Страница 2 из 62 Bitte lesen und aufbewahren! English Deutsch 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Please read and save these instructions! 6
Страница 3 из 62 I IVAufnahme aufschrauben II V III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar řílušentí Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu
Страница 4 из 62 II Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as irmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auflegen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser
Страница 8 из 62 TECHNICAL DATA Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service Agents. The dust produced when using this tool may be harmful to health W (e.g. when working oak or beech wood, stones, paint, which could min -1 (
Страница 9 из 62 SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. CAUTION! WARNING! DANGER! Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Do not dispose of electric tools
Страница 10 из 62 TECHNISCHE DATEN Exzenterschleifer EX 125 ES Nennaufnahmeleistung ...............................................300 W Leerlaufdrehzahl .......................................... 7000–12000 min -1 Schwingkreis-ø ......................................................2,4 mm ( 3/32“) Abmessung
Страница 11 из 62 SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Werfen Sie Elektrowerkzeuge
Страница 12 из 62 l’appareil sous tension et provoque une décharge électrique. Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteurs diférentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux EX 125 ES prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Puissance nominale de réception
Страница 13 из 62 ENTRETIEN Tenir toujours propres les oriices de ventilation de la machine. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
Страница 14 из 62 entrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto con una linea portatrice EX 125 ES di tensione anche le parti metalliche della macchina vengono sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica. Potenza assorbita nominale
Страница 15 из 62 MANUTENZIONE Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non speciicamente prescritti dall’AEG va preferibilmente efettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
Страница 16 из 62 trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. EX 125 ES El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer Potencia de salida nominal .........................................300 W que las partes
Страница 17 из 62 MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el
Страница 18 из 62 linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a choque eléctrico. EX 125 ES Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser Potência absorvida nominal
Страница 19 из 62 MANUTENÇÃO Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de
Страница 20 из 62 Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen apparaatkabel zou kunnen EX 125 ES raken. Het contact met een onder spanning staande leiding zet Nominaal afgegeven vermogen
Страница 21 из 62 ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje
Страница 22 из 62 Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger EX 125 ES installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når Nominel optagen efekt ..............................................300 W De bruger vores maskiner. -1 Omdrejningstal,
Страница 23 из 62 VEDLIGEHOLDELSE Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens efektskilt, kan De
Страница 24 из 62 TEKNISKE DATA EX 125 ES Nominell inngangsefekt .............................................300 Tomgangsturtall ........................................... 7000–12000 Svingkreds-ø .........................................................2,4 mm Mål, slipesåle
Страница 25 из 62 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
Страница 26 из 62 TEKNISKA DATA Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid användning utomhus. Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd W Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. min-1 ( 3/32“) Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
Страница 27 из 62 SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som
Страница 28 из 62 Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja EX 125 ES suojaesiliinan käyttöä suositellaan. Nimellinen teho ...........................................................300 W Irrota aina pistotulppa
Страница 29 из 62 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
Страница 30 из 62 Έκκεντρο τριβείο EX 125 ES ........................................................ 300 ................ 7000 - 12000 ........................................ 2,4 2,4 mm
Страница 31 из 62 . ,
Страница 32 из 62 Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. EX 125 ES Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin. Giriş gücü .....................................................................300 W Aletle
Страница 33 из 62 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce işi prizden çekin. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Elektrikli el aletlerini evdeki çöp
Страница 34 из 62 TECHNICKÁ DATA Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru. Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku W ze zásuvky. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. -1 min ( 3/32“)
Страница 35 из 62 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
Страница 36 из 62 spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím EX 125 ES tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja. Menovitý príkon .........................................................300 W Pri práci so strojom vždy noste ochranné
Страница 37 из 62 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Elektrické náradie nevyhadzujte do
Страница 38 из 62 Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny EX 125 ES (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. Znamionowa moc wyjściowa ......................................300 W Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane
Страница 39 из 62 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista
Страница 40 из 62 vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén EX 125 ES feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Névleges teljesítményfelvétel ....................................300 W Szabadban a dugaljat
Страница 41 из 62 KARBANTARTÁS A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti.
Страница 42 из 62 TEHNIČNI PODATKI zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Stroj priklopite W na vtičnico samo v izklopljenem stanju. -1 min ( 3/32“) Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja. Kabel
Страница 43 из 62 SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme. Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V
Страница 44 из 62 instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata. EX 125 ES Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne Snaga nominalnog prijema .........................................300 W rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao
Страница 45 из 62 SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme. Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
Страница 46 из 62 Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā EX 125 ES radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas Nominālā atdotā jauda ................................................300 W instalācijas
Страница 47 из 62 APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no irmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) Ja
Страница 48 из 62 Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI, RCD, PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. EX 125 ES Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Vardinė imamoji galia
Страница 49 из 62 SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. DĖMESIO! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, ištraukite kištuką iš lizdo. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento. Neišmeskite
Страница 50 из 62 elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on EX 125 ES kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll. Nimitarbimine
Страница 51 из 62 SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
Страница 52 из 62 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Шлифовальная машина с эксцентриковым кругом EX 125 ES РУС Номинальная выходная мощность.......................... 300 W ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îáìèí)...................................................7000–12000 min-1 Äèàìåòð îñöèëÿöèîííûõ ïåðåìåùåíèé ........... 2,4 mm (
Страница 53 из 62 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõñåðâèñíûõ
Страница 54 из 62 Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели или собствения си кабел. EX 125 ES Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник Номинална консумирана мощност .........................300 W
Страница 55 из 62 ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ. ПОДДРЪЖКА Вентилационните шлици
Страница 56 из 62 determină punerea sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce la electrocutare. EX 125 ES Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber Putere nominală de ieşire ............................................300 W trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD,
Страница 57 из 62 INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să ie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service /
Страница 58 из 62 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Брусилка со излез EX 125 ES Определен внес .........................................................300 W Брзина без оптоварување ......................... 7000–12000 min-1 Дијаметар на патеката на лежиштето ...............2,4 mm ( 3/32“) Димензии на брусната плоча
Страница 59 из 62 ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, и е во согласност со прописите 2006/42/EC, 2004/108/EC Winnenden, 2010-07-20
Страница 60 из 62 技术数据 EX 125 ES 输入功率 ......................................................................300 无负载转速 ................................................... 7000–12000 摇摆范围直徑 ........................................................2,4 mm 盘尺寸
Страница 61 из 62 w w w. a e g - p t . c o m (07.10) 4931 4251 01 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany