Инструкция для SWITEL BCF900

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Schnurloses A/V-Überwachungssystem
Système de surveillance sans fil A/V
Sistema di sorveglianza A/V cordless
Cordless A/V Monitoring Set

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Istruzioni per l'uso

Operating Instructions

BCF900

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    Schnurloses A/V-Überwachungssystem Système de surveillance sans fil A/V Sistema di sorveglianza A/V cordless Cordless A/V Monitoring Set BCF900 Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions
  • Страница 2 из 65
    2 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2
  • Страница 3 из 65
    1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente und Anzeigen . . . . . . . Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfänger und Sender anmelden/verbinden . . . . . . . . . . . . . Bedienung des Senders . . . . . . . . . . . . Bedienung des
  • Страница 4 из 65
    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Das A/V-Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere
  • Страница 5 из 65
    Sicherheitshinweise Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
  • Страница 6 из 65
    Bedienelemente und Anzeigen 2 Bedienelemente und Anzeigen 1 2 3 4 5 6 Empfänger 8 9 10 1 1 12 13 14 15 7 16 18 Sender 19 20 21 27 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 6 17 25 28 26 31 32 Power-LED / Akkustands-LED LC-Display Melodie-Taste
  • Страница 7 из 65
    Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) werden im Empfangsbereich öffentlich übertragen! Verpackungsinhalt prüfen 2 Zum Lieferumfang gehören: ein Sender
  • Страница 8 из 65
    Inbetriebnahme Betrieb mit Batterien Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Senders und entfernen die Batteriefachabdeckung. Legen Sie vier Batterien des Typs Alkaline AA 1,5 V (nicht im Lieferumfang enthalten) polrichtig in das Batteriefach ein und schließen Sie das Batteriefach. 3 Hi Lo Hi
  • Страница 9 из 65
    Empfänger und Sender anmelden/verbinden 4 Empfänger und Sender anmelden/verbinden 4 Empfänger und Sender sind bei Auslieferung bereits angemeldet. Bei Bedarf können Sie eine Anmeldung auch manuell durchführen: 1. Halten Sie die Channel-Taste (10) Senderrückseite Empfänger auf der Rückseite des
  • Страница 10 из 65
    Bedienung des Senders 5 Bedienung des Senders Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein-/ausschalten 1. Tippen Sie die Power-Taste (33) kurz an. Die Power-LED (19) leuchtet grün. Der Sender ist betriebsbereit. 2. Zum Ausschalten des Senders
  • Страница 11 из 65
    Bedienung des Senders Nachtlicht Das Nachtlicht kann dauerhaft oder automatisch bei Geräuscherkennung ab ca. 50 dB eingeschaltet werden. Schalten Sie den NIGHTLIGHT-Schalter (31) in die Position “ON”. Das Nachtlicht ist dauerhaft eingeschaltet. Schalten Sie den NIGHTLIGHT-Schalter (31) in die
  • Страница 12 из 65
    Bedienung des Empfängers 6 Bedienung des Empfängers Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein-/ausschalten Der LCD-Schalter (8) an der Seite des Empfängers hat drei Stellungen: “OFF”- Das Gerät ist komplett ausgeschaltet. “LCD OFF”- Das Gerät
  • Страница 13 из 65
    Bedienung des Empfängers Sprachübertragung starten Sie können von Ihrem Empfänger aus eine Sprachübertragung zum Sender starten. Ihre Stimme wird dann vom Lautsprecher im Sender wiedergegeben. Halten Sie die Sprech-Taste (5) gedrückt und sprechen Sie in das Mikrofon (7) des Empfängers. Die
  • Страница 14 из 65
    Falls es Probleme gibt 7 Falls es Probleme gibt Service-Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem A/V-Überwachungssystem BCF900, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten
  • Страница 15 из 65
    Technische Eigenschaften 8 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Sender Taste: Schalter: Buchse: Sensor: LED: Empfänger LC-Display: Schalter: Buchse: Tasten: LED: Empfänger Netzteil Eingang: Ausgang: Akku: Sender Netzteil Eingang: Ausgang: POWER: OFF/ON CAMERA/AUTO NIGHT LIGHT :
  • Страница 16 из 65
    Pflegehinweise / Garantie 9 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise S S Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und
  • Страница 17 из 65
    Stichwortverzeichnis 10 Stichwortverzeichnis A Anmelden, 10 B Bedienelemente, 7 Bedienung, 11, 13 Betrieb mit Akku, 9 Betrieb mit Netzteil, 8, 9 E ECO-Modus, 12 Empfänger anschließen, 9 Empfänger ein-/ausschalten, 13 F Farbe einstellen, 13 Fehlerbehebung, 15 Fragen und Antworten, 15 G Garantie, 18
  • Страница 18 из 65
    5 Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 2 Éléments de manipulation et affichages . 3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Déclarer/Connecter le récepteur et l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de l'émetteur . . . . . . . . . .
  • Страница 19 из 65
    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d'emploi. Utilisation du babyphone conformément à son usage Le système de surveillance A/V a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l'émetteur transmet des voix et des images au récepteur. Toute
  • Страница 20 из 65
    Consignes de sécurité Élimination Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires
  • Страница 21 из 65
    Éléments de manipulation et affichages 2 Éléments de manipulation et affichages 1 2 3 4 5 6 Récepteur 8 9 10 1 1 12 13 14 15 7 16 18 Émetteur 19 20 21 27 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 17 25 28 26 31 32 29 32 LED Power / LED niveau de
  • Страница 22 из 65
    Mise en service 3 Mise en service Consignes de sécurité Attention : Avant de mettre vos appareils en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Les données transmises (image) et/ou voix sont reçues publiquement dans la zone desservie ! Vérifier le contenu du
  • Страница 23 из 65
    Mise en service Marche avec piles Desserrez les vis situés à l'arrière de l'émetteur et retirez le cache-piles. Insérez quatre piles de type alcaline AA 1,5 V (non vendues avec) dans le compartiment prévu à cet effet en prenant soin de respecter la polarité correcte et refermer le compartiment. 7
  • Страница 24 из 65
    Déclarer/Connecter le récepteur et l'émetteur 4 Déclarer/Connecter le récepteur et l'émetteur 8 Le récepteur et l'émetteur sont déjà déclarés lorsque vous les achetez. Au besoin, vous pouvez les déclarer manuellement : 3. Appuyez en même temps sur la Côté arrière de l'émetteur Récepteur touche
  • Страница 25 из 65
    Utilisation de l'émetteur 5 Utilisation de l'émetteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l'émetteur et le récepteur fonctionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre l'émetteur 1. Appuyez légèrement sur la touche Power (32). La LED Power (19) devient verte. L'émetteur est
  • Страница 26 из 65
    Utilisation de l'émetteur Veilleuse Vous pouvez allumer la veilleuse en permanence ou automatiquement à partir d'un niveau sonore de 50 dB. Positionnez l'interrupteur veilleuse (30) sur “ON". La veilleuse est allumée en permanence. Positionnez l'interrupteur veilleuse (30) sur “OFF". La veilleuse
  • Страница 27 из 65
    Utilisation du récepteur 6 Utilisation du récepteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l'émetteur et le récepteur fonctionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre le récepteur L'interrupteur de l'écran (8) situé sur le côté du récepteur a trois positions : “OFF”- l'appareil
  • Страница 28 из 65
    Utilisation du récepteur Démarrer la transmission vocale Vous pouvez démarrer une transmission vocale à l'émetteur depuis votre récepteur. Votre voix est alors reproduite par le haut-parleur de l'émetteur. Appuyez un temps long sur la touche vocale (5) et parlez dans le microphone (7) du récepteur.
  • Страница 29 из 65
    En cas de problèmes 7 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance A/V BCF900, contrôlez d'abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre hotline de service au numéro de tél. 0900 00
  • Страница 30 из 65
    Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Émetteur Touche : Interrupteur : Prise : Détecteur : LED : Récepteur Écran : Interrupteur : Prise : Touches : LED : Récepteur Bloc secteur Entrée : Sortie : Pile rechargeable : Émetteur Bloc secteur
  • Страница 31 из 65
    Remarques d'entretien / Garantie 9 Remarques d'entretien / Garantie Remarques d'entretien S S Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de
  • Страница 32 из 65
    Index 10 Index A Allumer/Éteindre l'émetteur, 25 Allumer/Éteindre le récepteur, 27 B Berceuses, 28 C Choix du canal, 28 Consignes de sécurité, 19 Contenu du coffret, 22 D Déclaration de conformité, 30 Déclarer, 24 Démarrer la transmission vocale , 28 Données techniques, 30 É Éléments de
  • Страница 33 из 65
    9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . Elementi di comando e visualizzazioni . Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . Registrazione/Collegamento di ricevitore e trasmettitore . . . . . . . . . Esercizio del trasmettitore . . . . . . . . . . Comando del
  • Страница 34 из 65
    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Impiego conforme agli usi previsti Il sistema di monitoraggio A/V è stato progettato per la sorveglianza in ambienti chiusi. Il trasmettitore è in grado di inviare dal proprio punto di
  • Страница 35 из 65
    Indicazioni di sicurezza Smaltimento Procedete allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi
  • Страница 36 из 65
    Elementi di comando e visualizzazioni 2 Elementi di comando e visualizzazioni 1 2 3 4 5 6 Ricevitore 8 9 10 1 1 12 13 14 15 7 16 18 Trasmettitore 19 20 21 27 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 36 17 25 28 26 31 29 32 LED Power/LED stato
  • Страница 37 из 65
    Messa in funzione 3 Messa in funzione Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Nell'ambito di ricezione, i dati (immagini e/o suoni) sono trasmessi pubblicamente! Verifica del contenuto della
  • Страница 38 из 65
    Messa in funzione Funzionamento a batterie Svitare le viti sul retro del trasmettitore e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire quattro batterie di tipo alcaline AA 1,5 V (non incluse nella confezione) facendo attenzione alla corretta polarità e richiudere quindi il vano batterie. 11 Hi
  • Страница 39 из 65
    Registrazione/Collegamento di ricevitore e trasmettitore 4 Registrazione/Collegamento di ricevitore e trasmettitore 12 Ricevitore e trasmettitore risultano già registrati al momento della consegna. Se occorre è anche possibile compiere la registrazione manualmente: 3. Tenere premuto il tasto Retro
  • Страница 40 из 65
    Esercizio del trasmettitore 5 Esercizio del trasmettitore Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore. Attivazione/Disattivazione del trasmettitore 1. Premere leggermente il tasto Power (32). Il LED Power (19) si accende di verde. Il trasmettitore è
  • Страница 41 из 65
    Esercizio del trasmettitore Luce notturna La luce notturna può essere inserita in modo permanente o automatico una volta rilevati rumori a partire da ca. 50 dB di intensità. Passare con l'interruttore LUCE NOTTURNA (30) in posizione “ON”. La luce notturna è inserita in modo permanente. Passare con
  • Страница 42 из 65
    Comando del ricevitore 6 Comando del ricevitore Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore. Inserimento/Spegnimento del ricevitore L'interruttore LCD (8) a lato del ricevitore può assumere tre posizioni: “OFF”- L'apparecchio è completamente spento. “LCD
  • Страница 43 из 65
    Comando del ricevitore Avvio della trasmissione vocale Il ricevitore è in grado di procedere ad una trasmissione vocale in direzione trasmettitore. La voce è in tal caso riprodotta dall'altoparlante integrato nel trasmettitore. Tenere premuto il tasto di conversazione (5) per parlare nel microfono
  • Страница 44 из 65
    In presenza di problemi 7 In presenza di problemi Linea diretta di assistenza In caso di problemi con il sistema di monitoraggio A/V BCF900, seguire innanzitutto le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica
  • Страница 45 из 65
    Specifiche tecniche 8 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Trasmettitore Tasto: Interruttori: Presa: Sensore: LED: Ricevitore Display LC: Interruttore: Presa: Tasti: LED: Ricevitore Alimentatore di rete Ingresso: Uscita: Accumulatore: Trasmettitore Alimentatore Ingresso:
  • Страница 46 из 65
    Consigli per la cura / Garanzia 9 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura S S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di
  • Страница 47 из 65
    Indice analitico 10 Indice analitico A Attivazione/Disattivazione del trasmettitore, 41 Avvio della trasmissione vocale , 44 C Collegamento del ricevitore, 39 Collegare il trasmettitore, 38 Consigli per la cura, 47 Contenuto della confezione, 38 D Dichiarazione di conformità, 46 Domande e risposte,
  • Страница 48 из 65
    13 Contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operating Elements and Indicators . . . . 3 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Registering/Connecting the receiver and transmitter with each other . . . . . 5 Operating the Transmitter . . . . . . . . . . 6
  • Страница 49 из 65
    Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The A/V monitoring set was developed for monitoring rooms. The transmitter sends audio and video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered
  • Страница 50 из 65
    Safety Information Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and
  • Страница 51 из 65
    Operating Elements and Indicators 2 Operating Elements and Indicators 1 2 3 4 5 6 Receiver 8 9 10 1 1 12 13 14 15 7 16 18 Transmitter 19 20 21 27 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 17 25 28 26 31 32 29 32 Power LED / Battery charge status
  • Страница 52 из 65
    Starting Up 3 Starting Up Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. The data transmitted (image and/or sound) can be received publicly in the reception range! Checking the package contents 14 The package contains: a transmitter a
  • Страница 53 из 65
    Starting Up Operating with batteries Remove the screws on the rear side of the transmitter and then remove the battery compartment cover. Insert four alkaline AA 1.5 V batteries (not included with the material supplied) in the battery compartment, paying attention to correct polarity, and close the
  • Страница 54 из 65
    Registering/Connecting the receiver and transmitter with each 4 Registering/Connecting the receiver and transmitter with each other 16 other The receiver and transmitter are already registered when supplied. If necessary, registration can also be completed manually: 3. Press and hold the Channel
  • Страница 55 из 65
    Operating the Transmitter 5 Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off 1. Press the Power button (32) briefly. The Power LED (19) lights up green. The transmitter is ready
  • Страница 56 из 65
    Operating the Transmitter Night light The night light can be activated either continuously or automatically on detecting sounds from approx. 50 dB. Set the NIGHTLIGHT switch (30) to “ON”. The night light is switched on continuously. Set the NIGHTLIGHT switch (30) to “OFF”. The night light is
  • Страница 57 из 65
    Operating the Receiver 6 Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off The LCD switch (8) on the side of the receiver has three settings: “OFF”- The device is completely deactivated.
  • Страница 58 из 65
    Operating the Receiver Starting voice transmission You can start a voice transmission to the transmitter from the receiver. Your voice is then played via the loudspeaker in the transmitter. Press and hold the Talk button (5) and speak into the microphone (7) in the receiver. Transmission is ended
  • Страница 59 из 65
    In Case of Problems 7 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the BCF900 A/V monitoring set, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our hotline within Switzerland under tel. 0900 00 1675 (cost with Swisscom at time
  • Страница 60 из 65
    Technical Properties 8 Technical Properties Technical data Feature Value Transmitter Button: Switches: Socket: Sensor: LED: Receiver LC display: Switch: Socket: Buttons: LED: Receiver Power adapter plug Input: Output: Battery: Transmitter Power adapter plug Input: Output: POWER: OFF/ON CAMERA/AUTO
  • Страница 61 из 65
    Maintenance / Guarantee 9 Maintenance / Guarantee Maintenance S S Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly
  • Страница 62 из 65
    Index 10 Index C Changing the loudspeaker volume, 56 Connecting the receiver, 53 Connecting the transmitter, 52 D Declaration of Conformity, 61 E ECO mode, 56 Establishing a connection, 54 G Guarantee, 62 L Lullabies, 58 M Maintenance , 62 N Night light, 56 Night vision function, 55 O Operating
  • Страница 63 из 65
    Notes Notes 63
  • Страница 64 из 65
    Declaration of Conformity 17 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de
  • Страница 65 из 65