Инструкция для VITEK VT-1662

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

3

12

24

36

48

59

69

81

93

MANUAL INSTRUCTION

www.vitek-aus.com

VT-1662

1662.indd   1

1662.indd   1

24.06.2008   12:47:44

24.06.2008   12:47:44

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 109
    VT-1662 MANUAL INSTRUCTION 3 12 24 36 48 59 69 81 93 www.vitek-aus.com 1662.indd 1 24.06.2008 12:47:44
  • Страница 2 из 109
    2 4 3 5 мощность power микроволны microwaves гриль grill быстрая разморозка jet defrost разморозка по весу weight defrost d1. мясо/meet d2. птица/poultry d3. морепродукты/ seafood часы clock 10 минуты minutes 1 пред установка preset 10 секунды seconds 1 память memory комб. 1 combi 1 6 комб. 2 combi
  • Страница 3 из 109
    ENGLISH MICROWAVE OVEN corresponds to the voltage specified on the unit. 3. Use the unit only for the intended purposes, specified in this manual. 4. The unit is intended for cooking and heating of dishes. 5. Do not switch on the unit without products inside. 6. Do not use the unit if its power
  • Страница 4 из 109
    ENGLISH and hamburgers once. If slices of meat are large turn them at least twice during cooking. • Stir the products while cooking, moving them downwards and from the center to the edges. 19. Do not store or use the unit outdoors. 20. Do not use the unit near water, near a kitchen sink, in a
  • Страница 5 из 109
    ENGLISH Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven Aluminum trays Cartoon cup with a metal handle Metal cookware or cookware with a metal ring Metal twists Paper bags Soap Wood Can cause sparkling. Use cookware intended for usage in a microwave oven. Can cause sparkling.
  • Страница 6 из 109
    ENGLISH 18. The “microwaves” button Press the “microwaves” button and use the digital buttons (20) to set the cooking time. Maximal cooking time is 99 min. 99 sec. 34. Cooking mode 2 indication 35. Operating mode indication Microwave oven assembly Remove the package and the accessories from the
  • Страница 7 из 109
    ENGLISH • Leave at least 7-8 cm of space behind and on the sides of the oven and 30 cm of space above the oven. • Do not remove the supporting legs from the bottom of the microwave oven. • Do not block the ventilation openings on the body of the microwave oven. • Place the unit away from the
  • Страница 8 из 109
    ENGLISH Express cooking of products Press the “express” button for several times; to select one of the four preset programs of microwave cooking according to time: 15 seconds ………1 time 1 minute……….3 times 30 seconds……….2 times 2 minutes………4 times While selecting express cooking of products, 100%
  • Страница 9 из 109
    ENGLISH 2. Press the “10 minutes” button four times. 3. Press the “start” button, the indication (35) will light up. During the grille mode operation the remaining time is displayed. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to
  • Страница 10 из 109
    ENGLISH To prevent usage of the oven by children you can set Lock mode. 1. Press and hold the Stop button for 3 seconds - sound signal will be heard and the “LOCK” symbol (29) will light up. 2. To cancel lock press and hold the Stop button for 3 seconds - sound signal will be heard and the “LOCK”
  • Страница 11 из 109
    ENGLISH Troubleshooting Problem Possible cause Solution Pull the plug out of the The power cable plug is socket. After10 seconds The unit does not switch on not properly inserted in the insert the plug into the socket. socket again. Try to connect another Problem with the socket appliance to the
  • Страница 12 из 109
    DEUTSCH MIKROWELLE BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER NUTZUNG DER MIKROWELLE Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. ACHTUNG! Um das Risiko der Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle, Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und Gesundheitsschaden zu vermeiden:
  • Страница 13 из 109
    DEUTSCH erhitzt werden, nutzen Sie spezielle Handschuhe und Topflappen. 11. Da die Kochung von Getränken, die in der Mikrowelle aufgewärmt werden, kann auch nach dem Aufwärmungsprozess erfolgen, seien Sie beim Umgang mit den Behältern vorsichtig. 12. Mischen und schütteln Sie Flaschen und Behälter
  • Страница 14 из 109
    DEUTSCH • • Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes und ovales Geschirr für die Verwendung in der Mikrowelle vorteilhafter. Rühren Sie während der Zubereitung Nahrungsmitteln um, indem Sie diese von oben nach unten und von Zentrum zum Rand des Geschirrs mischen. Prüfung des Geschirrs vor der
  • Страница 15 из 109
    DEUTSCH Glasgeschirr Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen. Zubereitungsprozess in der Mikrowelle mit
  • Страница 16 из 109
    DEUTSCH Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel zubereitet oder aufgetaut werden. Beim Abschalten der Mikrowelle gehen die Einstellungen der aktuellen Zeit verloren, sie müssen neu eingestellt werden. Beschreibung 1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem 2. Sichtfenster 3. Glasdrehteller 4. Ausgang
  • Страница 17 из 109
    DEUTSCH Das Auftauen beginnt mit der hohen Leistungsstufe und sinkt allmählich (automatisch). Dabei wird auf dem Bildschirm das Piktogramm (30) während des ganzen Zyklus des Auftauens aufleuchten. 31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill – grill“. 32. Piktogramm des kombinierten Betriebs der
  • Страница 18 из 109
    DEUTSCH nur auf den Glasdrehteller aufgestellt werden. • Der Glasdrehteller kann sich in/gegen Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal. • Bei der Entstehung von Rissen oder Splitterungen am Glasdrehteller, soll der Glasdrehteller sofort umgetauscht werden. ßen Oberflächen der Mikrowelle, um Verbrennungen
  • Страница 19 из 109
    DEUTSCH Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt der Einstellung nicht notwendig. Während der Zubereitung erscheint auf dem Bildschirm das Piktogramm (35) und erfolgt die Ablesung der gebliebenen Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei
  • Страница 20 из 109
    DEUTSCH Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, das aufgetaute Produkt aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern. schaltet sich die Mikrowelle aus, und
  • Страница 21 из 109
    DEUTSCH zur Zubereitung von Omelette, Backkartoffeln, Geflügel. Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel mit der zweiten Betriebsstufe im Laufe von 25 Minuten zubereiten: 1. Drücken Sie die Taste „Komb.2 – comb.2“, dabei leuchten Piktogramme (25 und 34) auf. 2. Drücken Sie zweimal die Taste „10 Sekunden
  • Страница 22 из 109
    DEUTSCH 1. Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die Taste „Stop – stopp“, dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das Piktogramm (29) „LOCK“ aufleuchten. 2. Um die Kindersicherung abzuschalten, drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die Taste „Stop – stopp“, dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das
  • Страница 23 из 109
    DEUTSCH Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung Niedrige Beleuchtungshelligkeit eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal. Ansammeln von Dampf an der Tür, Austritt der heißen Luft aus den
  • Страница 24 из 109
    РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, это опасно, так как возможно воздействие вредного микроволнового излучения. • Не вносите изменения в электрические цепи защитных блокировок дверцы печи. • Не помещайте какие-либо
  • Страница 25 из 109
    РУССКИЙ 24. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи используйте мягкие неабразивные моющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань. щаться с емкостями, в которых они нагреваются. 12. Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и
  • Страница 26 из 109
    РУССКИЙ Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи • Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), поставьте на нее стеклянный стакан с холодной водой. • Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более 30 секунд. •
  • Страница 27 из 109
    РУССКИЙ Стеклопосуда Процесс приготовления в микроволновой печи с использованием специальных мешков Бумажные тарелки и чашки Бумажные полотенца Пергаментная бумага Пластик Пластиковая обёртка Восковая бумага Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная для использования в
  • Страница 28 из 109
    РУССКИЙ Металлические закрутки Бумажные пакеты Мыло Дерево Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время приготовления/разогрева продуктов. Могут вызвать возгорание в микроволновой печи. Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры микроволновой печи. Деревянная
  • Страница 29 из 109
    РУССКИЙ – preset» (28) будет мигать до наступления установленного времени. Примечание: текущее время должно быть установлено перед программированием функции «предустановка – preset». время приготовления или задается вес продуктов. 21. Кнопка «экспресс – express» Нажмите для выбора одной из четырех
  • Страница 30 из 109
    РУССКИЙ сессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. Если вы обнаружили неисправность, не устанавливайте и не включайте микроволновую печь. • • Защитное покрытие Корпус: если на корпусе имеется защитная
  • Страница 31 из 109
    РУССКИЙ Установка текущего времени Допустим, вам необходимо установить текущее время «6:00» (АМ или РМ): 1. Вставьте сетевую вилку в розетку. 2. Нажмите кнопку «часы – clock». 3. Нажмите кнопку «стоп – stop». 4. Нажмите кнопку «1 минуты – minutes» для установки часов 6 раз. 5. Нажмите кнопку «часы
  • Страница 32 из 109
    РУССКИЙ - d3 – разморозка «морепродукты/ seafood». Допустим, вы хотите разморозить 600 г креветок: 1. Нажмите кнопку «разморозка по весу – weight defrost» 3 раза, при этом на дисплее появится выбранная категория продукта «d3» и пиктограмма (24). 2. Нажмите кнопку «1 минуты – minutes» 6 раз. 3.
  • Страница 33 из 109
    РУССКИЙ 1. Нажмите кнопку «гриль – grill», при этом загорятся пиктограммы (25 и 31). 2. Нажмите кнопку «10 минуты – minutes» 4 раза. 3. Нажмите кнопку «старт – start», при этом загорится пиктограмма (35). Во время работы гриля на дисплее отображается оставшееся время работы гриля. После окончания
  • Страница 34 из 109
    РУССКИЙ Примечание: в процессе приготовления пищи по заданной программе на дисплее появляются пиктограммы (25 и 27) в зависимости от стадии, на которой находится процесс приготовления. Во время работы на дисплее отображается оставшееся время приготовления. После окончания работы печь отключится –
  • Страница 35 из 109
    РУССКИЙ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Нормальная работа Микроволновая печь создаёт помехи приёму теле- и радиосигналов Низкая яркость подсветки Скопление пара на дверце, выход горячего воздуха из вентиляционных отверстий Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при приёме
  • Страница 36 из 109
    ҚАЗАҚ қауіпсіздік шараларын пайдалану керек. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Күйіп қалмас үшін, электр тоғының соғуын болдырмас үшін, өрттің шығуы, қысқа толқынды сəуле шығару таралымының əсерін болдырмас үшін, жəне денсаулыққа зиян келтірмес үшін: 1. Бұйымды пайдаланар алдында, мұқият барлық нұсқаулықты оқып
  • Страница 37 из 109
    ҚАЗАҚ 22. Желі кабелінің немесе желі ашасының ыстық беттерге тиюін болдырмаңыз. 23. Желі кабелінің үстелдің шетінен асылып тұруына жол бермеңіз. 24. Қысқа толқынды пештің есігі мен ішкі беттерін тазартқан кезде губкаға немесе жұмсақ матаға жағылған сырмайтын жуғыш заттарды пайдаланыңыз. сусындарды
  • Страница 38 из 109
    ҚАЗАҚ Ыдысты қысқа толқынды пешке пайдаланбас бұрын тексеру • Сыналып жатқан ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, тəрелке), оның үстіне суық суы бар стақанды қойыңыз. • Қысқа толқынды пештің ең жоғарғы қуатын қосыңыз да, жұмыс уақытын 30 секундтан артық орнатпаңыз. • Сыналып жатқан
  • Страница 39 из 109
    ҚАЗАҚ Шыны ыдыс Арнайы қаптарды пайдалану арқылы қысқа толқынды пеште əзірлеу процесі Қағаз тəрелкелер мен шыны аяқтар Қағаз сүлгілер Жылтыр қағаз Пластик Пластик қаптар Балауыз қағаз Тек қызымға төзімді шыныдан жасалған жəне қысқа толқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар. Металл жиектерінің
  • Страница 40 из 109
    ҚАЗАҚ Сабын Ағаш Сабын еріп, қысқа толқынды пештің жұмыс камерасын ластайды. Ағаш ыдыстар кеуіп, жарылып жəне тұтанып кетуі мүмкін. Сипаттама 1. Блоктау жүйесі бар құлыптар 2. Көру терезесі 3. Шыны поддон 4. СВЧ-толқын ұяшығы 5. Басқару тақтасы 6. Шыны поддон тіреуіші бар роликті дөңгелек 7. Гриль
  • Страница 41 из 109
    ҚАЗАҚ 28. Қосу уақытын орнату режимінің пиктограммасы. 29. “LOCK-Блоктау” режимін орнату пиктограммасы. 30. “тез жібіту - jet defrost” режимінің пиктограммасы. 31. “гриль - grill ” режимінің пиктограммасы. 32. Өнімдерді əзірлеудің құрамдастырылған режимінің пиктограммасы 1. 33. Бөлгіш нүктелер. 34.
  • Страница 42 из 109
    ҚАЗАҚ • • • • кінəсінен істен шығып қалса, онда ол тегін кепілдемелік қызмет көрсету жəне жөндеу құқығынан айырылады. Жұмыс барысында қысқа толқынды пештің беті қатты қызады, күйіп қалмас үшін терінің ашық жерлерінің пештің ыстық беттеріне тиюін болдырмаңыз. Пешті пайдалану Дыбыс сигналы Басқарум
  • Страница 43 из 109
    ҚАЗАҚ Ескерту: 100% қуат деңгейін орнатқан кезде орнатудың 3-ші қадамы міндетті емес. Əзірлеу кезінде дисплейде пиктограмма (35) жанады жəне қалған əзірлеу уақытының есебі жүреді. Əзірлеу уақыты аяқталған соң пеш ажырайды – үш дыбыс белгісі естіледі. Егер сіз дайындалған тағамды пештің ішінен алуды
  • Страница 44 из 109
    ҚАЗАҚ бөлінетін жылу пештің жұмыс камерасының барлық көлеміне тарайды. Мысалы, сіз өнімді “Гриль” режимінде 40 мин. бойы əзірлегіңіз келді: 1. “гриль - grill ”, түймешігін басыңыз, осы кезде (25 жəне 31) пиктограмма жанады. 2. “10 минут - minutes” түймесін 4 рет басыңыз. 3. “бастау - start”
  • Страница 45 из 109
    ҚАЗАҚ уақыты аяқталған соң пеш ажырайды – үш дыбыс белгісі естіледі. Егер сіз жібітілген өнімді пештің ішінен алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс белгісі сізге ол туралы есіңізге салады. дисплейде пиктограммлар (25 жəне 27) əзірлеу процесі жүріпи жатқан деңгейге
  • Страница 46 из 109
    ҚАЗАҚ • Сыратын жуғыш заттарды, сырты мен ішін тазарту үшін сым щеткаларды пайдаланбаңыз. Пештің қақпағында орналасқан ауа мен буды шығару үшін жасалған саңылауларға жуғыш заттардың кіріп кетпеуін қадағалаңыз. • Аммиак негізінен жасалған жуғыш заттарды пайдалануға тыйым салынады. • Сыртқы беттерін
  • Страница 47 из 109
    ҚАЗАҚ ЕГЕР БҰЛ ДА КӨМЕКТЕСПЕСЕ, РҰҚСАТЫ БАР СЕРВИСНЫЙ ОРТАЛЫҒЫНА ЖОЛҒЫҢЫЗ, ПЕШТІ РЕТТЕУДІ НЕМЕСЕ ЖӨНДЕУДІ ӨЗДІГІҢІЗДЕН ЖҮРГІЗУГЕ ТЫРЫСПАҢЫЗ. Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы. Жеткізу жинағы Қысқа толқынды пеш – 1 дана. Шыны поддон – 1 дана. Шығыршықты
  • Страница 48 из 109
    POLSKI nych zawsze należy zachowywać środki ostrożności. UWAGA! Aby uniknąć oparzeń, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, oddziaływania promieniowania mikrofalami i nie wyrządzić uszczerbku na zdrowiu: 1. Przed użytkowaniem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Przed włączeniem
  • Страница 49 из 109
    POLSKI 13. Nie wolno gotować ani podgrzewać w kuchence mikrofalowej jaj w skorupce, gdyż mogą one wybuchnąć, nawet po zakończeniu podgrzewania. 14. Wszelkie produkty z grubą skórką jak np. ziemniaki, kabaczki lub jabłka należy gotować po ich nakłuciu. 15. W przypadku pojawienia się dymu natychmiast
  • Страница 50 из 109
    POLSKI • Zaleca się stosowanie w kuchence mikrofalowej okrągłych i owalnych naczyń zamiast naczyń prostokątnych. • Włącz kuchenkę na maksymalną moc i ustaw czas pracy nie więcej niż 30 sekund. • Ostrożnie dotknij się badanego naczynia, jeśli one jest nagrzane, a woda w szklance jest zimna, takiego
  • Страница 51 из 109
    POLSKI Talerze i kubki papierowe Ręczniki papierowe Papier pergaminowy Plastyk Używaj tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewania. Nie pozostawiaj kuchenki mikrofalowej bez nadzoru podczas gotowania/podgrzewania produktów w tych naczyniach. Aby utrzymywać ciepło i zapobiegać rozpryskiwaniu się
  • Страница 52 из 109
    POLSKI PANEL STEROWANIA (5) 9. Wyświetlacz Na wyświetlaczu wyświetlane są czas bieżący, informacja o czasie gotowania,o poziomie mocy oraz piktogramy trybów pracy. wiać przed programowaniem funkcji ustawienie wstępne - preset”. 15. Przycisk “pamięć - memory” Używany jest do programowania procesu
  • Страница 53 из 109
    POLSKI 22. Przycisk “komb.2 – combi.2” Naciśnij, aby y ustawić czas kombinowanego gotowania. Montaż szklanej tacy 1. Wstaw pierścień obrotowy z podpórką tacy obrotowej (6) w otwór znajdujący się na dnie komory roboczej. 2. Dokładnie załóż szklaną tacę (3)na pierścień obrotowy(6).Nigdy nie
  • Страница 54 из 109
    POLSKI OSTRZEŻENIE: Nie wolno instalować kuchenki nad płytą kuchenną lub innym urządzeniem wytwarzającym ciepło. W przypadku uszkodzenia kuchenki mikrofalowej wynikającego z winy właściciela, on traci prawo bezpłatnej gwarancyjnej obsługi serwisowej i naprawy. 2. Ustaw czas pracy naciskając
  • Страница 55 из 109
    POLSKI łeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne trzykrotny sygnał dźwiękowy poinformuje o tym. Wybór gotowania ekspresowego Naciśnij przycisk “ekspres- express” potrzebną ilość razy ; aby wybrać jeden z czterech zadanych programów gotowania mikrofalowego według czasu: 15 sekund ………1 raz
  • Страница 56 из 109
    POLSKI nych chrupiących kawałków mięsa, ryby, kurczaka, ziemniaków. W tym trybie ciepło z kwarcowych elementów grzejnych rozprzestrzenia się po całej komorze roboczej kuchenki. Przykład: chcesz przygotować produkty w trybie “Grill” w ciągu 40 min.: 1. Naciśnij przycisk “ grill ”, wówczas zapalą się
  • Страница 57 из 109
    POLSKI wania. Podczas pracy na wyświetlaczu wyświetlany jest pozostały czas gotowania. Po zakończeniu pracy kuchenka wyłączy się - rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe. Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne trzy sygnały dźwiękowe poinformują o tym. • • UWAGA: Programy
  • Страница 58 из 109
    POLSKI NIESPRAWNOŚCI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIA Normalna praca Kuchenka mikrofalowa stwarza zakłócenia przy odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia przy odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych. Podobne zakłócenia powstają przy pracy
  • Страница 59 из 109
    ČESKÝ 2. Před zapojením zjistěte, že nápětí sítě se shoduje s nápětím na tělese přístroje. 3. Používejte mikrovlnnou pec jen podle přímého určení, jak je vysvětleno v instrukci. 4. Mikrovlnná pec je určena na vaření a ohřev hotových jidel. 5. Nezapínejte pec bez výrobků. 6. Nepoužívejte mikrovlnnou
  • Страница 60 из 109
    ČESKÝ 18. Nezavírejte ventilační otvory na tělese mikrovlnné pece. 19. Nechran´te a nepoužívejte potraviny mimo místností. 20. Nepoužívejte pec v blízkosti vody, v blízkosti dřezu, ve vlhkých suterénech nebo bazénu. 21. Neponořujte sít´ovou vidlici a sít´ový drat do vody. 22. Uníkejte kontáktu
  • Страница 61 из 109
    ČESKÝ Nádobí na smažení Nádobí na oběd Skleněné nádrže Skleněné nádrže Vaření v mikrovlnné peci s použitím speciálních sačků Papírové talíře a sačky Papírové ručníky Nasledujte předpisům výrobce. Dno nádobí na smažení musí být o 5 mm tloustší, než u otočného skleněného podstavce. Nesprávné použití
  • Страница 62 из 109
    ČESKÝ Kovová ovíjení Mohou způsobit jiskření, a vznicení balení během vaření a ohřevu potravin. Papírové sačMohou způsobit vznicení v peci. ky Mydlo se může rozt´at a zašpinit pracovní prostor mikrovlnné pece. Mydlo Dřevo Dřevené nádobí může uschnout, popukat a vzplanout. Běžný čas se zobrazuje na
  • Страница 63 из 109
    ČESKÝ ného času. Odmrazení se začíná vysokou úrovní kapacity a postupně (automaticky) se ponižuje. Na displeji bude kmítat piktográm (30) během celého cyklu odmrazení. Montáž mikrovllné pece Odastranit balicí materiál a další věci z pracovního prostoru pece. Prohledněte mikrovlnnou pec, jestli je
  • Страница 64 из 109
    ČESKÝ • Nastavte pec tak. Aby mezi stěnou a stěnkami pece byla délka 7-8 cm minimálně, a nad pecí by bylo prázdno 30 cm minimálně. • Nedávejte patičky pryč ze dna pece. • Nezavírejte ventilační otvory na dně pece. • Je třeba umíst´ovat pec co možná dál od televizních a rozhlasových stanic aby
  • Страница 65 из 109
    ČESKÝ 30 vteřin……….2 krát 2 chvíle………4 krát Když vybíráte expres-vaření potravin, automticky se nastavuje kapacita 100%. Dejme, chcete uvařit jídlo během 1 chvíle: 1. Stiskněte tlačítko “express” 3-krát, a na displeji zasvítí vybraný čas vaření “1:00”. 2. Stiskněte tlačítko “ start”, a musí
  • Страница 66 из 109
    ČESKÝ Kombinované vaření Spojuje režím kombinovaného vaření a gril pro nejlepší výsledky. Existují dva režímy: 1. “komb.1 – combi. 1” (30% mikrovlnné vařená + 70% gril) – pro vaření ryby, brambor. 2. “komb.2 – combi. 2” (55% mikrovlnné vaření + 45% gril) – na vaření amolety, pečených brambor,
  • Страница 67 из 109
    ČESKÝ • Vnější povrchy je třeba čistit vlhkým hadrem. • Dvírka musejí být vždy čisté. Nedovolujte aby se mezi dvírkami a lícovým povrchem sbíhaly drobty - to nedovoluje normalní zavření dvírek. • Pravidelně čistěte od špíny a prachu ventilační otvory, přes které jde vzduch na pravidelné ochlazení
  • Страница 68 из 109
    ČESKÝ KDYŽ TO NEPOMÁHÁ, JDĚTE DO SERVISNÍHO STŘEDISKA, NEOPRAVUJTE PŘÍSTROJ SAMOSTÁTNĚ! Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení. Životnost přístroje min. 5 let Souprava Mikrovlnná pec – 1. Skleněný podstavec – 1. Valečkový prstenec – 1. Mříž grilu – 1.
  • Страница 69 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ заходів безпеки. УВАГА! Щоб уникнути опіків, ураження електричним струмом, пожежі, шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання внаслідок його витоку та не заподіяти шкоди своєму здоров'ю: 1. Перед використанням виробу уважно прочитайте всі інструкції. 2. Перш ніж
  • Страница 70 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ засоби, нанесені на губку або на м'яку тканину. з ємностями потрібно поводитись украй пильно та обережно. 12. Для уникнення опіків необхідно перемішувати або збовтувати вміст пляшечок і посудин із дитячим харчуванням та перевіряти температуру їжі перед уживанням. 13. Не варто готувати в
  • Страница 71 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ тарелі з металевим оздобленням не можна використовувати. • Не можна класти в піч предмети, виготовлені з повторно вживаного паперу, оскільки він може містити вкраплення металу, які можуть спричинити загоряння упаковки. • Краще застосовувати для приготування страв у мікрохвильовій печі
  • Страница 72 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ Процес приготування їжі в мікрохвильовій печі із застосуванням спеціальних мішків Паперові тарілки та чашки Паперові рушники Пергаментний папір Пластик Пластикова обгортка Восковий папір Дотримуйтеся інструкцій виробника. Не закривайте мішки, використовуючи металеві закрутки або
  • Страница 73 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ ОПИС 1. Замки із системою блокування 2. Оглядове вікно 3. Скляний піддон 4. Вихід НВЧ-хвиль 5. Панель керування 6. Роликове кільце з опорою скляного піддона 7. Нагрівальний елемент гриля 8. Решітка для гриля. Використовується тільки в режимі «Гриль» процес готування або розморожування
  • Страница 74 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ розморожування починається з високого рівня потужності, поступово (автоматично) знижуючись. При цьому на дисплеї світитиметься піктограма (30) впродовж усього циклу розморожування. 32. Піктограма комбінованого режиму готування продуктів 1. 33. Розділові крапки. 34. Піктограма
  • Страница 75 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПЕЧІ Звуковий сигнал Натискаючи кнопки на панелі керування, Ви щоразу чутимете звуковий сигнал. • У разі появи тріщин або відколів на скляному піддоні негайно замініть його. УСТАНОВЛЕННЯ • Перш ніж умикати мікрохвильову піч, пересвідчіться, що її робоча напруга та споживана
  • Страница 76 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ приготування їжі. Після закінчення часу готування піч вимкнеться - пролунають три звукові сигнали. Якщо Ви забули вийняти приготовану страву з печі, то за дві хвилини три повторні звукові сигнали нагадають Вам про це. У разі обрання експрес-приготування продуктів автоматично
  • Страница 77 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ поширюється всією робочою камерою печі. Припустімо, Ви хочете готувати продукти в режимі “Гриль” протягом 40 хв.: 1. Натисніть кнопку “гриль - grill ”, при цьому засвітяться піктограми (25 та 31). 2. Натисніть кнопку “10 хвилини minutes” 4 рази. 3. Натисніть кнопку “старт - start”,
  • Страница 78 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ відображається час, що лишився до завершення приготування їжі. Коли робота комбінованого режиму готування скінчиться, піч вимкнеться пролунають три звукові сигнали. Якщо Ви забули витягнути продукти з печі, то через дві хвилини три повторні звукові сигнали нагадають Вам про це.
  • Страница 79 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед чищенням вимкніть піч і витягніть вилку мережного шнура з розетки. • Не допускайте потрапляння вологи на панель керування. Очищайте її м'якою, трішки вологою серветкою. • Тримайте робочу камеру печі в чистоті. Якщо на стінках печі залишилися шматочки продуктів
  • Страница 80 из 109
    УКРАЇНЬСКИЙ Проблема з мережною розеткою. Для перевірки спробуйте ввімкнути в цю саму розетку інший електроприлад. Відсутнє нагрівання Нещільно зачинені дверцята. Щільно зачиніть дверцята. Під час роботи печі скляний піддон, обертаючись, видає сторонні шуми. Забруднено роликове кільце або нижню
  • Страница 81 из 109
    БЕЛАРУСКI МIКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ паражэння электрычным токам, пажару, уздзеяння уцечкi мiкрахвалевага выпраменьвання i не нанесцi шкоды здароўю: 1. Перад карыстаннем вырабам уважлiва прачытайце ўсе iнструкцыi. 2. Перад уключэннем пераканайцеся, што напружанне электрычнай сеткi адпавядае напружанню,
  • Страница 82 из 109
    БЕЛАРУСКI карыстайцеся мяккiмi неабразiўнымi мыючымi сродкамi, нанесенымi на губку цi на мяккую тканiну. 12. Каб пазбегнуць апёкаў неабходна перемешваць цi боўтаць змесцiва бутэлек i ёмiстасцей з дзiцячым харчаваннем i правярайце тэмпературу ежы перад ужываннем. 13. Не трэба гатаваць у
  • Страница 83 из 109
    БЕЛАРУСКI Праверка посуда перад выкарыстаннем у мiкрахвалевай печы • Устанавіце выпрабавальны посуд у рабочую камеру печы (напрыклад, талерку), пастаўце на яе шкляны стакан з халоднай вадой. • Уключыце мiкрахвалевую печ на максiмальную магутнасць i ўстанавіце час працы не больш чым 30 секунд. •
  • Страница 84 из 109
    БЕЛАРУСКI Шкляныя ёмістасці Шкляны посуд Працэс прыгатавання ў мiкрахвалевай печы з выкарыстаннем спецыяльных мяшкоў Папяровыя талеркi i кубкі Папяровыя ручнікі Пергаментная папера Пластык Пластыкавая абгортка Воскавая папера Толькi ёмістасці, вырабленыя з гарачатрывалага шкла i прадугледжаны для
  • Страница 85 из 109
    БЕЛАРУСКI Посуд металічны цi посуд з металічным абадком Металічныя закруткi Папяровыя пакеты Мыла Дрэва Метал экрануе энергiю мікрахваль. Металічны абадок можа выклікаць iскрэнне. Могуць выклікаць iскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкi пад час прыгатавання/разагрэву прадуктаў. Могуць выклікаць
  • Страница 86 из 109
    БЕЛАРУСКI 17. Кнопка “старт - start” Націсніце, каб пачаць працэс прыгатавання цi размарозкi прадуктаў па зададзенай праграме. ДЫСПЛЕЙ (9) 24. Піктаграма рэжыму размарозкі “размарозка па вазе- weight defrost” 25. Піктаграма першай стадыi прыгатавання прадуктаў. 26. Лічбавая інфармацыя/індыкацыя
  • Страница 87 из 109
    БЕЛАРУСКI 2. Акуратна ўстанавіце шкляны паддон (3) на ролiкавае кальцо (6). Ніколі не ўстанаўлівайце шкляны паддон нiжняй часткай уверх. • Не перашкаджайце вярчэнню шклянога паддона пад час працы печы. • Пад час прыгатавання прадуктаў заўсёды карыстайцеся шкляным паддонам, ролiкавае кальцо з апорай
  • Страница 88 из 109
    БЕЛАРУСКI Устаноўка часу прыгатавання i ўзроўню магутнасці Дапусцiм, вам неабходна ўстанавіць час прыгатавання ежы 5 хвілін пры ўзроўні магутнасці 60%: 1. Націсніце на кнопку “мікрахвалі microwaves”, пры гэтам загарыцца піктаграма (25). 2. Устанавіце час працы, нажаўшы на кнопку “1 хвіліны -
  • Страница 89 из 109
    БЕЛАРУСКI размарозка - jet defrost”, пры гэтым загарыцца піктаграма (30). 2. Націсніце на кнопку “1 хвiлiны minutes” 5 разоў i на кнопку “10 секунды - seconds” 3 разы. 3. Націсніце на кнопку “старт - start”, пры гэтым загарыцца піктаграма (35). Пад час размарозкі прадуктаў на дысплее
  • Страница 90 из 109
    БЕЛАРУСКI мікрахвалевае прыгатаванне + 70% грыль) - для прыгатавання рыбы, бульбы. 2. “камб.2 – combi. 2” (55%-нае мікрахвалевае прыгатаванне + 45% грыль) - для прыгатавання амлета, печанай бульбы, птушкі. Дапусцім, вы хочаце прыгатаваць ежу, карыстаючыся 2-гі камбінаваным рэжымам прыгатавання на
  • Страница 91 из 109
    БЕЛАРУСКI Блакіроўка Каб недапусціць карыстанне печы дзяцьмі, Вы можаце ўстанавіць рэжым блакiроўкi. 1 Націсніце i ўтрымлівайце кнопку “стоп - stop” на працягу 3 сек., прагучыць гукавы сiгнал i загарыцца піктаграма (29) «LOCK». 2 Для зняцця блакiроўкi націсніце i ўтрымлівайце кнопку “стоп - stop”
  • Страница 92 из 109
    БЕЛАРУСКI Назапашванне пары на дзверцах, выхад горачага паветра з вентыляцыйных адтулін. У працэсе прыгатавання, пара можа выходзiць з гатуемых прадуктаў. Вялікая колькасць пары выходзіць праз вентыляцыйныя адтулiны, але некаторая частка яго можа асядаць на ўнутранай старане дзверцы. Гэта
  • Страница 93 из 109
    ЎЗБЕК MIKROTO’LQINLI PECH DIQQAT! Kuyishlar, elektr tokning zarbalaridan shikastlanish, yong’in, mikroto’lqinli nurlanishning chiqib ketishining ta’sir etishiga yo’l qo’ymaslik va o’z salomatligiga zarar yetkazmaslik uchun: 1. Buyumdan foydalanishdan avval barcha yo’riqnomalarni diqqat bilan o’qib
  • Страница 94 из 109
    ЎЗБЕК 12. Kuyishlarga yo’l qo’ymaslik uchun bolalar ovqati bo’lgan butilkachalar va idishlar ichidagini aralashtirish yoki chayqatish hamda iste’mol qlishdan avval ovqatning haroratini tekshirish kerak. 13. Mikroto’lqinli pechlarda tuxumlarni qoig’i ichida tayrlash va pishirilgan tuxumlarni isitish
  • Страница 95 из 109
    ЎЗБЕК • Pechga takror ishlatilayotgan qog’ozdan yasalgan paketlarni qo’yish mumkin emas, chunki uning tarkibida metall zarralari bo’lishi mumkin, ular esa o’ramning yonib ketishiga olib kelishi mumkin. • Dumaloq va oval shakldagi idishlar to’g’ri burchakli idishlarga qaraganda mikroto’lqinli pechda
  • Страница 96 из 109
    ЎЗБЕК Mikroto’lqinli pechda maxsus qopchalardan foydalanib ovqat tayyorlash jarayoni Qog’oz tarelkalar va piyolalar Qog’oz sochiqlar Pergament qog’ozi Plastik Plastik qoplamlar Mumlangan qog’oz Ishlab chiqaruvchining ko’rsatmalariga amal qiling. Metall simlardan yoki tortish tizimchalaridan
  • Страница 97 из 109
    ЎЗБЕК Ta’rifi 1. Bloklash tizimi bo’lgan qulflar 2. Ko’rish oynasi 3. Shisha taglik 4. SVCh-to’lqinlarning chiqishi 5. Boshqarish paneli 6. Shisha taglikning tayanchi bo’lgan rolikli halqa 7. Grilning isitish elementi 8. Grilning panjarasi. Faqat «Gril» rejimida ishlatiladi. tashqari. Mikroto’lqinli
  • Страница 98 из 109
    ЎЗБЕК boshlanib, asta-sekin (avtomatik) pasayadi. Bunda displeyda butun eritish tsikli davomida piktogramma (30) yonib turadi. 33. Ajratish nuqtalari. 34. Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlashning birgalikdagi rejimining piktogrammasi 2. 35. Pech ishlashining piktogrammasi. 20. “10-1 minut -
  • Страница 99 из 109
    ЎЗБЕК O’rnatish • Mikroto’lqinli pechni ulashdan avval uning ish kuchlanishi va iste’mol quvvati elektr tarmoqning ko’rsatkichlariga mos kelishiga ishonch hosil qiling. Mikroto’lqinli pechni ishonchli yerga tutashuvi bo’lgan tarmoq rozetkasiga ulang. • Pechni tekis, barqaror yuzaga o’rnating.
  • Страница 100 из 109
    ЎЗБЕК Ovqatni tayyorlashni boshlash vaqtini belgilash Siz ovqatni tayyorlash jarayonini 2:00 (AM yoki RM)da boshlamoqchisiz: 1. “Avvaldan belgilash - preset ” tugmasini bosing, bunda piktogramma (28) yonadi. 2. “1 minut - minutes” tugmasini 2 marta bosib, tayyorlashni boshlash vaqtini belgilang. 3.
  • Страница 101 из 109
    ЎЗБЕК Masalan, Siz 600 g krevetkalarni eritmoqchisiz: 1. “Vazniga ko’ra eritish - weight defrost” tugmasini 3 marta bosing, bunda displeyda mahsulotning tanlangan toifasi “d3” va piktogramma (24) paydo bo’ladi. 2. “1 minut - minutes” tugmasini 6 marta bosing. 3. “Start - start” tugmasini bosing,
  • Страница 102 из 109
    ЎЗБЕК uchta ovozli signal Sizga buni eslatib qo’yadi. Ovqatni tayyorlash dasturini belgilash Siz ikki bosqichli ovqatni tayyorlash jarayonini belgilab berishingiz mumkin. Masalan, Siz avval 2 minut ichida oziq-ovqat mahsulotlarini tez eritishingiz, keyin esa mahsulotlarni mikroto’lqinlarning 60% ga
  • Страница 103 из 109
    ЎЗБЕК • Ish kamerasi juda ifloslangan bo’lsa, yumshoq tozalash vositasidan foydalanish mumkin. • Pechni tashqaridan va ichini tozalash uchun abraziv yuvish vositalaridan, simli cho’tkalardan foydalanmang. Suv yoki yuvish vositasi pechning qopqog’ida bo’lgan, havo va bug’ni chiqarib yuborish uchun
  • Страница 104 из 109
    ЎЗБЕК Pechning ishlashi paytida, aylanayotgan shisha taglik begona ovoz chiqaradi Rolikli halqa yoki ish kamerasining pastki qismi ifloslangan Shisha taglik va rolikli halqani yechib oling. Rolikli halqani va ish kamerasining tubini yuvib chiqing. AGAR BULAR YORDAM BERMAGAN BO’LSA, RO’YXATGA OLINGAN
  • Страница 105 из 109
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 106 из 109
    CZ Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Дата
  • Страница 107 из 109
    1662.indd 107 24.06.2008 12:47:52
  • Страница 108 из 109
    1662.indd 108 24.06.2008 12:47:52
  • Страница 109 из 109