Инструкция для ACME ME-100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Model: ME-100

hand

mixer

www.acme.eu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 67
    Model: ME-100 hand mixer www.acme.eu
  • Страница 2 из 67
  • Страница 3 из 67
    4 GB User’s manual 9 LT 14 LV Lietošanas instrukcija 19 EE Kasutusjuhend 24 PL Instrukcja obsługi 29 DE Bedienungsanleitung 34 FI 39 SE Bruksanvisning 44 RO Manual de utilizare 49 BG Ръководство за употреба 54 RU Инструкция пользователя 60 UA Інструкція Vartotojo gidas Kayttoohje 3
  • Страница 4 из 67
    GB introduction Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is
  • Страница 5 из 67
    user maintenance instruction GB The mixer is designed to be small and exquisite, and of a durable quality. This appliance can make things very easy and fast no matter what ingredients you want to combine. The appliance is very easy to clean. It can provide your daily life with a lot of comfort and
  • Страница 6 из 67
    GB 3. Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction or has been damaged in any manner. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid an electric shock. 5. Do not let cord hang over edge of table or counter or
  • Страница 7 из 67
    1. Select the desired attachments, which depend on the mixing task to be performed: beaters for whisking, mixing and beating, dough hooks for kneading. 2. Insert the beaters/dough hooks: a) Beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. b) For dough hooks, the one with
  • Страница 8 из 67
    GB cleaning 1. 2. 3. 4. Unplug the appliance and wait while it cools down completely before cleaning. Wipe over the outside surface of the body with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. Wipe any food particles from the power cord. Wash the beaters and dough hooks in warm soapy water and
  • Страница 9 из 67
    LT įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA!
  • Страница 10 из 67
    LT priežiūros instrukcijos Šis maišytuvas yra mažas, dailus ir aukštos kokybės. Šiuo prietaisu galite viską padaryti lengvai ir greitai, nepriklausomai nuo to, kokius maisto produktus norite maišyti. Prietaisą labai lengva valyti. Jis gali padaryti jūsų gyvenimą daug patogesnį. svarbios saugos
  • Страница 11 из 67
    LT 3. Nenaudokite prietaiso, kai jo laidas pažeistas arba jam sugedus ar kitaip jį pažeidus; 4. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį būtinai turi pakeisti gamintojas arba techninio aptarnavimo agentas. 5. Neleiskite laidui kaboti nuo stalo ar prekystalio krašto arba liestis prie karštų paviršių; 6.
  • Страница 12 из 67
    LT 2. Įkiškite plaktuvus arba kablius tešlai minkyti: a) plaktuvus galima įkišti į bet kurią angą, nes jie yra vienodi; b) kabliukas tešlai minkyti su tarpikliu gali būti įkištas tik į didesniąją angą, o kitas – tik į mažesniąją; kabliukų tešlai minkyti negalima įkišti atvirkščiai, nes jie netilps
  • Страница 13 из 67
    valymas 1. 2. 3. 4. LT Prieš valymą išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti. Nuvalykite išorinį prietaiso paviršių drėgna šluoste ir nušluostykite minkšta sausa šluoste. Nuvalykite užtiškusias maisto daleles nuo maitinimo laido. Nuplaukite plaktuvus ar kabliukus šiltu vandeniu su muilu ir
  • Страница 14 из 67
    LV ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja
  • Страница 15 из 67
    apkopes instrukcija lietotājam LV Mikseris ir neliels, smalks un izturīgs. Šī ierīce paveiks darbu ļoti viegli un ātri, neatkarīgi no tā, kādas sastāvdaļas vēlaties kombinēt. Ierīce ir ļoti viegli tīrāma. Tā padarīs jūsu ikdienu komfortablāku un ērtāku. svarīgi drošības noteikumi Izmantojot
  • Страница 16 из 67
    LV 3. Nelietojiet ierīci, ja vads ir bojāts, tā nepareizi darbojas vai jebkādā veidā ir sabojāta. 4. Ja barošanas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic ražotājam vai tā pilnvarotam pārstāvim, lai izvairītos no elektrošoka. 5. Neļaujiet vadam nokarāties pār galda vai letes malu vai karstu virsmu. 6.
  • Страница 17 из 67
    LV 1. Izvēlieties vajadzīgos piederumus atkarībā no miksera veicamā uzdevuma: putošanas uzgaļus kulšanai, maisīšanai un putošanai, mīklas jaukšanas uzgaļus mīklas jaukšanai. 2. Ievietojiet putošanas/ mīklas jaukšanas uzgaļus: a) putošanas uzgaļus var ievietot jebkurā no uzgaļu ligzdām, jo tie ir
  • Страница 18 из 67
    LV tīrīšana 1. 2. 3. 4. Pirms tīrīšanas izraujiet kontaktdakšu no ligzdas un uzgaidiet, līdz ierīce pilnībā atdziest. Noslaukiet korpusa ārējo virsmu ar mitru drānu un pēc tam ar mīkstu, sausu drānu. Noslaukiet visas pārtikas produktu daļiņas no barošanas vada. Nomazgājiet putošanas un mīklas
  • Страница 19 из 67
    sissejuhatus EE Õnnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks! Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja kuupäev, millal fööni ostsite, ning hoida seda infot koos ostutšekiga, garantiikaardiga ja remondialase infoga alles juhuks, kui peaks tekkima
  • Страница 20 из 67
    EE seadme hooldamine See mikser on loodud väiksena, vastupidavana ning kasutusmugavust silmas pidades. Seadme abil saab valmistada erinevaid roogasid väga lihtsasti ja kiiresti, sõltumata sellest, milliseid koostisosi Te kombineerida soovite. Seadme puhastamine on väga lihtne. olulised
  • Страница 21 из 67
    3. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on kahjustatud, seade on rikkis või seda on muul viisil kahjustatud. 4. Kui toitejuhe on kahjustatud, siis peab tootja või hooldustehnik selle elektilöögi ohu vältimiseks välja vahetama. 5. Ärge laske juhtmel rippuda üle laua-, leti- või kuuma pinna
  • Страница 22 из 67
    EE a) Visplid võib sisestada ükskõik kumba auku, kuna need on identsed. b) Taignasegamiskonksude puhul tuleb suure seibiga konks sisestada suurde pistikusse ja teise saab sisestada ainult väiksesse pistikusse.Taignasegamiskonkse ei saa sisestada vastupidistesse aukudesse, kuna sel juhul nad ei
  • Страница 23 из 67
    puhastamine 1. 2. 3. 4. EE Ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske sellel enne puhastamist täielikult maha jahtuda. Puhastage seadme välispind niiske lapiga ja kuivatage kuiva lapiga. Puhastage seade toidujääkidest. Peske visplid ja taignakonksud soojas seebivees ja kuivatage need. Vispleid ja
  • Страница 24 из 67
    PL wprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego. UWAGA: Specyfikacja tego produktu
  • Страница 25 из 67
    wskazówka konserwacji przez użytkownika PL Ten mały robot kuchenny, ma wyśmienitą trwałość. Urządzenie z łatwością wykonuje wiele zadań, bez względu na składniki, które chce się zmieszać. Maszyna jest bardzo łatwa do czyszczenia. Zapewnia komfort i wygodę codziennego życia. ważne zalecenia
  • Страница 26 из 67
    PL 26 OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożaru, lub urazów osób: 1. Proszę przeczytać wszystkie wskazówki. 2. Prze użyciem proszę sprawdzić czy napięcie w gniazdku zasilania jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej znajdującej się pod spodem urządzenia.
  • Страница 27 из 67
    użytkowanie urządzenia PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem miksera ręcznego, proszę się upewnić, że wtyczka sieciowa jest wyciągnięta z gniazdka a selektor prędkości jest w pozycji wyłączenia - „0“. 1. Proszę wybrać potrzebne wyposażenie, stosownie od zadania mieszania: Ubijacze dla trzepania,
  • Страница 28 из 67
    PL drewnianą. 6. Aby wyjąć ubijaki albo haki ciasta proszę mocno uchwycić ich trzonki palcami i mocno nacisnąć przycisk wyrzutnika. czyszczenie 1. 2. 3. 4. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia i odczekać na jego wystygnięcie Wytrzeć zewnętrzną powierzchnię korpusu wilgotną ściereczką a potem osuszyć suchą.
  • Страница 29 из 67
    einführung DE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Acme Produkts. Für Ihren Komfort notieren Sie die komplette Modellnummer und das Datum, an dem Sie das Produkt erhalten haben, zusammen mit Ihrem Kaufbeleg und fügen Sie die Garantie- und Serviceinformationen dazu. Bewahren Sie diese für den Fall
  • Страница 30 из 67
    DE einleitung Der Mixer ist kompakt und von hervorragender, langlebiger Qualität. Das Gerät ist ein sehr nützlicher Küchenhelfer und mixt die Zutaten sehr schnell. Die Reinigung ist kinderleicht. Das Gerät ist für den täglichen Gebrauch und als Hilfe in der Küche ausgelegt. wichtige
  • Страница 31 из 67
    1. Lesen Sie alle Anleitungen. 2. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild unter dem Gerät übereinstimmt. 3. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder anderen Schäden. 4. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem
  • Страница 32 из 67
    DE bedienungshinweise VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Vor der Benutzung des Handmixers achten Sie darauf, dass er ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. 1. Wählen Sie das gewünschte Zubehör entsprechend der Aufgabe: das Rührwerk zum Schlagen und Mixen, die Knethaken für Teig. 2. Setzen Sie das
  • Страница 33 из 67
    DE 6. Zum Auswerfen von Rührwerk/Knethaken aus dem Gerät halten Sie die Zubehörteile mit einer Hand und drücken Sie dann die Auswurftaste. reinigung 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie ab, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie es reinigen. 2. Wischen Sie das Gehäuse mit
  • Страница 34 из 67
    FI johdanto Onnittelut tämän Acme-tuotteen hankkimisen johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä. HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite
  • Страница 35 из 67
    käyttäjän huolto-ohjeet FI Vatkain on muotoilultaan pienikokoinen ja tyylikäs ja lisäksi se on laadultaan kestävä. Laite pystyy suorittamaan tehtävät erittäin helposti ja nopeasti käytetyistä aineksista riippumatta. Laite on helppo puhdistaa. Laite helpottaa ja tuo mukavuutta arkisiin toimiisi.
  • Страница 36 из 67
    FI 3. Älä käytä laitetta, jos sen johto on vioittunut tai laitteessa on toimintahäiriö tai se on muuten vioittunut. 4. Jos syöttöjohto on vaurioitunut, anna valmistajan tai huoltoteknikon vaihtaa sen, sähköiskun välttämiseksi. 5. Älä anna johdon roikkua pöydän reunan tai tiskin tai kuuman pinnan
  • Страница 37 из 67
    FI 1. Valitse halutut osat, riippuen mitä halutaan sekoittaa: vispilät vatkaamiseen, sekoittamiseen ja vispaamiseen, taikinakoukut vaivaamiseen. 2. Laita vispilät/taikinakoukut paikoilleen: a) Vispilät voi laittaa kumpaan aukkoon tahansa, koska ne ovat identtiset. b) Taikinakoukuista aluslaatalla
  • Страница 38 из 67
    FI puhdistus 1. 2. 3. 4. Irrota laite pistorasiasta ja odota, että se jäähtyy ennen puhdistamista. Pyyhi ulkopinta kostealla rievulla ja viimeistele pehmeällä, kuivalla liinalla. Pyyhi mahdolliset ruoantähteet johdosta. Pese vispilät ja taikinakoukut lämpimässä saippuavedessä ja pyyhi kuiviksi.
  • Страница 39 из 67
    introduktion SE Gratulerar till ditt inköp av en Acmeprodukt! Skriv upp apparatens modellnummer samt inköpsdatum och spara detta tillsammans med inköpskvitto samt garanti- och serviceinformation. Detta kan komma att behövas om garantiservice behövs i framtiden. OBS! Produktens märkning (som finns
  • Страница 40 из 67
    SE användar- och skötselinstruktion Mixern är designad för att vara liten och utsökt och av bestående kvalitet. Denna maskin kan göra arbetet mycket lätt och snabbt oavsett vilka ingredienser du vill kombinera Apparaten är mycket lätt att rengöra. Den underlättar ditt dagliga arbete med stor
  • Страница 41 из 67
    på typskylten som finns i botten på apparaten. 3. Använd inte apparaten med en skadad sladd eller efter krångel eller har skadats på annat sätt. 4. Är nätsladden skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess service representant för att undvika el-chock. 5. Låt inte sladden hänga över
  • Страница 42 из 67
    SE apparatens användning FÖRE ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Innan handmixern används, se till att nätsladden är utdragen från vägguttaget och hastighetsväljaren är i FRÅN läget. 1. Välj det önskade tillbehöret, beroende av blandningen som skall göras: vispar för att vispa, blanda och piska, degkrokar
  • Страница 43 из 67
    rengöring 1. 2. 3. 4. SE Dra ut sladden till apparaten och vänta tills den svalnat helt innan rengöring. Torka av utsidan på höljet med en dammtrasa och polera den med en mjuk torr trasa. Torka av eventuella matrester från sladden. Diska visparna och degkrokarna i varmt såpvatten och torka torrt.
  • Страница 44 из 67
    RO introducere Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexândule la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service. Păstraţi-le în cazul în care este necesară depanarea în
  • Страница 45 из 67
    instrucţiuni de întreţinere RO Din fabricaţie, mixerul este mic, rafinat şi durabil. Acest aparat vă poate uşura munca şi creşte rapiditatea de procesare, indiferent de ce ingrediente doriţi să mixaţi. Aparatul se curăţă foarte uşor. Vă poate face sarcinile de zi cu zi mult mai simple, oferind un
  • Страница 46 из 67
    RO AVERTISMENT - Pentru reducerea pericolului de arsuri, electrocutare, incendiu sau rănirea persoanelor: 1. Citiţi toate instrucţiunile. 2. Verificaţi dacă tensiunea de la priza de perete corespunde celei de pe plăcuţa tehnică aflată pe partea inferioară a aparatului. 3. Nu acţionaţi aparatul cu
  • Страница 47 из 67
    utilizarea aparatului RO ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza mixerul, asiguraţi-vă că a fost scos cablul de alimentare din priza de alimentare şi că selectorul de viteză este în poziţia „0“ (OPRIT). 1. Selectaţi accesoriile dorite, în funcţie de tipul de mixare urmărit: paletele pentru
  • Страница 48 из 67
    RO 6. Pentru a scoate paletele/malaxoarele, aşezaţi liber degetele în jurul tijelor şi apăsaţi ferm pe butonul Eject. curăţare 1. 2. 3. 4. Deconectaţi aparatul şi aşteptaţi să se răcească complet înainte de curăţare. Ştergeţi suprafaţa exterioară a corpului cu o cârpă umedă şi uscaţi cu o cârpă
  • Страница 49 из 67
    въведение BG Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта, и ги приложете заедно с касовата бележка към гаранцията и информацията за сервиз. Запазете в случай на необходимост от гаранционен сервиз.
  • Страница 50 из 67
    BG инструкции за поддръжка от потребителя Миксерът е малък, мощен и дълготраен. Уредът може да улесни и ускори процесите на приготвяне, без значение какви съставки желаете да комбинирате. Почиства се изключително лесно. Внася комфорт и удобство в ежедневието ви. важни инструкции за безопасност При
  • Страница 51 из 67
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За да намалите риска от изгаряния, токови удари, пожар или наранявания: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Преди употреба проверете дали напрежението на стенния контакт съответства на това върху табелата от долната страна на уреда. 3. Не работете с уреда, ако има повреден кабел,
  • Страница 52 из 67
    BG използване на уреда ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Преди да използвате ръчния миксер за първи път се уверете, че захранващият кабел е изключен от контакта и селекторът на скорост е в позиция ИЗКЛ. 1. Изберете желаните приставки, в зависимост от процеса, който искате да изпълните. лопатки за смесване,
  • Страница 53 из 67
    5. Отстранете храната от лопатките или месилките с гумена или дървена шпакла. 6. За да отстраните лопатките/месилките, поставете пръстите си около оста и натиснете силно бутона за изтласкване. BG почистване 1. Изключете уреда и изчакайте докато се охлади напълно, преди да го почистите. 2. Избършете
  • Страница 54 из 67
    RU введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия и приложите это все вместе с чеком к гарантийному талону. Храните эту информацию на случай, если потребуется гарантийное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Страница 55 из 67
    инструкция по эксплуатации RU Данная модель миксера компактна, изящна и, одновременно, надежна и износостойка. Этот бытовой электроприбор позволит очень легко и быстро готовить смеси из самых различных ингредиентов. Простота конструкции миксера обеспечивает легкий процесс его очистки. Это внесет в
  • Страница 56 из 67
    RU 56 Предупреждение! Для уменьшения риска возгорания, поражения электрическим током, пожара или травмирования лиц: 1. Читайте все инструкции. 2. Перед использованием проверьте, соответствует ли напряжение вашей стенной электрической розетки напряжению, указанному на нижней части данного
  • Страница 57 из 67
    Электромагнитная совместимость (ЭМС): данный прибор работает в соответствии со всеми стандартами относительно электромагнитных полей. RU использование миксера Перед первым использованием Перед использованием ручного миксера, убедитесь, что шнур питания отсоединен от розетки электропитания, а
  • Страница 58 из 67
    RU начинайте смешивание на небольшой скорости и постепенно наращивайте скорость. Так вы избежите разбрызгивания ингредиентов. 4. Максимальное время одноразового взбивания не должно превышать 5 минут. Закончив перемешивание, поверните переключатель скорости в положение «Выключен» («0») и отсоедините
  • Страница 59 из 67
    хранение RU 1. Всегда отключайте после использования от электросети 2. Не наматывайте сетевой шнур вокруг миксера. 3. Перед тем, как положить миксер на хранение, подождите 5 минут для того, чтобы прибор остыл. если требуется ремонт Мой миксер не работает • • Проверьте исправность розетки, к которой
  • Страница 60 из 67
    UA введення Поздоровляємо вас із чудовим вибором покупкою продукції фірми Acme! Для вашої зручності запишіть повний номер даної моделі міксера, а також дату його придбання. Збережіть цю інформацію разом із чеком про покупку. Вона може знадобитися вам якщо з’явится потреба в гарантійному
  • Страница 61 из 67
    інструкція по експлуатації UA Дана модель міксера компактна, витончена та водночас надійна й зносостійка. Цей побутовий електроприлад дозволить дуже легко та швидко готувати суміші із всіляких інгредієнтів. Простота конструкції міксера забезпечує легкий процес його очищення. Це додасть до вашого
  • Страница 62 из 67
    UA 4. У випадку ушкодження шнура живлення, щоб уникнути поразки електричним струмом, шнур необхідно замінити на фірмі-виробнику або у сервісному центрі фірми, де він був придбаний. 5. Не допускайте звисання шнура живлення із краю стола або будь-якої іншої робочої поверхні. 6. Не занурюйте шнур
  • Страница 63 из 67
    1. Виберіть насадки, які необхідні для виконання вашого завдання: збивачки - для збивання та змішування; насадки-гачки - для замісу тіста. 2. Встановіть збивачки/насадки-гачки: a) Збивачки можна встановлювати в будь-яке гніздо, оскільки вони однакові. b) Що стосується насадок-гачків, одна насадка,
  • Страница 64 из 67
    UA очищення 1. Перед тим, як почати очищення, відключіть міксер та дайте йому повністю охолонути. 2. Протріть зовнішню поверхню корпуса вологою тканиною, а потім витріть м’якою сухою тканиною. 3. Зітріть частки їжі зі шнура харчування. 4. Вимийте в теплій мильній воді збивачки та насадки-гачки, а
  • Страница 65 из 67
    UA
  • Страница 66 из 67
    Model: ME-100 hand mixer www.acme.eu
  • Страница 67 из 67