Инструкция для TEKA DSB 90 STAINLESS STEEL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Manual de Instrucciones                                     ES

Bedienungsanleitung                                          DE

Instruction Manual                                              GB

Manuel d’instructions                                          FR

Manual de Instruções                                          PT

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ                                            GR

Kullaným Kýlavuzu                                             TR

Instrukcja obsługi                                                PL

Használati utasítás                                              HU

Инструкция по эксплуатации                             RU

Керівництво з експлуатації                                UA

Návod na použitie                                               SK

Návod k obsluze                                                 CZ

Ghid de Utilizare                                                 RO

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА                             BG

ةيب رعلا                                                                AR

DSB

Rev.0513

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА
  • Страница 2 из 69
    ES Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por
  • Страница 3 из 69
    • Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura. • Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados los filtros metálicos, p.ej. mientras se están limpiando en el
  • Страница 4 из 69
    Programación tiempo de aspiración ES 1) ncienda la campana y elija la velocidad E de aspiración deseada. 2) ulse en “Temporizador”. P 3) scoja el tiempo de programación E deseado pulsando en “+” ó “-”. La variación es de 1 en 1 minuto (Min. = 1 min., máx. = 99 min.). 4) e visualizarán alternándose
  • Страница 5 из 69
    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Posible causa El cable de alimentación de la campana no está contactado a la red. La campana no funciona. La campana no aspira lo suficiente o vibra. Las lámparas no iluminan. Solución Conecte el cable de
  • Страница 6 из 69
    DE Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird. Lesen Sie bitte alle Abschnitte dieser BEDIENUNGSANLEITUNG,
  • Страница 7 из 69
    • Lassen Sie die Gaszünder niemals angeschaltet ohne das ein Gefäß diese abdeckt. Das in den Filtern angesammelte Fett kann aufgrund von Temperaturerhöhungen tropfen oder sich entzünden.* • Vermeiden Sie unter der Dunstabzugshaube zu kochen, wenn die Metallfilter nicht angebracht sind, z.B. während
  • Страница 8 из 69
    DE Programmierung der Abzugszeit 1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein und wählen Sie die gewünschte Abzugsgeschwindigkeit. 2) rücken Sie ‘Timer’. D 3) ählen Sie die gewünschte Abzugszeit (1 W bis 99 Minuten) mittels der Tasten ‘+’ und ‘-’. 4) Das Display zeigt abwechselnd die Uhr und die
  • Страница 9 из 69
    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht. Die Dunstabzugshaube saugt nicht genügend ab oder vibriert. Die Beleuchtung funktioniert nicht. Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht
  • Страница 10 из 69
    GB Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this modern, functional and practical device made with first rate quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL before using the hood for the first time in order
  • Страница 11 из 69
    • Never leave gas burning without a pan above it. The grease accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature is increased. • Avoid cooking under the hood if the metal filters are not fitted e.g. while they are being cleaned in the dishwasher. • We recommend you wear gloves
  • Страница 12 из 69
    Cleaning and maintenance During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions are complied with. GB Cleaning the hood body • If your kitchen hood is made of stainless steel, use proprietary cleaners mentioned in the product instructions. • If your kitchen hood is painted, use
  • Страница 13 из 69
    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. network. The kitchen hood does not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Страница 14 из 69
    FR Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, conçu avec des matériaux de grande qualité, va satisfaire vos besoins de façon optimale. Lisez attentivement toutes les sections de ce MANUEL d’UTILISATION avant de mettre la
  • Страница 15 из 69
    • Couvrez toujours les brûleurs à gaz allumés avec un récipient. La graisse accumulée dans les filtres peut s’égoutter ou brûler à cause de l’augmentation de température. • Évitez de cuisiner sous la hotte sans les filtres métalliques, par exemple pendant qu’ils sont lavés dans le lave-vaisselle. •
  • Страница 16 из 69
    FR Programmer le temps de fonctionnement 1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez la vitesse d’aspiration désirée. 2) Appuyez sur le bouton ‘Temporisateur’. 3) Sélectionnez le temps de fonctionnement désiré (réglable de 1 à 99 minutes) en appuyant sur ‘+’ ou ‘-’. 4) L’heure et le temps
  • Страница 17 из 69
    Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Cause éventuelle La hotte ne marche pas. Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur sur le réseau. le réseau. Il n’y pas de courant sur
  • Страница 18 из 69
    PT Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o extrator pela
  • Страница 19 из 69
    • Nunca deixe os queimadores de gás acesos sem um recipiente a cobri-los. A gordura acumulada nos filtros pode verter ou queimar-se por efeito do aumento de temperatura. • Evite cozinhar debaixo do extrator se os filtros metálicos não estiverem colocados, p. ex. enquanto estão a ser limpos no
  • Страница 20 из 69
    Limpeza e Manutenção Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança PT Limpeza do Corpo do Exaustor • Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve utilizar produtos específicos para este material, conforme as instruções do fornecedor do
  • Страница 21 из 69
    Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Possível causa O exaustor não funciona. O exaustor não aspira o suficiente ou vibra. O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à rede. exaustor não está ligado à rede. Certifique-se que a rede
  • Страница 22 из 69
    GR Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας. Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις πληροφορίες
  • Страница 23 из 69
    •Ποτέ να μην αφήνετε εστίες υγραερίου αναμμένες εάν δεν υπάρχει μαγειρικό σκεύος πάνω τους. Τα συσσωρευμένα σταγονίδια λίπους στα μεταλλικά φίλτρα μπορεί να δημιουργήσει υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά, όταν αυξηθεί η θερμοκρασία. •Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από τον απορροφητήρα
  • Страница 24 из 69
    GR Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας 1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. 2) Πιέστε το πλήκτρο του χρονομέτρου (Timer) 3) Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας από 1 έως 99 λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα + και -. 4) Στην οθόνη θα εμφανίζεται εναλλάξ η ώρα και
  • Страница 25 из 69
    Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πιθανή αιτία Διόρθωση Ο απορροφητήρας δε λειτουργεί. Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο ρεύματος. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε άλλη. Το φίλτρο
  • Страница 26 из 69
    TR Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak hatalı kullanımdan kaynaklanabilecek arızaları önlemek ve cihazın en üst
  • Страница 27 из 69
    •Kapatan bir tava olmadan asla gaz brülörlerini yanar halde bırakmayın. Filrelerde biriken yağ sıcaklık artışı nedeniyle damlayabilir veya alev alabilir. •Metal filtreler takılı değilse, örneğin bulaşık makinesinde temizlenirlerken davlumbazın altında yemek pişirmekten kaçının. •Davlumbazın iç
  • Страница 28 из 69
    TR Temizlik ve Bakým Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi • Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel temizlik malzemelerini kullanınız. • Mutfak davlumbazınız
  • Страница 29 из 69
    Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Olası Sebep Çözüm Davlumbaz çalışmıyor Cihazın kablosu elektriğe bağlı değildir. Kabloyu prize takınız Elektrik hattında akım yoktur Davlumbaz yeterince çekmiyor ya da titriyor Işık yanmıyor Filtreler yağla
  • Страница 30 из 69
    PL Szanowny Kliencie, gratulujemy dokonanego wyboru. Jesteśmy przekonani, że to nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wykonane z materiałów najwyższej jakości, w pełni zaspokoi Państwa potrzeby. W celu osiągnięcia maksymalnej wydajności urządzenia oraz uniknięcia uszkodzeń mogących
  • Страница 31 из 69
    • W żadnym przypadku nie należy zostawiać włączonych palników gazowych bez umieszczenia na nich naczynia. Zgromadzony na filtrach tłuszcz może kapać lub zapalić się w wyniku wzrostu temperatury. • Należy unikać gotowania pod okapem jeżeli nie są w nim umieszczone metalowe filtry, np. podczas mycia
  • Страница 32 из 69
    PL Programowanie czasu pracy okapu 1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią prędkość turbiny. 2) Nacisnąć przycisk Timer. 3) Za pomocą przycisków + oraz – ustawić czas pracy okapu (1 – 99 minut). 4) Na wyświetlaczu na przemian będą pojawiać się wybrana prędkość turbiny oraz czas pozostały do
  • Страница 33 из 69
    Rozwiązywanie problemów Problem Nie działa pochłanianie w okapie. Okap nie pochłania wystarczająco lub wibruje. Oświetlenie nie działa. Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Brak napięcia w sieci elektrycznej. Filtry są zabrudzone.
  • Страница 34 из 69
    HU Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk abban, hogy ez a modern, funkcionális és praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. Mielőtt első alkalommal használatba venné a páraelszívót, olvassa el a
  • Страница 35 из 69
    • Soha ne égesse a gázégőt, ha nincs rajta edény. A szűrőkben összegyűlt zsír ugyanis a nagyobb hőmérséklet miatt lecsöpöghet, vagy tüzet foghat. • Ha lehet, ne főzzön a páraelszívó alatt, ha nincsenek benn a fémszűrők, pl. mert éppen tisztítja a mosogatógépben. • A páraelszívó belsejének
  • Страница 36 из 69
    HU Az elszívási időtartam beprogramozása 1) apcsolja be a páraelszívót és válassza ki K a kívánt elszívási sebességet! 2) Nyomja meg az ‘Időmérő’ gombot! 3) Állítsa be a kívánt időtartamot 1-től 99 percig a ‘+’ és ‘-’ gombok használatával! 4) készülék felváltva jelzi ki az elszívási A sebességet és
  • Страница 37 из 69
    Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: A páraelszívó nem működik. A páraelszívó nem szív megfelelően vagy rezeg. A világítás nem működik. Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a hálózatra csatlakoztatva. Csatlakoztassa a kábelt! Nincs
  • Страница 38 из 69
    RU Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы уверены, что данное современное, функциональное и практичное устройство, выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать Вашим потребностям. Ознакомьтесь с разделами настоящей ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед первым
  • Страница 39 из 69
    •Никогда не оставляйте включенными газовые горелки без размещенной на них посуды. Жир, накапливаемый в фильтрах, может протекать или возгораться под действием высокой температуры.* •Не готовьте под куполом, если не установлены металлические фильтры, например, если фильтры в данный момент моются в
  • Страница 40 из 69
    RU Программирование вентиляционного периода 1) ключите вытяжной шкаф и выберете В желаемую скорость вытяжки. 2) ажмите Таймер. Н 3) ыберете желаемое программное В время в переделах от 1 до 99 минут при помощи кнопок «+» или «-«. 4) исплей поочередно будет показывать Д скорость вытяжки и оставшееся
  • Страница 41 из 69
    Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Вытяжной вентилятор не работает. Вытяжка удаляет загрязненный воздух неудовлетворительно или вибрирует. Лампы не горят. Возможная причина Питающий кабель не подключен к электросети. В сети нет тока. Фильтры
  • Страница 42 из 69
    UA Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що даний сучасний, функціональний і практичний пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде повністю відповідати Вашим потребам. Ознайомтеся з розділами цієї ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ перед першим використанням витяжного
  • Страница 43 из 69
    • Ніколи не залишайте включеними газові пальники без розміщеного на них посуду. Жир, який залишається у фільтрах, може протікати або загорятися під дією високої температури.* • Не готуйте під куполом, якщо не встановлені металеві фільтри, наприклад, якщо фільтри в даний момент миються в
  • Страница 44 из 69
    UA Програмування часу роботи витяжки 1) вімкніть витяжку і оберіть необхідну У швидкість роботи. 2) атисніть кнопку таймера. Н 3) а допомогою кнопок “+” and З “-” встановіть необхідний час програмування від 1 до 99 хвилин. 4) исплей по черзі показуватиме Д швидкість роботи витяжки і залишок
  • Страница 45 из 69
    Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Можлива причина Не працює витяжний вентилятор. Магістральний кабель витяжки для кухні не підключено до мережі електроживлення. В мережі відсутня напруга. Витяжка припиняє інтенсивне
  • Страница 46 из 69
    SK Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme presvedčení, že tento moderný, výkonný a praktický spotrebič, vyrobený z materiálov prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby. Pred prvým použitím digestora (odsávača pár) si prečítajte všetky časti tohto návodu na používanie, aby bol
  • Страница 47 из 69
    •Plynové horáky nikdy nenechávajte zapnuté bez umiestnenia varnej nádoby. Tuk nahromadený vo filtroch môže odkvapkávať alebo sa vznietiť účinkom zvýšenej teploty. •Pod digestorom nevykonávajte tepelnú úpravu, pokiaľ nie sú vložené kovové filtre, napríklad počas ich čistenia v umývačke. •Pri čistení
  • Страница 48 из 69
    Čistenie kovových filtrov Čistenie a údržba Pri čistení a údržbe bezpečnostné pokyny. dodržiavajte SK Čistenie telesa odsávača • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré odporúča výrobca. • Ak sa na povrchu odsávača nachádza náter, použite vlažnú vodu a
  • Страница 49 из 69
    Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Možná príčina Odsávač nefunguje. Odsávač ma znížený výkon alebo sa trasie. Nesvieti svetlo. Je odpojený prívodný kábel. Riešenie Zapojte kábel do siete. V elektrickej sieti nie je prúd. Skontrolujte, príp. obnovte dodávku prúdu.
  • Страница 50 из 69
    Vážený zákazníku, CZ blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše potřeby. Před prvním použitím digestoře (odsavače par) si pročtěte všechny části tohoto NÁVODU K OBSLUZE, aby byl
  • Страница 51 из 69
    • Plynové hořáky nikdy nenechávejte zapnuté bez umístění varné nádoby. Tuk nahromaděný ve filtrech může skapávat nebo se vznítit účinkem zvýšené teploty. • Pod digestoří neprovádějte tepelnou úpravu, pokud nejsou vloženy kovové filtry, např. během jejich čištění v myčce. • Při čištění odsavače
  • Страница 52 из 69
    Čištění a údržba Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní pokyny. Čištění korpusu odsavače par CZ • Pokud je odsavač vyroben z nerezu, používejte čistící prostředky, doporučené výrobcem. • Pokud je odsavač opatřený nátěrem, používejte vlažnou vodu s trochou saponátu. • Nikdy nepoužívejte
  • Страница 53 из 69
    Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Možná příčina Odsavač nefunguje. Odsavač má snížený výkon nebo vibruje. Je odpojený přívodní kabel. V elektrické síti není proud. Ve filtru se nahromadilo příliš tuku. Zablokovaný vývod. Nesvítí světlo. Řešení Zapojte kabel do
  • Страница 54 из 69
    RO Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU INSTRUCŢIUNI înainte de a folosi hota pentru prima dată, în
  • Страница 55 из 69
    •Nu lăsaţi niciodată duzele aprinse fără un recipient care să le acopere. Grăsimea acumulată în filtre poate să se scurgă sau să se inflameze prin efectul de creştere a temperaturii. •Evitaţi să gătiţi sub hotă dacă nu sunt instalate filtrele metalice, de exemplu în timp ce sunt în maşina de spălat
  • Страница 56 из 69
    RO Programarea duratei de aspiratie 1) orniti hota si selectati viteza de aspiratie P dorita 2) Apasati „temporizator”. 3) electati durata de programare dorita intre S 1 si 99 minute utilizand butoanele + si - . 4) Viteza de aspiratie si durata de programare ramasa sunt afisate alternativ. Viteza
  • Страница 57 из 69
    Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Ventilatorul de extractie nu functioneaza. Hota de bucatarie nu extrage suficient sau vibreaza. Lampile nu se aprind. Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul
  • Страница 58 из 69
    BG Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че този модерен, функционален и практичен уред, изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. Прочетете всички раздели на настоящото РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, преди да използвате абсорбатора за
  • Страница 59 из 69
    •Никога не оставяйте газовите горелки запалени, без върху тях да е поставен съд. Натрупаната във филтрите мазнина може да прокапе или да се възпламени поради повишаването на температурата. •Избягвайте готвенето под абсорбатора, ако не са поставени металните филтри, напр. ако се почистват в
  • Страница 60 из 69
    BG Програмиране периода на абсорбация 1) ключете абсорбатора и изберете В желаната скорост. 2) атиснете бутона “Таймер”. Н 3) осредством бутоните “+” и “-” П изберете желаното време на работа на абсорбатора: от 1 до 99 минути. 4) коростта на абсорбация и оставащото С програмирано време ще се
  • Страница 61 из 69
    Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Вероятна причина Абсорбаторът не работи. Захранващият кабел не е свързан. Решение Свържете кабела към електрическото захранване. Няма ток в контакта. Абсорбирането не е задоволително или има вибрации.
  • Страница 62 из 69
    AR
  • Страница 63 из 69
    :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬‫ ا‬‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬ ،‫، وا‬‫وظ‬‫ث، وا‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬ .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬ . ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬‫ز و‬‫ن أداء ا‬ ‫در‬ ‫ق أ‬  ‫ت ھذا‬‫ب ا‬ ‫م‬‫ل أ‬ ‫راءة‬ ‫ُر‬
  • Страница 64 из 69
  • Страница 65 из 69
    ES J, NO INCLUÍDO DE J, NICHT ENTHALTEN GB J, NOT INCLUDED FR J, PAS INCLUS PT J, NÃO INCLUI GR J, ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ TR J, BULUNMAYAN PL J, NIE WLICZONE HU RU UA SK J, NEM TARTALMAZZA J, НЕ ВКЛЮЧЕНЫ J, НЕ ВКЛЮЧЕНО J, NIE JE ZAHRNUTÉ CZ J, NENÍ ZAHRNUTO RO J, NU INCLUS BG J, НЕ Е ВКЛЮЧЕНО AR ‫ ,
  • Страница 66 из 69
  • Страница 67 из 69
  • Страница 68 из 69
  • Страница 69 из 69