Инструкция для YAMAHA SJ700B (2012)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

- 1 -

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SJ700B

SJ700B

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    SJ700B РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ -1-
  • Страница 2 из 77
    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
  • Страница 3 из 77
    Важная информация EJU30150 Владельцу/водителю Благодарим вас за выбор гидроцикла Yamaha. В настоящем руководстве содержится информация по эксплуатации, техническому обслуживанию и уходу за гидроциклом. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания гидроцикла, обратитесь,
  • Страница 4 из 77
    Оглавление Таблички с информацией общего и предупреждающего характера .......................................1 Идентификационные номера .........1 Основной идентификационный номер (PRI-ID) ..........................1 Идентификационный номер корпуса (HIN) ............................1 Номер
  • Страница 5 из 77
    Оглавление Руководство по эксплуатации и комплект инструментов .......... 49 Таблица проведения периодического технического обслуживания ......................... 51 Проверка топливной системы .................................. 53 Проверка угла поворота сопла водомета
  • Страница 6 из 77
    Таблички с информацией общего и предупреждающего характера EJU30260 Идентификационные номера Запишите основной идентификационный номер (PRI-ID), номер корпуса (HIN) и номер двигателя в специальных графах. Это упростит заказ запасных частей у официального дилера компании Yamaha. Также отдельно
  • Страница 7 из 77
    Таблички с информацией общего и предупреждающего характера Таблички с важной информацией -2-
  • Страница 8 из 77
    Таблички с информацией общего и предупреждающего характера EJU35910 Предупреждающие таблички 1 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска получения серьезных травм и смерти: ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ (PFD). Все находящиеся на борту люди должны надеть спасательные жилеты установленного
  • Страница 9 из 77
    Таблички с информацией общего и предупреждающего характера 4 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Столкновения чаще приводят к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ И СМЕРТИ по сравнению с другими типами аварий с участием гидроцикла. I ВО ИЗБЕЖАНИЕ СТОЛКНОВЕНИЯ: ПОСТОЯННО ВЕДИТЕ НАБЛЮДЕНИЕ за людьми, посторонними объектами
  • Страница 10 из 77
    Таблички с информацией общего и предупреждающего характера 4 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен. Возгорание или взрыв могут вызвать серьёзные травмы или стать причиной смерти. Заглушите двигатель. В месте заправки должна быть обеспечена хорошая вентиляция. Производите
  • Страница 11 из 77
    Таблички с информацией общего и предупреждающего характера EJU35922 Прочие таблички 7 8 -6-
  • Страница 12 из 77
    Сведения о мерах безопасности EJU30680 Для безопасного использования данного гидроцикла следует применять правильную технику управления, руководствоваться здравым смыслом и собственным опытом управления и принимать обдуманные решения. Перед началом использования гидроцикла убедитесь, что это не
  • Страница 13 из 77
    Сведения о мерах безопасности EJU30751 Правила судоходства • Постоянно ведите наблюдение за людьми, посторонними объектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничивается или блокируется ваш обзор. • Эксплуатируйте гидроцикл на безопасной скорости. Не подходите близко к людям,
  • Страница 14 из 77
    Сведения о мерах безопасности Не эксплуатируйте гидроцикл после заката или до восхода солнца. Несоблюдение данной рекомендации может привести к столкновению с другой лодкой, к травмам или гибели. • Соблюдайте правила навигации, государственные и местные законы, касающиеся управления судами.
  • Страница 15 из 77
    Сведения о мерах безопасности падении в воду. Рекомендуется использовать специальную обувь и перчатки. • Во время развлекательной поездки надевать шлем не обязательно. Однако помните, что при определённых условиях, шлем может защитить вас, но иногда он может быть и опасен для вас и окружающих вас
  • Страница 16 из 77
    Сведения о мерах безопасности • Закрепите линь аварийного выключателя двигателя на запястье левой руки и убедитесь в том, что он не цепляется за рукоятки. Если вы упадете, аварийный линь выденрнется из фиксатора и тем самым заглушит двигатель. По окончании эксплуатации выньте аварийный линь из
  • Страница 17 из 77
    Сведения о мерах безопасности EJU30850 EJU30880 Информация об опасностях, связанных с гидроциклом Характеристики гидроцикла • При транспортировке или хранении гидроцикла переводите ручку топливного крана в положение “OFF”, иначе бензин может вытечь через карбюратор. RES (РЕЗЕРВ) ON (ВКЛ) OFF (ВЫКЛ)
  • Страница 18 из 77
    Сведения о мерах безопасности Сведения о мерах безопасности В результате контакта с вращающимися элементами водомета вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть. 1 Решетка водозаборного отверстия 2 Сопло водометного движителя • Перед тем, как начать очищать впускное отверстие движителя от
  • Страница 19 из 77
    Сведения о мерах безопасности EJU30990 Управление гидроциклом– это большая ответственность Места катания на гидроцикле являются природными зонами и посещаются другими людьми. Поэтому катание – это не только развлечение, но и большая ответственность. Следует с уважением относиться к окружающим вас
  • Страница 20 из 77
    Особенности и назначение Расположение основных элементов - 15 -
  • Страница 21 из 77
    Особенности и назначение 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Отделение для огнетушителя Топливный кран Рукоятка воздушной заслонки Скоба Кнопка пуска двигателя Рычаг акселератора Аварийный выключатель двигателя Выключатель двигателя Линь аварийного выключателя двигателя Носовая часть
  • Страница 22 из 77
    Особенности и назначение EJU31020 Описание работы органов управления и других элементов Для снятия капота: (1) Поверните ручку защелки в положение OPEN (открыто), а затем поднимите защелку вверх, чтобы освободить капот от фиксации. EJU31052 Капот Задняя часть капота зафиксирована защелкой. Перед
  • Страница 23 из 77
    Особенности и назначение Для установки капота: (1) Расположите капот на корпусе таким образом, чтобы выступы в передней части капота совпали с ответными частями на корпусе. (2) Опустите защелку капота вниз и поверните ручку защелки в положение LOCK (закрыто). EJU31090 Крышка заливной горловины
  • Страница 24 из 77
    Особенности и назначение Положения ручки топливного крана описаны ниже и показаны на иллюстрациях. EJU31150 Выключатель двигателя Для остановки двигателя нажмите на кнопку выключения двигателя (красная кнопка). 1 Топливный кран 1 Выключатель двигателя EJU31160 RES (РЕЗЕРВ) ON (ВКЛ) OFF (ВЫКЛ) OFF
  • Страница 25 из 77
    Особенности и назначение • Для предотвращения случайного пуска двигателя или использования гидроцикла посторонними лицами, не оставляйте скобу аварийного линя под кнопкой при неработающем двигателе. Вытяните рукоятку, чтобы закрыть воздушную заслонку. 1 Рукоятка управления воздушной заслонкой
  • Страница 26 из 77
    Особенности и назначение Во время работы двигателя холодная вода циркулирует в системе охлаждения, после чего выходит через контрольное отверстие. Чтобы проверить исправность системы охлаждения, убедитесь, что вода выходит через данное отверстие. Если этого не происходит, то возможно, что вода в
  • Страница 27 из 77
    Особенности и назначение EJU31270 Рулевая стойка Высота положения рулевой стойки изменяется, что позволяет водителю занять различные положения на гидроцикле. Буксировочное отверстие необходимо для транспортировки гидроцикла или его швартовки. 1 Буксирововчное отверстие EJU36010 Кормовое
  • Страница 28 из 77
    Особенности и назначение из отверстия на левом борту гидроцикла во время работы двигателя.Если вы не обнаружили контрольную струйку, заглушите двигатель, после этого проверьте впускное отверстие системы охлаждения и рабочее колесо водомета на наличие засоров. ECJ00040 ВНИМАНИЕ Если вы не можете
  • Страница 29 из 77
    Особенности и назначение ПРИМЕЧАНИЕ: Сумка для мелких предметов изготовлена из водопроницаемого материала. Если у вас имеются предметы, которые необходимо держать сухими, например, руководство по эксплуатации, положите их в герметичный пакет. - 24 -
  • Страница 30 из 77
    Эксплуатация EJU31790 Топливо и моторное масло EJU31831 Бензин ECJ00310 ВНИМАНИЕ Используйте только свежий бензин, хранившийся в чистой таре. EWJ00290 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕНЗИН И ЕГО ПАРЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОГНЕОПАСНЫ И ВЗРЫВООПАСНЫ! • Во время заправки топливом не курите. Производите заправку вдали от
  • Страница 31 из 77
    Эксплуатация Слишком высокое содержание моторного масла в смеси может привести к загрязнению свечей зажигания, дымному выхлопу и отложению нагара. Налейте в чистый контейнер моторное масло для двухтактных двигателей, а затем добавьте бензин. Для того чтобы тщательно перемешать бензин и моторное
  • Страница 32 из 77
    Эксплуатация EJU31980 Проверки перед началом эксплуатации EJU31990 Перечень проверок перед началом эксплуатации Перед началом эксплуатации гидроцикла, проведите осмотр элементов, представленных в таблице. Для получения более подробной информации о работах, необходимых для проведения осмотра,
  • Страница 33 из 77
    Эксплуатация EJU32280 Точки проверок перед началом эксплуатации EJU32290 Моторный отсек Перед каждой эксплуатацией гидроцикла тщательно проветривайте моторный отсек. Для того чтобы проветрить моторный отсек, поднимите вверх рулевую стойку и зафиксируйте ее с помощью стопорного штифта, а затем
  • Страница 34 из 77
    Эксплуатация 1 Водоотделитель 2 Сливная пробка Если во влагоотделитель попала вода, слейте ее, вывернув сливную пробку. Расположите поддон под влагоотделителем, чтобы слить в него воду. Также приготовьте сухую тряпку, чтобы, при необходимости, вытереть пролившуюся в корпус воду. Насухо вытирайте
  • Страница 35 из 77
    Эксплуатация Для получения доступа к огнетушителю: (1) Возьмитесь за лапку и потяните ремешок в направлении задней части гидроцикла. Затем потяните лапку вверх. 1 Держатель и кожух огнетушителя 2 Лапка (2) Поднимите контейнер вверх приблизительно на угол 30 градусов из походного положения. ECJ00400
  • Страница 36 из 77
    Эксплуатация Поверните руль до упора вправо, а затем влево. Убедитесь, что он двигается плавно, без рывков. Убедитесь, что сопло водомётного движителя меняет направление при повороте руля, а также убедитесь в отсутствии свободного хода между рулем и соплом водомета. EJU32620 Рулевая стойка
  • Страница 37 из 77
    Эксплуатация EJU32660 Линь аварийного выключателя двигателя Убедитесь в том, что аварийный линь не перетёрт и не надорван. Если аварийный линь повреждён, замените его; не ремонтируйте его. Порвавшийся линь не связывайте. 1 2 3 4 5 Аварийный выключатель двигателя Кнопка пуска двигателя Линь
  • Страница 38 из 77
    Эксплуатация EJU32730 Эксплуатация EWJ00510 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом эксплуатации гидроцикла ознакомьтесь с работоспособностью его органов управления. Если у вас возникли вопросы, связанные с работоспособностью органов управления или других систем гидроцикла, обратитесь к официальному дилеру
  • Страница 39 из 77
    Эксплуатация (1) Спускайте гидроцикл на воду в том месте, где на воде нет водорослей и прочих посторонних предметов, и где глубина составляет не менее 60 см. (3) Закрепите аварийный линь на левом запястье. Прикрепите скобу аварийного линя к кнопке аварийного выключателя двигателя. 60 см 1 Скоба 2
  • Страница 40 из 77
    Эксплуатация (4) При пуске холодного двигателя до конца вытяните рукоятку управления воздушной заслонкой. ПРИМЕЧАНИЕ: Не следует пользоваться рукояткой управления воздушной заслонкой, когда двигатель прогрет. (5) Слегка нажав на рычаг акселератора, нажмите на кнопку пуска двигателя (зеленая
  • Страница 41 из 77
    Эксплуатация EJU32900 Управление гидроциклом EJU32920 навыкам управления гидроциклом, выберите участок воды с хорошим обзором и малым количеством судов. Изучите ваш гидроцикл Управление гидроциклом требует специальных навыков, на приобретение которых потребуется некоторое время. Не жалейте времени
  • Страница 42 из 77
    Эксплуатация специальную обувь и перчатки. При управлении гидроциклом рекомендуется использовать специальные очки, защищающие глаза от брызг, ветра и солнечных лучей. Их ремешки должны быть сделаны из незатопляемого материала. Это обеспечит плавучесть очков при их падении в воду. Следует крепко
  • Страница 43 из 77
    Эксплуатация ELV33070 Начало движения EWJ00700 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Постоянно ведите наблюдение за людьми, посторонними объектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничивается или блокируется ваш обзор. • Эксплуатируйте гидроцикл на безопасной скорости. Не подходите близко к людям,
  • Страница 44 из 77
    Эксплуатация (2) Возмитесь за руль обеими руками. Поставьте одно колено на площадку (3) Закрепите аварийный линь на левом запястье. Прикрепите скобу аварийного линя к кнопке аварийного выключателя двигателя. для ног и займите устойчивое положение. (4) Запустите двигатель и начните разгон. (5) По
  • Страница 45 из 77
    Эксплуатация (7) Когда передняя часть гидроцикла опустится в воду, и положение гидроцикла выровняется, наберите желаемую скорость и немного отпустите рычаг акселератора, чтобы поддерживать выбранную вами скорость. ПРИМЕЧАНИЕ: • С увеличением скорости гидроцикл становится более устойчивым. Это
  • Страница 46 из 77
    Эксплуатация ПРИМЕЧАНИЕ: • Чтобы обеспечить осушение моторного отсека, двигайтесь на гидроцикле в режиме глиссирования в течении 2 минут по прямолинейной траектории. • Для обеспечения устойчивого разгона до желаемой скорости, займите положение на коленях, чтобы понизить расположение центра тяжести.
  • Страница 47 из 77
    Эксплуатация D. Если двигатель остановлен во время движения, то тяга не вырабатывается. Гидроцикл продолжит прямолинейное движение вне зависимости от положения руля. EWJ00760 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы избежать столкновения с препятствием, не отпускайте рычаг акселератора - для маневрирования требуется
  • Страница 48 из 77
    Эксплуатация • Осуществляйте безопасное управление на умеренной скорости, на достаточно большом расстоянии от людей, посторонних объектов и судов, чтобы иметь в запасе время для снижения скорости. • Не глушите двигатель во время снижения скорости, так как будет нужна тяга двигателя, если
  • Страница 49 из 77
    Эксплуатация ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматическая система водоотлива, установленная на данном гидроцикле, откачивает воду из моторного отсека во время движения. Тем не менее, в корпусе останется некоторое количество воды. (4) Переведите гидроцикл в горизонтальное положение. (5) Промойте систему охлаждения,
  • Страница 50 из 77
    Эксплуатация Зафиксировав с помощью штыря носовую часть гидроцикла, зафиксируйте его кормовую часть, обвязав веревками стрингеры. Для крепления рулевой стойки воспользуйтесь резиновым шнуром. 1 Резиновый шнур 2 Веревка ECJ00630 ВНИМАНИЕ • Не обвязывайте веревкой или стяжкой рулевую стойку, это
  • Страница 51 из 77
    Техническое обслуживание и уход EJU33480 Хранение аккумуляторной батареи EWJ00320 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед поставновкой гидроцикла на хранение обязательно поверните топливный кран в положение “OFF”, чтобы топливо не перелилось в двигатель или моторный отсек, так как это создаст опасность возгорания.
  • Страница 52 из 77
    Техническое обслуживание и уход (8) Отсоедините переходник для поливочного шланга. После этого установите на место колпачок штуцера крепления поливочного шланга. EJU33561 Смазка EWJ00300 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы снизить опасность возгорания или взрыва: никогда не распыляйте бензин или какое-либо
  • Страница 53 из 77
    Техническое обслуживание и уход • После заправки плотно закройте крышку заливной горловины топливного бака. • При попадании бензина в глаза, пищеварительную систему, а также после продолжительного вдыхания паров бензина необходимо незамедлительно обратиться за медицинской помощью. Техническое
  • Страница 54 из 77
    Техническое обслуживание и уход ПРИМЕЧАНИЕ: Не обрабатывайте средством для защиты винила площадку для ног. В противном случае она станет скользкой. EJU33761 Техническое обслуживание и регулировки Периодический осмотр, регулировка и смазка способствуют сохранению безопасности и надёжности вашего
  • Страница 55 из 77
    Техническое обслуживание и уход ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы защитить их от воздействия воды, рекомендуется поместить данные предметы в герметичный пакет. В Руководстве по эксплуатации имеется вся необходимая информация для выполнения профилактического обслуживания и мелкого ремонта. Для этой цели достаточно
  • Страница 56 из 77
    Техническое обслуживание и уход EJU33820 Таблица проведения периодического технического обслуживания Нижеприведённая таблица содержит список работ и время проведения периодического технического обслуживания. Однако, время очередного технического обслуживания колеблется в зависимости от конкретных
  • Страница 57 из 77
    Техническое обслуживание и уход Пункт Операция 10 часов Первые 50 100 часов часов Через каждые 100 200 часов часов траница 6 12 12 24 месяцев месяцев месяцев месяца Трос управления дроссельной заслонкой Трос управления воздушной заслонкой Аккумуляторная батарея Резиновая муфта Крепление двигателя
  • Страница 58 из 77
    Техническое обслуживание и уход EJU34201 Проверка топливной системы Обратитесь в дилерский центр Yamaha для замены топливного фильтра. EWJ00370 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен. Если своевременно не обнаружить или не устранить утечку топлива, то это может привести к
  • Страница 59 из 77
    Техническое обслуживание и уход между расстояниями А и В от сопла водомётного движителя до поворотного сопла. Его значение должно находится в рекомендуемых пределах. Для выполнения регулировки трения в рулевом управлении: (1) Поднимите вверх рулевую стойку и зафиксируйте ее стопорным штифтом.
  • Страница 60 из 77
    Техническое обслуживание и уход (4) Ослабьте контргайку. (5) Затяните или ослабьте регулировочную гайку до обеспечения желаемой величины трения. (6) Удерживая регулировочную гайку одним гаечным ключом, затяните контргайку другим гаечным ключом. (7) Установите на место кожух руля и зверните четыре
  • Страница 61 из 77
    Техническое обслуживание и уход EJU34361 Проверка и регулировка троса управления дроссельной заслонки 1 Углы поворота сопла водомета Убедитесь в том, что трос управления дроссельной заслонкой плавно возвращается в исходное положение и что свободный ход рычага акселератора соответствует
  • Страница 62 из 77
    Техническое обслуживание и уход Свободный ход рычага акселератора: 7,0 - 10,0 мм (4) Удерживая регулировочный винт одним гаечным ключом, затяните контргайку другим гаечным ключом. (5) Установите на место кожух руля и зверните четыре винта. Зазор между электродами проверьте при помощи специального
  • Страница 63 из 77
    Техническое обслуживание и уход EJU34400 Точки смазки Чтобы обеспечить плавное перемещение или вращение движущихся деталей, покройте их водостойкой смазкой. Рекомендуемая водостойкая смазка: Yamaha Marine Grease/ Yamaha Grease A • Трос управления дроссельной заслонкой (со стороны карбюратора) •
  • Страница 64 из 77
    Техническое обслуживание и уход Количество смазки: Через первые 10 моточасов или 1 месяц: 20,0–22,0 см3 Через каждые 100 моточасов или 12 месяцев: 3,0–5,0 см3 • Шарнирные болты поворотного сопла водомета EJU34440 Регулировка троса управления воздушной заслонкой • Промежуточный картер. Через
  • Страница 65 из 77
    Техническое обслуживание и уход EJU34451 Проверьте уровень электролита в аккумуляторной батарее. Убедитесь, что положительная (+) и отрицательная (-) клеммы надёжно закреплены. EWJ00790 Для заправки электролита в аккумуляторную батарею: (1) Убедитесь, что уровень электролита находится между
  • Страница 66 из 77
    Техническое обслуживание и уход (3) Надежно зафиксируйте аккумуляторную батарею. ECJ00170 ВНИМАНИЕ Настройки карбюратора подбираются на заводе-изготовителе после проведения многочисленных испытаний. При нарушении регулировок лицом, не имеющим соответствующей квалификации, мощность двигателя может
  • Страница 67 из 77
    Технические характеристики EJU34542 Технические характеристики Допустимая нагрузка на гидроцикл: Пассажировместимость: 1 человек Габаритные размеры: Длина: 2240 мм Ширина: 680 мм Высота: 660 мм Сухой вес: 139 кг Технические характеристики: Максимальный расход топлива: 29,0 л/ч Продолжительность
  • Страница 68 из 77
    Устранение неисправностей EJU34560 Поиск неисправностей При возникновении каких-либо неполадок, рекомендуем воспользоваться настоящим разделом для их выявления. Если вам не удалось обнаружить причину неполадок или процедура замены и ремонта не описана в разделе, рекомендуем обратиться к
  • Страница 69 из 77
    Устранение неисправностей НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИ Отсутствует Как можно скорее заправьте топливный бак Топливо испорчено или загрязнено Для выполнения ремонта обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha Приведите соотношение топлива и масла в соответствие
  • Страница 70 из 77
    Устранение неисправностей EJU34620 Действия в чрезвычайных ситуациях EJU34630 Очистка входного отверстия и рабочего колеса Если водоросли или посторонние предметы попадут во входное отверстие или намотаются на рабочее колесо, то может возникнуть явление кавитации, что повлечёт снижение упора даже
  • Страница 71 из 77
    Устранение неисправностей ECJ00660 ВНИМАНИЕ • Чтобы предотвратить появление царапин на корпусе гидроцикла, подложите под него чистую материю. • Всегда опрокидывайте гидроцикл на левый борт. • При опрокидывании гидроцикла будьте внимательны и придерживайте носовую часть, чтобы не повредить руль. (2)
  • Страница 72 из 77
    Устранение неисправностей ECJ00680 ВНИМАНИЕ Не подключайте второй конец отрицательного (-) кабеля к отрицательному (-) выводу аккумуляторной батареи гидроцикла! Перед попыткой запуска двигателя проверьте правильность и надёжность подключения кабелей. Любое неверное соединение может привести к
  • Страница 73 из 77
    Устранение неисправностей участков с движением судов или какими-либо препятствиями, так как они могут быть опасными для водителя гидроцикла. ECJ00710 ВНИМАНИЕ • При буксировке необходимо поддерживать скорость не более 8 км/ч. На более высокой скорости вода может попасть в корпус и в двигатель через
  • Страница 74 из 77
    Алфавитный указатель А М Аварийный выключатель двигателя ... 19 Аккумуляторная батарея ...............29, 48 Аккумуляторная батарея, проверка ... 60 Аккумуляторная батарея, разрядка .... 66 Алгоритм поиска неисправностей ..... 63 Маневрирование ............................... 41 Масло для
  • Страница 75 из 77
    Алфавитный указатель Р У Рекомендуемое дополнительное оборудование .................................... 11 Руководство по эксплуатации и комплект инструментов ..................... 49 Рукоятка управления воздушной заслонкой ........................................ 20 Рулевая стойка
  • Страница 76 из 77
    Напечатано в России. .DTL ,.OC ROTOM AHAMAY
  • Страница 77 из 77