Страница 5 из 37 Introduction GB Thank you for using ACME Lint Remover. Before using, please read the instructions completely and save them. General description (Picture 1) 1. Switch slide 2. Main body 3.inner blade 4.fabric guard 5. Storage cover 6. Guard cap 7. Power cable 8.Cleaning Brush Before use • • Use only
Страница 6 из 37 GB • • • Slither the remover back and forth on flat clothing Cover the guard cap after using. Don’t use it on silk stockings, otherwise it will be damaged. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Turn off switch Screw off storage cover according to the graphic direction Screw off fabric guard according to the graphic
Страница 7 из 37 Important safety instructions GB 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
Страница 8 из 37 LT Įžanga Dėkojame, kad naudojatės ACME pūkų rinktuvu. Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite visą instrukciją ir saugiai ją pasidėkite. Bendras aprašymas (1 pav.) 1. Slankusis jungiklis 2. Pagrindinis korpusas 3. Vidinis peilis 4. Apsauginis audinio tinklelis 5. Dangtelis pūkams kaupti 6.
Страница 9 из 37 3. Rinktuvu ant plokščio drabužio paviršiaus braukykite pirmyn ir atgal. • Baigę naudotis, uždėkite apsauginį dangtelį. • Nenaudokite ant šilkinių kojinių, nes jas sugadinsite. LT Valymas ir priežiūra (3 pav.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Išjunkite jungiklį. Paveikslėlyje parodyta rodyklės kryptimi nusukite
Страница 10 из 37 LT Svarbios saugos instrukcijos 1. Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai prijungtas prie maitinimo šaltinio; 2. Atidžiai prižiūrėkite, kai gaminiu naudojasi vaikai arba neįgalūs asmenys arba gaminys naudojamas netoli jų; 3. Naudokite prietaisą tik pagal paskirtį, nurodytą šioje
Страница 11 из 37 LV Ievads Pateicamies, ka iegādājāties ACME ierīci pūku noņemšanai. Pirms lietošanas pilnībā izlasiet instrukciju un saglabājiet to. Vispārīgs apraksts (1. attēls) 1. Bīdāmais slēdzis 2. Galvenais korpuss 3. Iekšējais asmens 5. Glabāšanas apvalks6. Aizsargvāciņš 7. Strāvas vads Pirms lietošanas • •
Страница 12 из 37 LV 3. Slidiniet ierīci uz priekšu un atpakaļ pa plakanu apģērba virsmu. • Pēc lietošanas uzlieciet aizsargvāciņu. • Neizmantojiet to uz zīda zeķubiksēm, jo pretējā gadījumā tas sabojāsies. Tīrīšana un apkope (3. attēls) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Izslēdziet slēdzi. Noskrūvējiet glabāšanas apvalku saskaņā ar
Страница 13 из 37 Svarīgi drošības norādījumi LV 1. kamēr ierīce ir pieslēgta barošanas avotam, nekad to neatstājiet bez uzraudzības; 2. īpaša uzmanība jāpievērš tad, ja šo ierīci lieto bērni vai invalīdi, tā tiek lietota bērniem vai invalīdiem un līdzās bērniem vai invalīdiem; 3. lietojiet ierīci tikai tai
Страница 14 из 37 EE Sissejuhatus Täname, et ostsite ACME ebemete eemaldaja. Lugege enne seadme kasutamist juhendit ja hoidke see alles. Üldine kirjeldus (joonis 1) 1. Liuglüliti 2. Korpus 3. Sisemine tera 4. Rõivakaitse 5. Hoiukate 6. Kaitsekate 7. Toitekaabel 8. Puhastushari Enne kasutamist • • Kasutage ainult
Страница 15 из 37 • • • Liigutage seadet siledal rõival edasi-tagasi. Pärast kasutamist pange kaitsekate tagasi. Ärge kasutage siidsukkadel, sest need võivad saada kahjustada. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lülitage seade välja. Keerake lahti hoiukate vastavalt joonisel olevatele juhistele. Keerake lahti rõivakaitse vastavalt
Страница 16 из 37 EE Olulised ohutusjuhised 1. Ärge jätke voolupistikusse ühendatud seadet kunagi järelvalveta. 2. Olge väga tähelepanelikud, kui seadet kasutavad lapsed või invaliidid või kui seadet kasutatakse laste või invaliidide läheduses. 3. Kasutage fööni vaid ettenähtud eesmärgil vastavalt käesolevas
Страница 17 из 37 Wstęp PL Dziękujemy za zakup urządzenia do czyszczenia ubrań firmy ACME. Przed rozpoczęciem eksploatacji, należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją (instrukcję należy zachować). Opis ogólny (rysunek 1) 1. Przełącznik suwakowy 2. Korpus główny 3. Ostrze wewnętrzne 4.Osłona materiału 5.
Страница 18 из 37 PL 3. Przesuwać urządzenie po ubraniu ułożonym na płaskiej powierzchni • Po zakończonej eksploatacji, nałożyć nasadkę zabezpieczającą • Zabrania się czyszczenia jedwabnych pończoch, gdyż urządzenie może je zniszczyć. Czyszczenie i konserwacja (rysunek 3) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wyłączyć urządzenie
Страница 19 из 37 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa PL 1. Urządzenie nie powinno być nigdy zostawione bez nadzoru gdy wetknięte jest do sieci. 2. Jeśli produkt jest używany w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych, wymaga szczególnego nadzoru. 3. Używać tego produktu tylko do zamierzonego użytku, tak jak
Страница 20 из 37 DE Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den ACME Fusselentferner entschieden haben. Vor der ersten Verwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese gut auf. Allgemeine Beschreibung (Bild 1) 1.Schiebeschalter 2. Hauptkörper 3.Innere Klinge
Страница 21 из 37 3. Bewegen Sie den Fusselentferner auf der glatten Kleidung hin und her. • Setzen Sie die Schutzkappe nach dem Gebrauch wieder auf. • Verwenden Sie den Fusselentferner nicht auf Seidenstrümpfen, da diese beschädigt werden können. DE Reinigung und Wartung (Bild 3): 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schalten Sie den
Страница 22 из 37 DE 4. Sie sollten den Fusselentferner 12 Stunden lang aufladen, wenn dieser zum ersten Mal, benutzt wird oder wenn er für eine längere Zeit nicht verwendet wurde; jedoch nie für mehr als 24 Stunden ohne Unterbrechung aufladen. Wichtige sicherheitshinweise 1. Lassen Sie das Gerät niemals
Страница 23 из 37 Введение RU Благодарим вас за покупку прибора для удаления пыли и ворса ACME. Перед использованием, пожалуйста, полностью прочтите инструкции и сохраните ее. Общее описание (Рисунок 1) 1.Переключатель 2. Основной корпус 3.Внутренняя лопасть 4.Блок для защиты ткани 5. Крышка для хранения 6. Крышка
Страница 24 из 37 RU • Установите крышку блока защиты ткани на место после использования. • Не используйте прибор для шелковых чулок, так как это приведет их повреждению. Чистка и обслуживание (Рисунок 3): 1. 2. 3. 4. 5. 6. выключите переключатель; открутите крышку для хранения как показано на рисунке; открутите
Страница 25 из 37 Общее описание RU 1. Этот электроприбор никогда не должен оставаться без присмотра при подключении к источнику питания. 2. Использование данного электроприбора на или возле, а также самими детьми или лицами с ограниченными физическими возможностями требует присмотра. 3. Используйте электроприбор
Страница 26 из 37 UA Вступ Дякуємо, що обрали машинку для видалення катишків ACME. Перед використанням ознайомтесь, будь ласка, з інструкцією, та збережіть її. Загальний опис (Рис. 1) 1.Пересувний перемикач 2.Основний блок 3.Внутрішнє лезо 4.Захист тканини 5.Кришка контейнера 6.Захисна кришка 7.Кабель живлення 8.
Страница 27 из 37 • Після використання машинки закрийте кришку • Не використовуйте на шовкових панчохах, це їх зіпсує UA Очищення та догляд (Рис. 3) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Вимкніть перемикач Відкрутіть кришку контейнера у напрямку, вказаному на малюнку Відкрутіть захист тканини у напрямку, вказаному на малюнку Вийміть
Страница 28 из 37 UA Важливі міри безпеки 1. Цей електроприлад ніколи не повинен залишатися без нагляду при підключенні до джерела живлення. 2. Використання цього електроприладу на або біля, а також самими дітьми або особами з обмеженими фізичними можливостями, потребує нагляду. 3. Використовуйте цей електроприлад
Страница 29 из 37 Introducere RO Vă mulţumim pentru că aţi ales să utilizaţi aparatul de îndepărtat scame ACME. Înainte de utilizare, citiţi instrucţiunile în întregime şi păstraţi-le. Prezentare generală (Imaginea 1) 1.Comutator glisant 2.Corp principal 3.Lamă interioară 4.Element de protecţie a ţesăturii
Страница 30 из 37 RO 3. Treceţi cu aparatul prin mişcări alternative pe suprafaţa articolului de îmbrăcăminte. • Fixaţi capacul elementului de protecţie după utilizare. • Nu folosiţi aparatul pe ciorapi de mătase. În caz contrar, acesta se poate defecta. Curăţarea şi întreţinerea (Imaginea 3): 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Страница 31 из 37 4. Lăsaţi aparatul la încărcat timp de 12 ore fără întrerupere atunci când îl utilizaţi pentru prima dată sau dacă nu a fost utilizat un timp îndelungat. Cu toate acestea, nu îl lăsaţi la încărcat mai mult de 24 de ore fără întrerupere. RO Instrucţiuni de siguranţă importante 1. Nu lăsaţi aparatul
Страница 32 из 37 HR Uvod Hvala Vam što ste odabrali ACME uklanjač dlačica. Prije korištenja detaljno pročitajte upute i spremite ih na dostupno mjesto. Općeniti opis (Slika 1) 1.Klizni prekidač 2.Glavno tijelo 3.Unutarnja oštrica 4.Zaštitnik za tkaninu 5.Poklopac za spremanje 6.Zaštitni poklopac 7.Kabel za
Страница 33 из 37 • Vratite zaštitni poklopac po završetku korištenja. • Ne koristite uklanjač na svilenim čarapama kako biste izbjegli oštećenje tkanine. HR Čišćenje i održavanje (Slika 3): 1. 2. 3. 4. 5. 6. Isključite uređaj pomoću prekidača Odvrnite poklopac za spremanje prema uputama na slici Odvrnite zaštitnik
Страница 34 из 37 HR Važne sigurnosne upute 1. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora ako je uključen u struju. 2. Posebnu pozornost obratite kada uređaj koriste djeca ili osobe s poteškoćama ili kod korištenja uređaja u blizini ili na djeci ili osobama s poteškoćama. 3. Uređaj koristite samo na način opisan u ovom
Страница 35 из 37 GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer