Инструкция для AEG F55000VI0P

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FAVORIT 55000 VI

LV

TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

2

LT

INDAPLOVĖ

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

23

RU

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

44

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    FAVORIT 55000 VI LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA LT INDAPLOVĖ RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 23 44
  • Страница 2 из 69
    2 VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai
  • Страница 3 из 69
    Saturs 3 SATURS 4 7 8 10 11 12 13 14 15 15 16 18 19 22 22 Drošības informācija Izstrādājuma apraksts Vadības panelis Ierīces lietošana Ūdens mīkstinātāja iestatīšana Trauku mazgātāja sāls izmantošana Mazgāšanas un skalošanas līdzekļu lietošana Multitab funkcija Trauku un virtuves piederumu
  • Страница 4 из 69
    4 Drošības informācija DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu: • savai un jūsu īpašuma drošībai; • lai palīdzētu videi; • lai pareizi lietotu ierīci. Vienmēr glabājiet šīs instrukcijas kopā ar ierīci, arī tad, ja pārbraucat uz citu mājokli vai atdo‐
  • Страница 5 из 69
    Drošības informācija 5 • Uzpildiet specializētās sāls tvertni pirms mazgāšanas programmas aktivizēšanas. Ierīcē atlikušais sāls var izraisīt koroziju un izveidot caurumu ierīces apakšā. • Neiepildiet skalošanas līdzekļa dozatorā citus līdzekļus (piemēram, trauku mazgājamās mašīnas tīrīšanas
  • Страница 6 из 69
    6 Drošības informācija • Lietojot ierīci pirmo reizi, pārbaudiet, vai šļūtenēs nav sūces. • Ūdens ieplūdes šļūtene ir aprīkota ar drošības vārstu un divkāršu apšuvumu ar iekšēju elektrības kabeli. Ūdens ieplūdes šļūtenē spiediens ir tikai tad, ka tajā plūst ūdens. Ja ūdens padeves šļūtenē rodas
  • Страница 7 из 69
    Izstrādājuma apraksts 7 – nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to; – izņemiet durvju slēdzeni. Šādi bērni vai dzīvnieki nevarēs iesprūst ierīcē. Pastāv no‐ smakšanas risks; – atbrīvojieties no ierīces vietējā atkritumu likvidēšanas centrā. BRĪDINĀJUMS Trauku mazgāšanas līdzekļi ir bīstami un
  • Страница 8 из 69
    8 Vadības panelis 8 Apakšējais izsmidzinātājs 9 Augšējais izsmidzinātājs 10 Virsmas izsmidzinātājs Vizuālais signāls • Mazgāšanas programmai aktivizējoties, uz grīdas zem trauku mazgājamās mašīnas dur‐ vīm parādīsies sarkans vizuāls signāls. Šis sarkanais signāls paliks redzams visu program‐ mas
  • Страница 9 из 69
    Vadības panelis 9 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Nospiediet šo taustiņu, lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci. Desmit minūtes pēc mazgāšanas programmas beigām, funkcija AUTO OFF automātiski deak‐ tivizēs ierīci. Tādējādi tiek samazināts elektroenerģijas patēriņš. Displejs Displejs rāda: •
  • Страница 10 из 69
    10 Ierīces lietošana Ieslēdziet ierīci. Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja: • iedegsies visi programmu indikatori. Ieslēdziet ierīci. Ierīce nav iestatīšanas režīmā, ja: • iedegsies tikai viens programmas indikators; • displejs rāda mazgāšanas programmas vai atliktā starta ilgumu. – Lai atgrieztos
  • Страница 11 из 69
    Ūdens mīkstinātāja iestatīšana 11 5. Iestatiet pareizu mazgāšanas programmu atbilstoši ievietotajam trauku daudzumam un netīrības pakāpei. 6. Uzpildiet mazgāšanas līdzekļa dozatoru ar pareizu mazgāšanas līdzekļa daudzumu. 7. Aktivizējiet mazgāšanas programmu. Ja lietojat kombinētos mazgāšanas
  • Страница 12 из 69
    12 Trauku mazgātāja sāls izmantošana Manuālā iestatīšana Pagrieziet ūdens cietības skalu pozīcijā 1 vai 2 (ska‐ tiet tabulu). Elektroniskā iestatīšana 1. Ieslēdziet ierīci. 2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. 3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju taustiņus (B) un (C), līdz sāk
  • Страница 13 из 69
    Mazgāšanas un skalošanas līdzekļu lietošana 13 MAZGĀŠANAS UN SKALOŠANAS LĪDZEKĻU LIETOŠANA 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana Lai saudzētu vidi, neizmantojiet vairāk par nepieciešamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Ievērojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja
  • Страница 14 из 69
    14 Multitab funkcija 3. Lai mazgāšanas programmas laikā neveidotos pārāk daudz putu, notīriet izlijušo skalo‐ šanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu. 4. Aizveriet skalošanas līdzekļa dozatoru. Spiediet vāciņu, līdz tas nofiksējas. Skalošanas līdzekļa dozēšanas regulēšana Rūpnīcas iestatījums: 3.
  • Страница 15 из 69
    Trauku un virtuves piederumu ievietošana 15 9. Noregulējiet skalošanas līdzekļa devu. TRAUKU UN VIRTUVES PIEDERUMU IEVIETOŠANA Skatiet brošūru " ProClean ielādes piemēri". Ieteikumi un padomi • • • • • • • • • • • • Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
  • Страница 16 из 69
    16 Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu Programma Netīrības pakāpe Trauku veids Programmas apraksts Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu trau‐ Skalošana kus. Tādējādi ēdiena paliekas nepiekalst uz trau‐ kiem un ierīcē neveidojas nepatīkamas smakas. Izvēloties šo programmu,
  • Страница 17 из 69
    Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu 17 3. Iestatiet mazgāšanas programmu. 4. Atkārtoti nospiediet atliktās ieslēgšanas taustiņu, līdz ekrānā rāda atliktās ieslēgšanas laiku. • Atliktās ieslēgšanas laiks ekrānā mirgo. • Iedegas atliktās ieslēgšanas indikators. 5. Aizveriet trauku
  • Страница 18 из 69
    18 Kopšana un tīrīšana 3. Lai trauki labāk nožūtu, pāris minūtes paturiet durtiņas pusvirus. Izņemiet traukus no groziem. • Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi. • Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. • Uz ierīces sienām un uz
  • Страница 19 из 69
    Ko darīt, ja ... 7. Ielieciet filtru (B) atpakaļ paredzētajā vietā. Pārliecinieties, vai tas ir pareizi ievietots di‐ vās vadotnēs (C). 8. Ievietojiet filtru (A) pareizajā pozīcijā filtrā (B). Pagrieziet filtru (A) pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. 19 C Izsmidzinātāju tīrīšana
  • Страница 20 из 69
    20 Ko darīt, ja ... Darbības traucējums Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums Nepareizs ūdens ieplūdes šļūte‐ Nodrošiniet pareizu pieslēgumu. nes pieslēgums. Ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta. Pārliecinieties, vai ūdens ieplū‐ des šļūtene nav bojāta. Ierīce neizsūknē ūdeni. Izlietnes sifons ir
  • Страница 21 из 69
    Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamais iemesls 21 Iespējamais risinājums Izsmidzinātāji nevarēja griez‐ Pārliecinieties, ka trauku izkār‐ ties brīvi. Trauki izvietoti grozos tojums netraucē izsmidzinātā‐ nepareizi. jiem brīvi griezties. Filtri ir netīri vai nav pareizi sa‐ likti un uzstādīti.
  • Страница 22 из 69
    22 Tehniskie dati Skalošanas līdzekļa dozators ir deaktivizēts. Skalošanas līdzekļa dozators ir aktivizēts. 6. Nospiediet funkciju taustiņu (B), lai mainītu iestatījumu. 7. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu. TEHNISKIE DATI Izmēri Platums Augstums Dziļums Ūdens spiediens Minimālais 596 mm 818 -
  • Страница 23 из 69
    23 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose.
  • Страница 24 из 69
    24 Turinys TURINYS 25 28 29 31 32 33 34 35 36 36 37 39 40 43 43 Saugos informacija Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Prietaiso naudojimas Vandens minkštintuvo nustatymas Indaplovės druskos naudojimas Plovimo ir skalavimo priemonių naudojimas Kombitabletės funkcija Stalo įrankių ir indų sudėjimas
  • Страница 25 из 69
    Saugos informacija 25 SAUGOS INFORMACIJA Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą: • kad užtikrintumėte savo pačių ir savo turto saugumą; • kad medžiagos nepakliūtų į aplinką; • kad prietaisas tinkamai veiktų. Visada laikykite šią instrukciją su prietaisu,
  • Страница 26 из 69
    26 Saugos informacija • Prieš paleisdami plovimo programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti. • Atidarius dureles, veikiant plovimo programai, iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai. Gali‐ ma apsideginti odą. • Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs plovimo
  • Страница 27 из 69
    Saugos informacija 27 – Būkite atsargūs, prijungdami vandens įvado žarną: – nemerkite vandens įvado žarnos arba apsauginio vožtuvo į vandenį; – jeigu pažeista vandens įvado žarna arba apsauginis vožtuvas, nedelsdami išjunkite prietaisą iš elektros tinklo; – susisiekite su techninės priežiūros
  • Страница 28 из 69
    28 Gaminio aprašymas ĮSPĖJIMAS Indaplovės plovikliai yra pavojingi ir gali sukelti koroziją! • Įvykus nelaimingam atsitikimui su šiais plovikliais, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. • Jeigu ploviklio patektų į burną, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. • Jeigu ploviklio patektų į akis, nedelsdami
  • Страница 29 из 69
    Valdymo skydelis 29 • Pasibaigus plovimo programai, ant grindų, po indaplovės durelėmis pasirodo žalias vaiz‐ do signalas. • Jeigu prietaisas veikia netinkamai, ant grindų, po indaplovės durelėmis žybčioja raudonas vaizdo signalas. Jeigu prietaisas įrengiamas ant pakylos, už virtuvės baldų durelių,
  • Страница 30 из 69
    Valdymo skydelis 30 • • • • • • • skalavimo priemonės dalytuvo įjungimas ir išjungimas (tik veikiant „Multitab“ funkcijai); plovimo programos trukmė; iki plovimo programos pabaigos likęs laikas; plovimo programos pabaiga (ekrane rodomas nulis); likęs laikas iki atidėto paleidimo pradžios; pavojaus
  • Страница 31 из 69
    Prietaiso naudojimas 31 – Reikia atšaukti programą arba paleidimo atidėjimą, kad galėtumėte vėl įjungti nustaty‐ mo režimą. Žr. skyrių „Plovimo programos pasirinkimas ir paleidimas“. Garso signalai Garso signalai girdimi esant šioms sąlygoms: • pasibaigus plovimo programai; • nustatant vandens
  • Страница 32 из 69
    32 Vandens minkštintuvo nustatymas VANDENS MINKŠTINTUVO NUSTATYMAS Vandens minkštiklis iš tiekiamo vandens pašalina mineralus ir druskas. Šie mineralai ir drus‐ kos gali sugadinti prietaisą. Pareguliuokite vandens minkštiklio lygį, jeigu jis netinka pagal jūsų vietovėje tiekiamo van‐ dens kietumą.
  • Страница 33 из 69
    Indaplovės druskos naudojimas 33 3. Vienu metu paspauskite ir laikykite funkcijų mygtukus (B) ir (C), kol žybsi funkcijų myg‐ tukų (A), (B) ir (C) indikatoriai. 4. Atleiskite funkcijų mygtukus (B) ir (C). 5. Paspauskite funkcijos mygtuką (A): • funkcijų mygtukų (B) ir (C) indikatoriai užges; •
  • Страница 34 из 69
    34 Plovimo ir skalavimo priemonių naudojimas PLOVIMO IR SKALAVIMO PRIEMONIŲ NAUDOJIMAS 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Ploviklio naudojimas Norėdami tausoti aplinką, naudokite tik tiek ploviklio, kiek reikia. Vadovaukitės ploviklio gamintojo rekomendacijomis, esančiomis ant ploviklio pakuotės.
  • Страница 35 из 69
    Kombitabletės funkcija 35 Nustatykite skalavimo priemonės dozę Gamyklinis nustatymas: 3 padėtis. Skalavimo priemonės dozę galite nustatyti tarp 1 (mažiausios dozės) ir 4 (didžiausios do‐ zės) padėties. Sukite skalavimo priemonės reguliatorių, 4 , kad padidintumėte arba sumažintumėte dozę.
  • Страница 36 из 69
    36 Stalo įrankių ir indų sudėjimas STALO ĮRANKIŲ IR INDŲ SUDĖJIMAS Žr. informacinį lapelį „ProClean“ apkrovų pavyzdžiai“. Naudingi patarimai • Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plau‐ ti. • Nuvalykite nuo indų maisto likučius. • Atmirkykite ant indų
  • Страница 37 из 69
    Pasirinkti ir pradėti plovimo programą Programa Nešvarumų tipas Plaunami reikmenys 37 Programos aprašymas Naudokite šią programą indams greitai nuska‐ Skalavimas lauti. Šios programos metu indai greitai nuska‐ laujami, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų ir iš prietaiso nesklistų blogas
  • Страница 38 из 69
    38 Pasirinkti ir pradėti plovimo programą 4. Kelis kartus paspauskite atidėjimo mygtuką, kol ekrane pasirodys paleidimo atidėjimo laikas. • Ekrane mirksi atidėjimo laikas. • Įsijungia atidėjimo indikatorius. 5. Uždarius indaplovės duris, programa prasideda automatiškai. • Pasibaigus atgalinės
  • Страница 39 из 69
    Valymas ir priežiūra 39 Išimkite indus iš krepšių • Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti. • Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį. • Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta greičiau nei indai.
  • Страница 40 из 69
    40 Ką daryti, jeigu... 7. Įstatykite filtrą (B) į jo pradinę padėtį. Įsiti‐ kinkite, ar jis tinkamai sumontuotas dvie‐ juose kreiptuvuose (C). 8. Įstatykite filtrą (A) į jo pradinę padėtį filtre (B). Sukite filtrą (A) pagal laikrodžio rodyk‐ lę, kol jis užsifiksuos. C Purkštuvo alkūnių valymas
  • Страница 41 из 69
    Ką daryti, jeigu... Veikimo sutrikimai 41 Galimas sprendimas Pažeista vandens įvado žarna. Patikrinkite, ar nepažeista van‐ dens įvado žarna. Užsikimšęs kriauklės sifonas. Išvalykite kriauklės sifoną. Netinkamai prijungta vandens išleidimo žarna. Iš prietaiso neišleidžiamas van‐ duo. Galima
  • Страница 42 из 69
    42 Ką daryti, jeigu... Gedimas Galima priežastis Galimas sprendimas Purkštuvo alkūnės negalėjo lais‐ Būtinai tinkamai sudėkite indus, vai suktis. Netinkama indų pa‐ kad jie nekliudytų purkštuvų al‐ dėtis krepšiuose. kūnėms laisvai suktis. Nešvarūs arba netinkamai įdėti filtrai. Įsitikinkite, kad
  • Страница 43 из 69
    Techniniai duomenys 43 Skalavimo priemonės dalytuvas įjungtas. 6. Norėdami pakeisti šią nuostatą, paspauskite funkcijos mygtuką (B). 7. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą. TECHNINIAI DUOMENYS Matmenys Plotis Aukštis Gylis Tiekiamo vandens slėgis Minimalus Maksimalus Vandens tiekimas 1)
  • Страница 44 из 69
    44 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного
  • Страница 45 из 69
    Содержание 45 СОДЕРЖАНИЕ 46 Сведения по технике безопасности 50 Описание изделия 51 Панель управления 53 Эксплуатация изделия 54 Установка смягчителя для воды 55 Использование соли для посудомоечных машин 56 Использование моющего средства и ополаскивателя 57 Функция Multitab 58 Загрузка столовых
  • Страница 46 из 69
    46 Сведения по технике безопасности СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное руководство: • для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества; • для охраны окружающей среды. • для обеспечения правильной работы
  • Страница 47 из 69
    Сведения по технике безопасности 47 • Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях). • Используйте только указанные
  • Страница 48 из 69
    48 Сведения по технике безопасности – по подключению к водопроводу и канализации. • Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена. Меры по предотвращению замерзания • Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. • Производитель не несет ответственность за
  • Страница 49 из 69
    Сведения по технике безопасности 49 • Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам электросети. • Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с кон‐ тактом заземления. • Не пользуйтесь тройниками
  • Страница 50 из 69
    50 Описание изделия ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 7 6 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель Потолочный
  • Страница 51 из 69
    Панель управления 51 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Элементы управления находятся наверху на панели управления. Для использования элементов управления держите дверцу прибора приоткрытой. 1 2 A 5 4 3 B C D E 6 1 2 3 4 5 6 Кнопка "Вкл/Выкл" Дисплей Кнопка задержки пуска Кнопки выбора программ Индикаторы Кнопки
  • Страница 52 из 69
    52 Панель управления • время задержки пуска; • коды ошибок; • включение и выключение звуковых сигналов. Кнопка задержки пуска Последовательным нажатием этой кнопки добейтесь задержки пуска программы мой‐ ки на срок от одного до 24 часов. Кнопки выбора программ Нажмите одну из этих кнопок, чтобы
  • Страница 53 из 69
    Эксплуатация изделия 53 • Осуществляется электронная регулировка уровня жесткости в устройстве для смяг‐ чения воды. • Наличие неполадки в устройстве. Заводская настройка: "Вкл". Отключение звуковой сигнализации 1. Включите прибор. 2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. 3. Нажмите и
  • Страница 54 из 69
    54 Установка смягчителя для воды УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует
  • Страница 55 из 69
    Использование соли для посудомоечных машин 55 Электронная настройка 1. Включите прибор. 2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. 3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов (B) и (C), пока не начнут мигать индикато‐ ры кнопок режима (A), (B) и (C). 4. Отпустите кнопки режимов (B) и (C).
  • Страница 56 из 69
    56 Использование моющего средства и ополаскивателя ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Использование моющих средств Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необ‐ ходимо. Соблюдайте рекомендации, приведенные
  • Страница 57 из 69
    Функция Multitab 57 2. Заправьте дозатор ополаскивателя 3 ополаскивателем. Отметка «max» показы‐ вает максимальный уровень. 3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся опо‐ ласкиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость. 4. Закройте дозатор ополаскивателя.
  • Страница 58 из 69
    58 Загрузка столовых приборов и посуды 5. 6. 7. 8. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя. Установите жесткость воды на максимальный уровень. Запустите программу мойки без посуды. Когда программа мойки будет завершена, скорректируйте уровень жесткости в ус‐ тройстве для смягчения воды
  • Страница 59 из 69
    Выбор и запуск программы мойки Программа Тип загрязнения Тип загрузки 59 Описание программы Свежее загрязнение Посуда и столовые приборы Мойка 60°C Ополаскивание Обычное загрязнение Посуда и столовые приборы Предварительная мойка Мойка 50°C Ополаскивания Сушка 2) 3) Используйте эту программу для
  • Страница 60 из 69
    60 Выбор и запуск программы мойки • Загорится соответствующий индикатор программы. • На дисплее начнет мигать информация о продолжительность программы. 4. Закройте дверцу прибора, программа мойки начнется автоматически. Запуск программы мойки с задержкой пуска 1. 2. 3. 4. Включите прибор.
  • Страница 61 из 69
    Уход и очистка 61 1. Нажмите и удерживайте нажатыми кнопки режимов (В) и (С) до тех пор, пока не загорятся все индикаторы программ. 2. Отпустите кнопки режимов (B) и (C). Программа будет отменена. Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запу‐ ском новой программы
  • Страница 62 из 69
    62 Что делать, если ... 2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Что‐ бы разобрать фильтр, разъедините их. 3. Тщательно промойте части проточной водой. 4. Сложите две части фильтра (А) вместе и надавите. Удостоверьтесь, что фильтр собран правильно. 5. Извлеките фильтр (В). 6. Тщательно промойте фильтр
  • Страница 63 из 69
    Что делать, если ... 63 ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор. Неисправность В прибор не поступает вода. Возможная причина Возможное решение Прочистите водопроводный вентиль. Давление воды слишком низ‐ кое. Обратитесь в местную служ‐ бу водоснабжения. Закрыт водопроводный кран.
  • Страница 64 из 69
    64 Что делать, если ... – Номер изделия (PNC) ........................................ – Серийный номер (S.N.) .............................................. Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Посуда остается грязной. Возможная причина Возможное решение Программа мойки не
  • Страница 65 из 69
    Технические данные Неисправность Возможная причина 65 Возможное решение Функция Multitab включена Включите дозатор ополаски‐ (эта функция автоматически вателя. выключает дозатор ополаски‐ вателя). Включение дозатора ополаскивателя 1. Включите прибор. 2. Убедитесь, что прибор находится в режиме
  • Страница 66 из 69
    66 Охрана окружающей среды ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
  • Страница 67 из 69
    67
  • Страница 68 из 69
    www.aeg-electrolux.com/shop 117941560 - A - 252010
  • Страница 69 из 69