatno ga namažite - sigurnosni prsten G povucite
  • Страница 88 из 129
    ZAŠTITA OKOLIŠA • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti
  • Страница 89 из 129
    promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne
  • Страница 90 из 129
    probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i
  • Страница 91 из 129
    SAVETI ZA PRIMENU BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 93 dB(A) a jačina zvuka 104 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri bušenju sa čekićem betona 15,1 m/s² ✱ pri klesanju
  • Страница 92 из 129
    VARNOST b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c)
  • Страница 93 из 129
    • Električno orodje smete držati le na izoliranem ročaju, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali lastni omrežni kabel (stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi
  • Страница 94 из 129
    VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Menjava nastavkov @ ! pred vpetjem pribor SDS+ očistite in narahlo naoljite - pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G in vstavite pribor v glavo SDS+; med vstavljanjem pribor narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo; pribor se bo samodejno zaskočil - preverite
  • Страница 95 из 129
    gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik
  • Страница 96 из 129
    TARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tühikäigupöörded ENNE KASUTAMIST • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks
  • Страница 97 из 129
    KASUTAMINE • • • • • • • • • Sisse/välja 4 Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5 Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6 Maksimumkiiruse kontroll 7 Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas vahemikus sujuvalt reguleerida Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8 - kui lüliti ei ole
  • Страница 98 из 129
    VASTAVUSDEKLARATSIOON TEHNISKIE PARAMETRI 1 • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL • Tehniline toimik saadaval
  • Страница 99 из 129
    4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
  • Страница 100 из 129
    PAPILDPIEDERUMI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta maksimālais brīvgaitas ātrums PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS •
  • Страница 101 из 129
    - pavelciet fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta aizmuguri un ievietojiet darbinstrumenta kātu, to nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas urbjpatronā, līdz tas automātiski nofiksējas - pārbaudiet darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz to pavelkot ārā no urbjpatronas - lai izņemtu darbinstrumentu no
  • Страница 102 из 129
    TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 93 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 104 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) ✱ veicot veserurbšanu
  • Страница 103 из 129
    apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba
  • Страница 104 из 129
    • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti EKSPLOATACIJA • Naudokite klausos apsaugos priemones (dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą) • Naudokite su įrankiu pateiktas papildomas rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima
  • Страница 105 из 129
    • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų • Medžio gręžimas be atplaišų & • Mūro sienos gręžimas be dulkių * • Lubų gręžimas be dulkių ( • Plytelių gręžimas be įskilimų ) • Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com PRIEŽIŪRA /
  • Страница 106 из 129
    БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во
  • Страница 107 из 129
    уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење
  • Страница 108 из 129
    • Подесување на режимот за работа 9 - притиснете го копчето F за да откочите прекинувачот E - подесете го прекинувачот E на саканиот режим додека не кликне во положбата ! почнете со работа само ако прекинувачот E е заклучен 1 = нормално дупчење/навртување 2 = вибрациско дупчење 3 = длабење со
  • Страница 109 из 129
    опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање - симболот ¡ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите
  • Страница 110 из 129
    mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të
  • Страница 111 из 129
    AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë të pajisjes PARA PËRDORIMIT • Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt
  • Страница 112 из 129
    ! mos përdorni punto/dalta me bosht të dëmtuar Për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për vidhosje, përdorni përshtatës H # - pastroni dhe lubrifikoni pak përshtatësin para lidhjes - tërhiqni këmishën bllokuese G dhe futni përshtatësin në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe shtyrë deri sa të
  • Страница 113 из 129
    ✎ 113
  • Страница 114 из 129
    ✎ 114
  • Страница 115 из 129
    ‫اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد‬ ‫ ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که محصول شرح داده‬ ‫•‬ ‫شده در قسمت «اطالعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده‬ ‫زیر سازگاری و تطابق دارد54706 ‪ ،EN 55014 ،EN 61000 ،: EN‬مطابق با مفاد‬ ‫مصوبات ‪2011/65/EU ،2006/42/EC ،2004/108/EC‬‬ ‫
  • Страница 116 из 129
    ‫تواند در بخش های فلزی دستگاه نیز جریان «برق» تولید کرده و موجب شوک برقی‬ ‫استفاده کننده شود)‬ ‫ همیشه باید سیم برق ابزار را از بخشهای متحرک آن دور نگهدارید‬ ‫•‬ ‫ در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی، فورا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق آنرا‬ ‫•‬ ‫از پریز بکشید‬ ‫ اگر سیم برق آسیب دیده یا بریده
  • Страница 117 из 129
    ‫ب) ‬ ‫ت) ‬ ‫ث) ‬ ‫ج) ‬ ‫ح) ‬ ‫)‬ ‫٣ ‬ ‫ا) ‬ ‫ب) ‬ ‫ت) ‬ ‫ث) ‬ ‫ج) ‬ ‫ح) ‬ ‫خ) ‬ ‫)‬ ‫٤ ‬ ‫ا) ‬ ‫ب) ‬ ‫ت) ‬ ‫ث) ‬ ‫ج) ‬ ‫از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله،‬ ‫شوفاژ، اجاق برقی و یخچال خود داری کنید. درصورتیکه بدن شما با سیم دارای‬ ‫اتصال به زمین (ارت شده) متاس پیدا
  • Страница 118 из 129
    ‫توصيات االستخدام‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫استخدام السنون املالئمة ^‬ ‫ استخدم فقط لقم/أزاميل حادة‬ ‫!‬ ‫عند ثقب معادن حديدية‬ ‫ عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة، قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة‬ ‫‬‫ قم بتزليق سن املثقاب من حني آلخر بالزيت‬ ‫‬‫عند ربط برغي
  • Страница 119 из 129
    ‫تعليمات السالمة للمطارق‬ ‫معلومات عامة‬ ‫•‬ ‫ تأكد دائما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة‬ ‫ً‬ ‫(ميكن كذلك توصيل األدوات ذات التصنيف 032 فولت أو 042 فولت مبصدر إمداد‬ ‫022 فولت)؛‬ ‫ ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 61 عام؛‬ ‫•‬ ‫ ال تعمل باستخدام
  • Страница 120 из 129
    ‫ة‬ ‫املطرق ‬ ‫4671‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫مت تصميم هذه األداة للثقب العنيف في اخلرسانة والطوب واحلجارة كما ميكن‬ ‫استخدامه أيضا في أعمال النحت اخلفيفة؛ لثقب األخشاب واملعادن والبالستيك‬ ‫ً‬ ‫وأيضا أعمال الفك يجب استخدام ملحقات خاصة؛‬ ‫ً‬ ‫يفوق أداء نظام الطرق املوجود في
  • Страница 121 из 129
    ( ) ¡ 121
  • Страница 122 из 129
    % J ^ HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED & * 122
  • Страница 123 из 129
    # H G $ 123
  • Страница 124 из 129
    ! @ G 124
  • Страница 125 из 129
    8 A 9 F E 0 125
  • Страница 126 из 129
    3 5 4 6 7 126
  • Страница 127 из 129
    1 1764 ✱ 18 EPTA 05/2009 2 K G H D C A B FE J 127
  • Страница 128 из 129
    ‫املطرقة‬ ‫4671‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫31/80‬ ‫ ‬ ‫6‬ ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 0 ‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ‫»‬ ‫‪С‬‬ ‫‪а‬‬ ‫44000.10.22.2500057.‪KZ‬‬ ‫‪С‬‬ ‫‪а а‬‬ ‫8102.70.90‬ ‫‪TOO «Ц‬‬ ‫‪С‬‬ ‫‪а‬‬ ‫‪. А а , Ка а а а‬‬ ‫,‪а‬‬ ‫‪. Ка а‬‬ ‫87/15 ‪а‬‬ ‫11150‪2610Z‬‬
  • Страница 129 из 129