Инструкция для SWAROVSKI OPTIK EL Range

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Deutsch

…………………………………………...  2-17

English

…………………………………….…...  18-33

Français

……………………………………..…..  34-49

Italiano

…………………………………….…...  50-65

Español

…………………………………….…...  66-81

Nederlands

……………………………………..…..  82-97

Svenska

……………………………………......  98-113

Suomi

………………………………….......  114-129

Dansk

………………………………….......  130-145

Русский

………………………………….......  146-161

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 88
    Deutsch …………………………………………... 2-17 English …………………………………….…... 18-33 Français ……………………………………..….. 34-49 Italiano …………………………………….…... 50-65 Español …………………………………….…... 66-81 Nederlands ……………………………………..….. 82-97 Svenska ……………………………………...... 98-113 Suomi …………………………………....... 114-129 Dansk
  • Страница 2 из 88
    DE DE Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause Swarovski Optik entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter www.swarovskioptik.com. 1. Überblick WEEE/ElektroG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt
  • Страница 3 из 88
    DE DE Niemals mit dem Gerät in die Sonne blicken! Das führt zu einer Verletzung Ihrer Augen! Pos. A: Ausgangsposition ohne Brille: Drehen Sie hierzu gegen den Uhrzeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus. Niemals während des Gehens durch das Gerät blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen. Pos. B:
  • Страница 4 из 88
    DE DE 5. Drücken Sie danach den Dioptriestellring wieder hinein. 6. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 mit dem rechten Dioptriestellring um die optimale Bildschärfe für das rechte Auge (Zielmarke) einzustellen. mit dem kleinen Dreieck unter dem Dioptriestellring übereinstimmt. b. Drücken Sie
  • Страница 5 из 88
    DE DE 4. Bedienung 5.2. Zusatzfunktionen und Programme 4.1. Einzelmessung Folgende Programme (P) stehen Ihnen zur Verfügung: Durch ein kurzes Drücken auf die Messtaste erscheint die Zielmarke. Nach Loslassen der Taste wird die gemessene Entfernung im Display angezeigt. Aus Augensicherheitsgründen
  • Страница 6 из 88
    DE DE 5.3. Helligkeitseinstellung Display (P1, P4) Displaydarstellung mit korr. Schussentfernung Wählen Sie zunächst in P1 – individuelle Helligkeitseinstellung – die für Sie passende Display-Helligkeitsstufe aus. Es stehen Ihnen 5 Helligkeitsstufen zur Auswahl. Legen Sie nun in P4 fest ob die
  • Страница 7 из 88
    DE DE Batteriewechsel 7. Allgemeine Hinweise • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel im Fokussierrad mit Hilfe des mitgelieferten Münzschlüssels. Entnehmen Sie die leere Batterie. 7.1. Reichweite Die maximale Messreichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: Farbe Zielobjekt Hell Oberfläche
  • Страница 8 из 88
    DE DE 7.4. Problembehebung und Displayanzeige 8. Pflege und Wartung Problem Ursache Behebung 8.1. Reinigungstuch Bei Beobachtung ist der Sehfeldrand abgeschattet (vignettiert) Die Stellung der Augenmuschel entspricht nicht der richtigen Benutzung mit oder ohne Brille. Brillenträger schieben die
  • Страница 9 из 88
    DE DE 8.3. Aufbewahrung FCC Konformitätserklärung Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Das Gerät wurde geprüft und innerhalb der Grenzwerte eines digitalen Klasse B Geräts gemäß Teil 15 der FCC Regularien für regelkonform erklärt. Diese Grenzwerte
  • Страница 10 из 88
    EN DE We are very pleased that you have decided to purchase this product from Swarovski Optik. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at www.swarovskioptik.com. 1. Overview EN DE WEEE/ElektroG This symbol indicates that this product must not be
  • Страница 11 из 88
    EN DE EN DE Never look directly at the sun with the binoculars! This will damage your eyes! Pos. A: Initial position without spectacles: Twist out the eyecups anticlockwise to the full extent. Never look through the binoculars when walking, you could encounter obstacles! Pos. B: Initial position
  • Страница 12 из 88
    EN DE EN DE 5. Once you have finished, push the dioptric adjustment ring back in. 6. Repeat steps 1 to 5 with the right dioptric adjustment ring to optimally adjust the focus for the right eye (aiming mark). b. Once you have finished, push the dioptric adjustment rings back in. 3.4. Dioptric
  • Страница 13 из 88
    EN DE EN DE 4. Operation 5.2. Additional functions and programmes 4.1. Single measurement The following programmes (P) are available: Briefly pressing the measurement button causes the aiming mark to appear. Once the button is released, the measured range is shown on the display. For optical safety
  • Страница 14 из 88
    EN DE EN DE 5.3. Brightness setting display (P1, P4) Display showing corrected shooting distance In P1 – individual brightness setting – first select the appropriate display brightness level for you. There are 5 brightness levels to choose from. In P4, turn the automatic brightness adjustment on or
  • Страница 15 из 88
    EN DE EN DE Replacing the battery 7. General Information • Use the coin opener to open the battery compartment cover in the focusing wheel. Remove the dead battery. 7.1. Range The following factors have an impact on the maximum measurement range: Colour of target Light Surface Shiny Matt Angle to
  • Страница 16 из 88
    EN DE EN DE 7.4. Troubleshooting and display information Problem Probable Cause Remedy The field of view is shaded at the periphery (vignetted). The eyecups have not been adjusted correctly for use with or without spectacles. Spectacle wearers need to twist the eyecups right in to the stop
  • Страница 17 из 88
    EN DE 8.3. Storage You should keep your binoculars in their bag in a dry, well ventilated place. If the instrument is wet, it must be dried prior to storage. In tropical regions or regions with a high humidity the best place to store the instrument in is an air-tight receptacle along with a
  • Страница 18 из 88
    FR DE FR DE Nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison Swarovski Optik. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directment sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 1. Vue d’ensemble WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG Ce symbole vous
  • Страница 19 из 88
    FR DE FR DE N’orientez en aucun cas votre instrument directment vers le soleil ! Vous risqueriez de provoquer des lesions oculaires ! Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne jamais regarder a travers
  • Страница 20 из 88
    FR DE FR DE 5. Ensuite, rentrez la bague de réglage de la dioptrie. 6. Répétez les étapes 1 à 5 pour la bague de réglage de la dioptrie droite afin de régler la netteté optimale pour l’œil droit (réticule). petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. b. Ensuite, rentrez les
  • Страница 21 из 88
    FR DE FR DE 4. Mise en service 5.2. Fonctions supplémentaires et programmes 4.1. Mesure unique Les programmes (P) suivants sont à votre disposition : Le réticule apparaît lorsque vous appuyez brièvement sur la touche de mesure. Lorsque vous relâchez la touche, la distance mesurée s’affiche à
  • Страница 22 из 88
    FR DE FR DE 5.3. Réglage de la luminosité (P1, P4) Représentation à l’écran avec distance de tir corrigée Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la luminosité). Vous pouvez choisir entre 5 niveaux. Maintenant, définissez dans P4 si
  • Страница 23 из 88
    FR DE FR DE Changement de pile 7. Recommandations d’ordre général • Ouvrez le capot du compartiment à pile dans la roue de focalisation à l’aide du jeton de dévissage fourni. Retirez la pile usagée. 7.1. Portée La portée maximale est influencée par les facteurs suivants : Portée accrue Couleur
  • Страница 24 из 88
    FR DE FR DE 7.4. Résolution des problèmes et affichage à l’écran Problème Cause Solution Le champ de vision est dégradé lors d’une observation (vignettage) La position des bonnettes oculaires ne correspond pas à la bonne utilisation avec ou sans lunettes. Les personnes qui portent des lunettes
  • Страница 25 из 88
    FR DE 8.3. Entreposage Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré. Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer
  • Страница 26 из 88
    DE IT DE IT Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di acquistare questo prodotto della Swarovski Optik. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi a un rivenditore autorizzato oppure di contattarci su www.swarovskioptik.com. 1. Tavola prospettica WEEE/ElektroG Questo simbolo indica che
  • Страница 27 из 88
    DE IT DE IT Non guardare mai il sole attraverso il monoculare! Cio potrebbe causare gravi lesioni agli occhi! Pos. A: Posizione iniziale senza occhiali: estrarre completamente le conchiglie oculari ruotandole in senso antiorario. Non usare mai il monoculare mentre siete in movimento! Cio potrebbe
  • Страница 28 из 88
    DE IT DE IT 5. Successivamente spingere di nuovo in dentro il compensatore di diottrie. 6. Ripetere i passi da 1 a 5 con il compensatore di diottrie destro, per regolare la nitidezza ottimale per l’occhio destro (reticolo). b. Successivamente premere di nuovo in dentro il compensatore di diottrie.
  • Страница 29 из 88
    DE IT DE IT 4. Uso 5.2. Funzioni aggiuntive e programmi 4.1. Singola misurazione Sono disponibili i seguenti programmi (P): Se si preme brevemente sul tasto Misurazioni compare il reticolo. Dopo aver rilasciato il tasto sul display viene indicata la distanza misurata. Per motivi di sicurezza la
  • Страница 30 из 88
    DE IT DE IT 5.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4) Rappresentazione sul display con distanza di tiro corretta Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della luminosità individuale – il livello di luminosità adatto per il display. Sono a disposizione 5 livelli di luminosità. Adesso
  • Страница 31 из 88
    DE IT DE IT Sostituzione della batteria 7. Avvertenze generali • Aprire il coperchio vano batteria nella ghiera di messa a fuoco con l’ausilio dell’apposita chiave a forma di moneta fornita. Estrarre la batteria scarica. 7.1. Portata La portata di misurazione massima viene influenzata dai seguenti
  • Страница 32 из 88
    DE IT DE IT 7.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display 8. Cura e manutenzione Problema Causa Risoluzione 8.1. Panno detergente All’osservazione il campo visivo è ombreggiato (sfumato). La posizione della conchiglia oculare non corrisponde al giusto utilizzo con o senza occhiali. I
  • Страница 33 из 88
    DE IT DE IT 8.3. Stoccaggio Dichiarazione di conformità alle norme FCC Si consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto. Questa apparecchiatura ha superato il test ed è stata dichiarata conforme alle specifiche per i dispositivi digitali di Classe B, ed in
  • Страница 34 из 88
    DE ES DE ES Le agradecemos su decisión de adquirir un producto de la marca Swarovski Optik. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con su distribuidor especializado o directamente con nosotros en www.swarovskioptik.com. 1. Resumen WEEE/ElektroG (Ley alemana de equipamiento
  • Страница 35 из 88
    DE ES DE ES !No mire jamas con el instrumento directamente hacia el sol! !Podria danar su vista! Pos. A: Posición de salida sin gafas: Gire las copas oculares en sentido contrario a las agujas del reloj hacia afuera. !No es aconsejable usar el instrumento mientras esta andando! !Podria no ver algun
  • Страница 36 из 88
    DE ES DE ES 5. Desplace después el anillo corrector de dioptrías de nuevo hacia adentro. 6. Repita los pasos de 1 a 5 con el anillo corrector de dioptrías para ajustar la nitidez de la imagen óptima para el ojo derecho (punto de mira). coincida con el triángulo pequeño en el lado inferior del
  • Страница 37 из 88
    DE ES DE ES 4. Manejo 5.2. Funciones adicionales y programas 4.1. Medición individual Los siguientes programas (P) están a su disposición: Pulsando brevemente la tecla de medición aparecerá el punto de mira. Tras soltar la tecla, se mostrará la distancia medida en la pantalla. Para proteger los
  • Страница 38 из 88
    DE ES DE ES 5.3. Ajuste de luminosidad en la pantalla (P1, P4) Representación de la pantalla con distancia de tiro corregida Seleccione en P1 (ajuste individual de luminosidad) el nivel de luminosidad adecuado para la pantalla. Dispone de 5 niveles de luminosidad. Indique ahora en P4 si desea
  • Страница 39 из 88
    DE ES DE ES Cambio de las pilas 7. Indicaciones generales • Abra la tapa del compartimento para pilas en la rueda de enfoque con ayuda de la llave de moneda suministrada. Retire la pila agotada. 7.1. Alcance máximo El alcance máximo de medición está influido por los siguientes factores: Alcance
  • Страница 40 из 88
    DE ES DE ES 7.4. Resolución de problemas e indicaciones en pantalla Problema Causa Solución Cuando se está observando, el campo de visión está desconectado (viñeteo). El ajuste de las copas oculares no se corresponde al uso correcto con o sin gafas. Los que usen gafas deberán desplazar las copas
  • Страница 41 из 88
    DE ES DE ES 8.3. Conservación Declaración de conformidad con las normas de la FCC Debe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar seco y aireado. Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir los límites exigidos para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15
  • Страница 42 из 88
    DE NL DE NL Het verheugt ons dat u dit product van de firma Swarovski Optik hebt gekozen. Mocht u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw vakhandelaar of neem via www.swarovskioptik.com direct met ons contact op. 1. Overzicht WEEE/ElektroG Dit symbool duidt aan, dat dit product volgens de
  • Страница 43 из 88
    DE NL DE NL Kijk nooit met het instrument in de zon! Dit leidt tot oogletsel! Pos. A: Uitgangspositie zonder bril: draai hiervoor de draaidoppen naar links volledig uit. Kijk nooit door het instrument terwijl u loopt! U zou obstakels over het hoofd kunnen zien! Pos. B: Uitgangspositie met bril:
  • Страница 44 из 88
    DE NL DE NL 5. Schuif de dioptrie-instelring daarna weer naar binnen. 6. Herhaal de stappen 1 tot en met 5 met de rechter dioptrieinstelring om de optimale beeldscherpte voor het rechteroog (peilcirkel) in te stellen. komt met de kleine driehoek op de onderkant van het apparaat. b. Druk de
  • Страница 45 из 88
    DE NL DE NL 4. Bediening 5.2. Extra functies en programma’s 4.1. Afzonderlijke meting De volgende programma’s (P) staan tot uw beschikking: Door de meettoets kort in te drukken, verschijnt de peilcirkell. Nadat de toets is losgelaten, wordt de gemeten afstand in het display weergegeven. Om
  • Страница 46 из 88
    DE NL DE NL 5.3. Intensiteitsinstelling display (P1, P4) Displayweergave met gecorrigeerde schietafstand Selecteer vervolgens in P1 – individuele intensiteitsinstelling – eerst de gewenste intensiteitstand van het display. U kunt uit vijf standen kiezen. Leg nu in P4 vast of de automatische
  • Страница 47 из 88
    NL NL Vervanging van de batterij 7. Algemene aanwijzingen • Open het batterijvakdeksel in het scherpstelwieltje met behulp van de meegeleverde muntsleutel. Verwijder de lege batterij. 7.1. Bereik Het maximale meetbereik wordt beïnvloed door de volgende factoren: Hoek tot het doelobject Rechte hoek
  • Страница 48 из 88
    NL NL 7.4. Probleemoplossing en displayweergave 8. Reiniging en onderhoud Probleem Oorzaak Oplossing 8.1. Reinigingsdoekje Bij observaties zijn er schaduwen aan de rand van het gezichtsveld (vignettering). De stand van de oogkappen komt niet overeen met het juiste gebruik met of zonder bril.
  • Страница 49 из 88
    NL NL 8.3. Bewaren FCC Compliance-verklaring De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed geventileerde plaats. Dit apparaat is gestest en voldoet aan de beperkingen voor een digitale apparatuur van klasse B, uit hoofde van deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedacht om
  • Страница 50 из 88
    SV SV Det glädjer oss, att du valt en produkt från Swarovski Optik. Har du frågor, kan du vända dig till din återförsäljare eller ta kontakt med oss direkt via www.swarovskioptik.com. 1. Översikt WEEE/ElektroG Denna symbol visar att denna produkt enligt WEEE-riktlinjerna (riktlinjer om gamla el-
  • Страница 51 из 88
    SV SV Titta aldrig direkt mot solen med instrumentet! Dina ogon kan ta skada! Pos. A: Utgångsposition utan glasögon: Vrid härtill moturs för att helt dra ut ögonmusslorna. Titta aldrig genom instrumentet medan du gar! Du kan missa nagot hinder! Pos. B: Utgångsposition med glasögon: Vrid båda
  • Страница 52 из 88
    DE SV DE SV 6. Upprepa steg 1 till 5 med den högra dioptriinställningsringen för att ställa in bästa bildskärpa för högra ögat (siktmärke). b. Skjut sedan in dioptriinställningsringarna igen. 3.4. Dioptriutjämning För att få maximal bildkvalitet måste eventuella skillnader i synen mellan höger och
  • Страница 53 из 88
    DE SV DE SV 4. Handhavande 5.2. Tilläggsfunktioner och program 4.1. Enstaka mätning Följande program (P) finns tillgängliga: När du trycker kort på mätknappen visas siktmärket. När knappen släpps upp visas det uppmätta avståndet i displayen. Av säkerhetsskäl kan en ny mätning utföras först efter ca
  • Страница 54 из 88
    DE SV DE SV 5.3. Inställning av displayens ljusstyrka (P1, P4) Displayvisning med korrigerat skjutavstånd Välj sedan i P1 – individuell ljusstyrkeinställning – den för dig passande displayljusstyrkan. Det finns 5 ljusstyrkesteg att välja mellan. Bestäm nu i P4 om den automatiska
  • Страница 55 из 88
    DE SV DE SV Batteribyte 7. Allmänna anvisningar • Öppna locket till batterifacket i fokuseringshjulet med den medföljande pollettöppnaren. Ta ut det förbrukade batteriet. 7.1. Räckvidd Den maximala mäträckvidden påverkas av följande faktorer: Längre räckvidd Målobjektets färg Kortare räckvidd Ljus
  • Страница 56 из 88
    DE SV DE SV 7.4. Problemavhjälpning och displayvisning 8. Skötsel och vård Problem Orsak Åtgärd 8.1. Duk för linsputsning Vid observation är synfältets kant skuggad (vinjetterad). Ögonmusslans ställning motsvarar inte korrekt användning med eller utan glasögon. Glasögonbärare skall skjuta in
  • Страница 57 из 88
    DE SV DE SV 8.3. Förvaring FCC-försäkran om överensstämmelse Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk plats. Denna utrustning har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för en Klass B digital enhet enligt paragraf 15 i FCC-reglerna. Dessa gränsvärden är utformade för att
  • Страница 58 из 88
    DE FI DE FI Kiitos, että valitsit Swarovski Optik in tuotteen! Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai suoraan meihin osoitteessa www.swarovskioptik.com. 1. Katsaus WEEE/ElektroG Tämä merkintä viittaa siihen, ettei tätä tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana
  • Страница 59 из 88
    DE FI DE FI Ala koskaan katso aurinkoon laitteen kanssa! Aurinko saattaa haavoittaa silmiasi! Asento A: Lähtöasento ilman silmälaseja: Kierrä okulaareja vastapäivään siten, että ne irtoavat kokonaan. Ala koskaan katso laitteen lapi kavellessasi! Saatat kompastua esteisiin! Asento B: Lähtöasento
  • Страница 60 из 88
    DE FI DE FI 6. Toista vaiheet 1 – 5 oikealle diopterisäätörenkaalle asettaaksesi optimaalisen kuvantarkkuuden oikealle silmälle (tähtäysmerkki). b. Työnnä diopterin säätimet jälleen sisään. 3.4. Diopterin tasaus Jotta kuva saadaan niin tarkaksi kuin mahdollista, oikean ja vasemman silmän välinen
  • Страница 61 из 88
    DE FI DE FI 4. Käyttö 5.2. Lisätoiminnot ja ohjelmat 4.1. Yksittäismittaus Käytettävissäsi olevat ohjelmat (P): Kun painat mittauspainiketta lyhyesti, näytölle ilmestyy ristikko. Kun päästät painikkeen irti, mitattu etäisyys ilmestyy näytölle. Silmäturvallisuuden takaamiseksi seuraava mittaus
  • Страница 62 из 88
    DE FI DE FI 5.3. Näytön kirkkauden asetus (P1, P4) Näyttö korjatulla ampumaetäisyydellä Valitse ensin kohdassa P1 – kirkkauden yksilöllinen asetus – sopiva näytön kirkkausaste. Valittavana on 5 kirkkaustasoa. Määritä tämän jälkeen kohdassa P4, onko kirkkauden automaattinen mukautus päälle- vai
  • Страница 63 из 88
    DE FI DE FI Pariston vaihto 7. Yleisiä ohjeita • Avaa tarkennuspyörässä oleva paristokotelon kansi käyttämällä mukana toimitettua kolikonmuotoista avainta. Poista tyhjä paristo. 7.1. Mittausetäisyys Seuraavat tekijät vaikuttavat maksimaaliseen mittausetäisyyteen: Mittausetäisyys suurempi
  • Страница 64 из 88
    DE FI DE FI 7.4. Ongelmien ratkaisu ja näyttö 8. Huolto ja hoito Ongelma Syy Ratkaisu 8.1. Puhdistusliina Kiikareiden näkökentässä on häiritseviä varjoja. Silmäsuppiloita ei ole säädetty oikein käytettäväksi joko silmälasien kanssa tai ilman silmälaseja. Jos käytät silmälaseja, käännä
  • Страница 65 из 88
    DE FI DE FI 8.3. Säilytys FCC-vaatimustenmukaisuusvakuutus Säilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa ilmanvaihto toimii. Laite on testattu ja sen on todettu noudattavan luokan B digitaalisille laitteille asetettuja rajoituksia FCC-säädösten osion 15 mukaisesti. Rajoitukset on suunniteltu
  • Страница 66 из 88
    DA DE DA DE Tak for, at du har valgt dette produkt fra Swarovski Optik. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller henvende dig direkte til os på www.swarovskioptik.com. 1. Oversigt WEEE/ElektroG Dette symbol betyder, at produktet i henhold til WEEE-direktivet (direktiv
  • Страница 67 из 88
    DA DE DA DE Kig ikke ind i solen med apparatet! Det kan medfore, at dine ojne tager skade! Pos. A: Udgangsposition uden briller: Drej øjestykkerne helt ud i retning mod uret. Brug ikke apparatet, nar du gar! Du kan overse forhindringer! Pos. B: Udgangsposition med briller: Drej begge drejelige
  • Страница 68 из 88
    DA DE DA DE 5. Skub derefter dioptriindstillingen ind igen. 6. Gentag trin 1 til 5 med den højre dioptriindstillingsring for at indstille optimal billedskarphed til højre øje. overens med den lille trekant på den underste side af kikkerten. b. Skub derefter dioptriindstillingen ind igen. 3.4.
  • Страница 69 из 88
    DA DE DA DE 4. Betjening 5.2. Ekstrafunktioner og programmer 4.1. Enkelt måling Følgende programmer (P) er til rådighed: Ved et kort tryk på måletasten viser målmærket sig. Når tasten slippes vises den målte afstand i displayet. Af hensyn til øjnenes sikkerhed kan en yderligere måling først ske
  • Страница 70 из 88
    DA DE DA DE 5.3. Lysstyrkeindstilling af display (P1, P4) Display visning med korr. skudafstand P1 – individuel lysstyrkeindstilling – den lysstyrke der passer til dig. Du kan vælge mellem 5 lysstyrketrin. Fastlæg nu i P4, om den automatiske lysstyrketilpasning er koblet til eller fra. - Til: Ud
  • Страница 71 из 88
    DA DE DA DE Batteriskift 7. Almindelige henvisninger • Batteridækslet i fokushjulet åbnes med hjælp den vedlagte plastnøgle. Tag de tomme batterier ud. 7.1. Rækkevidde Den maksimale rækkevidde bliver påvirket af følgende faktorer: Overflade Skinnende Mat Vinkel til målobjekt Vinkelret Spids • Læg
  • Страница 72 из 88
    DA DE DA DE 7.4. Problemløsning og displayvising 8. Vedligeholdelse og pleje Problem Årsag Løsning 8.1. Rengøringsklud Er der skyggebilleder i randen af synsfeltet. Indstilling af øjestykket er ikke rigtig. Brillebærere skal køre øjenstykkerne helt ind. Ved brug uden briller bliver øjestykket
  • Страница 73 из 88
    DA DE DA DE 8.3. Opbevaring FCC Overholdelsesdokumentation Du bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske på et godt ventileret sted. Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemelse med grænserne fo en klasse B digital anordning, ifølge del 15 af FCC reglerne. Disse grænser er beregnet
  • Страница 74 из 88
    RU DE RU DE Мы рады, что Вы решили приобрести изделие фирмы Swarovski Optik. Если у Вас возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в Вашем регионе или непосредственно к нам через веб-сайт www.swarovskioptik.com. 1. Обзор WEEE/ElektroG Этот символ указывает на то, что данное изделие должно
  • Страница 75 из 88
    RU DE RU DE Ни в коем случае не смотреть через прибор на солнце! Это может стать причиной повреждения Вашего зрения! Поз. А: Исходная позиция без очков: Полностью выдвиньте наглазники на себя, вращая их против часовой стрелки. Ни в коем случае не смотреть в бинокль во время ходьбы! Вы можете не
  • Страница 76 из 88
    RU DE RU DE 5. Затем задвиньте кольцо диоптрийной наводки обратно. 6. Повторите действия, описанные в пунктах 1–5, с правым кольцом диоптрийной наводки, чтобы установить оптимальную резкость изображения для правого глаза (прицельной марки). диоптрийной шкале не совместится с треугольничком на
  • Страница 77 из 88
    RU DE RU DE 4. Эксплуатация 5.2. Дополнительные функции и программы 4.1. Однократное измерение В вашем распоряжении имеются следующие программы (P): При кратковременном нажатии кнопки измерения появляется прицельная марка. Отпустив кнопку, вы увидите результат измерения расстояния на дисплее. Для
  • Страница 78 из 88
    RU DE RU DE 5.3. Настройка яркости дисплея (P1, P4) Изображение на дисплее с показом откорр. расстояния до цели Далее выберите в P1 – индивидуальная настройка яркости – подходящую степень яркости дисплея. На выбор имеются 5 степеней яркости. Теперь в P4 определите, включить или отключить
  • Страница 79 из 88
    RU DE RU DE Смена батареи 7. Общие указания • Откройте крышку отсека для батареи в маховике фокусировки с помощью ключа „монетка“, входящего в комплект поставки. Извлеките разрядившуюся батарею. 7.1. Дальность действия Максимальная дальность измерения зависит от следующих факторов: Дальность больше
  • Страница 80 из 88
    RU DE RU DE 7.4. Устранение проблем и индикация дисплея Проблема При наблюдении за объектом поле зрения затеняется по краю (происходит виньетирование). Причина Устранение Положение наглазников не соответствует правильной позиции для использования прибора в очках или без очков. Если вы носите очки,
  • Страница 81 из 88
    RU DE 8.3. Хранение Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо проветриваемом месте. При попадании влаги на корпус бинокль перед использованием необходимо высушить. В тропиках и в регионах с повышенной влажностью идеальное место хранения – герметичная емкость с абсорбентом влаги (силикагелем).
  • Страница 82 из 88
    DE DE Garantie DE Warranty EN Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren für das Fernglas bzw. 2 Jahren für die Elektronik ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von
  • Страница 83 из 88
    DE DE Garantie FR Garanzia IT En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour les jumelles, et de 2 ans pour les composants électroniques. La
  • Страница 84 из 88
    DE DE Garantía ES Garantie NL Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un producto de excelente calidad, para el cual concedemos una garantía con validez en el mundo entero de 10 años a partir de la fecha de la compra para el binocular y de 2 años para los componentes electrónicos
  • Страница 85 из 88
    DE DE Garanti SV Takuu FI Med denna produkt från SWAROVSKI OPTIK har du skaffat en vara av högsta kvalitet, med 10 års garanti för kikaren respektive 2 år för elektroniken. Garantin är giltig över hela världen och gäller från inköpsdatum enligt följande villkor: Om det framkommer defekter gällande
  • Страница 86 из 88
    DE Garanti DA DE Гарантия RU Med dette SWAROVSKI OPTIK produkt har De købt et avanceret kvalitetsprodukt. Vi yder verdensomspændende garanti på hhv. 10 år for kikkerten og 2 år for elektronikken, gældende fra købsdato iht. følgende betingelser: Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl,
  • Страница 87 из 88
    DE 172
  • Страница 88 из 88