Инструкция для AEG FAVORIT 45270Vi

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FAVORIT 45270VI

Инструкция по

эксплуатации

Посудомоечная

машина

Manual de instrucciones

Lavavajillas

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    FAVORIT 45270VI Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Посудомоечная машина Lavavajillas
  • Страница 2 из 49
    2 Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный
  • Страница 3 из 49
    Сведения по технике безопасности Подключение к электросети 24 Охрана окружающей среды 3 24 Право на изменения сохраняется Инструкции по эксплуатации Сведения по технике безопасности Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины пе‐ ред ее установкой и использованием внимательно
  • Страница 4 из 49
    4 Сведения по технике безопасности • Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющего средства для посудомоечных машин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла. • Не пейте воду из посудомоечной машины. В машине могут быть остат‐ ки моющего средства. • Чтобы предотвратить
  • Страница 5 из 49
    Описание изделия 5 Описание изделия 1 2 5 3 1 2 3 4 5 6 6 4 Разбрызгиватель Микрофильтр Дозатор моющих средств Дозатор ополаскивателя Плоский фильтр Емкость для соли Идентификационная табличка находится справа от дверцы прибора. В этой посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, вклю‐
  • Страница 6 из 49
    6 Панель управления Панель управления 1 2 A 3 B 4 5 6 C 7 1 2 3 4 5 6 7 Кнопка "Вкл/Выкл" Цифровой дисплей Кнопка "Задержка пуска" Кнопки выбора программ Кнопка "Ночной цикл" / (NIGHT CYCLE) Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы Индикатор загорается по завершении программы
  • Страница 7 из 49
    Панель управления • • • • • • • 7 Заданную степень жесткости на устройстве для смягчения воды. Продолжительность программы. Время до конца выполнения программы. Окончание программы мойки. Часы задержки пуска. Коды неисправностей. Включение/выключение звуковой сигнализации. Кнопка "Ночной цикл"
  • Страница 8 из 49
    8 Эксплуатация изделия 5. Нажмите функциональную кнопку С еще раз. – Цифровой дисплей покажет новую настройку. Звуковая сигнализация выключена. 6. Выключите прибор, чтобы сохранить настройки. Для включения звуковой сигнализации: 1. Выполняйте вышеописанную процедуру, пока на дисплее не появится
  • Страница 9 из 49
    Установка смягчителя воды 9 • ммоль/л (миллимолях на литр - международных единицах жесткости воды), • градусах по шкале Кларка. Установите на устройстве смягчения воды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходимости, обратитесь в местную организацию по водоснабжению.
  • Страница 10 из 49
    10 Использование соли для посудомоечных машин Использование соли для посудомоечных машин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин Соль, не предназ‐ наченная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода
  • Страница 11 из 49
    Использование ополаскивателя 11 Использование ополаскивателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только специальный ополаскиватель для посудомоечных машин. Не заполняйте дозатор ополаскивателя другими составами (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.) Это может привести к
  • Страница 12 из 49
    12 Загрузка столовых приборов и посуды Настройка дозировки ополаскивателя описана в разделе ("Если машина не работает ..."). Начните с самой низкой дозировки. Чтобы увеличить дозировку, поворачивайте стрелку по ходу часов. Увеличьте дозировку, если на посуде имеются капельки воды или налет.
  • Страница 13 из 49
    Использование моющих средств 13 Если нужно помыть высокую посуду, подставки для чашек можно сложить. Корзинка для столовых приборов ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать травм, не укладывайте ножи с длинными лезвиями вер‐ тикально. Кладите длинные и/или острые предметы в основную корзину горизо‐ нтально. Будьте
  • Страница 14 из 49
    14 Использование моющих средств Закладка моющего средства Чтобы заполнить дозатор мою‐ щим средством, выполните сле‐ дующие действия: 1. Откройте крышку дозатора A моющего средства. 2. Заполните дозатор моющего B средства ( A) моющим сред‐ ством. 3. Если используется програм‐ ма с фазой
  • Страница 15 из 49
    Программы мойки 15 Различные моющиеся средства растворяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки. При использовании таблетированных моющих средств выбирайте длин‐ ные программы
  • Страница 16 из 49
    16 Выбор и запуск программы мойки Программа NIGHT CYCLE Степень загряз‐ ненно‐ сти Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Тип за‐ грузки Описание программы Предварительная мойка Фаянс и Основная мойка при 55°C столовые 1 промежуточное полоскание приборы Заключительное полоскание Сушка 1) При выполнении
  • Страница 17 из 49
    Выбор и запуск программы мойки 17 – При этом загорится индикатор программы. – Цифровой дисплей покажет продолжительность программы. 4. Закройте дверцу. – Программа мойки начнет работу. После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмените программу мойки. ВНИМАНИЕ! Прерывайте или
  • Страница 18 из 49
    18 Уход и чистка Отмена задержки пуска 1. Одновременно нажмите две функциональные кнопки B и C и не отпу‐ скайте, пока не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ. – Чтобы отменить задержку пуска, Вам придется также отменить про‐ грамму мойки. 2. Задать новую программу мойки. Окончание
  • Страница 19 из 49
    Что делать, если ... 19 В машине есть 2 фильтра: 1. микрофильтр 2. плоский фильтр Чтобы почистить фильтры, выполни‐ те следующие действия: 1. Откройте дверцу. 2. Выньте корзину. 3. Выньте фильтры, которые нахо‐ дятся на дне машины. 4. Вымойте все детали под проточ‐ ной водой. 5. Установите фильтры
  • Страница 20 из 49
    20 Что делать, если ... Если имеется неисправность, сначала попытайтесь найти решение про‐ блемы самостоятельно. См. раздел "Если машина не работает...". Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь к про‐ давцу или в сервисный центр. Код ошибки и неисправность Возможная
  • Страница 21 из 49
    Технические данные 21 • Название модели (Mod.) • Номер изделия (PNC) • Серийный номер (S.N.) Эта информация приведена на табличке технических данных. Запишите необходимые данные здесь: Наименование модели: .......... Номер изделия: .......... Серийный номер: .......... Результаты мойки
  • Страница 22 из 49
    22 Установка Вместительность 6 стандартных комплек‐ тов посуды Инструкции по установке Установка ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во время установки кабель питания не был включен в розетку сети электропитания. Встраивание машины Соблюдайте указания на приложенном к машине шаблоне: • По встраиванию. • По
  • Страница 23 из 49
    Подключение к водопроводу 23 Посудомоечную машину можно подключить к водопроводу горячей (макс. 60°) или холодной воды. Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии, дружественные по отношению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические
  • Страница 24 из 49
    24 Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблю‐ дает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐
  • Страница 25 из 49
    Охрана окружающей среды 25 Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие кон‐ тейнеры местных служб по утилизации отходов. ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия: • Выньте вилку из розетки. • Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.
  • Страница 26 из 49
    26 Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima
  • Страница 27 из 49
    Información sobre seguridad 27 Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo
  • Страница 28 из 49
    28 Descripción del producto Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a
  • Страница 29 из 49
    29 Panel de mandos 1 2 3 4 5 6 Brazo aspersor Microfiltro Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Filtro plano Recipiente de sal La etiqueta de datos técnicos se encuentra en el lado derecho de la puerta del aparato. Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y apaga
  • Страница 30 из 49
    30 Panel de mandos Indicadores luminosos 1) 1) Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte el capítulo 'Uso de sal para lavavajillas'. El indicador de sal puede permanecer encendido durante horas sin que afecte al funcionamiento del aparato. El indicador se enciende cuando
  • Страница 31 из 49
    Uso del aparato 31 • Cuando el aparato tiene algún desperfecto. La activación de las señales acústicas se realiza en fábrica. Siga este procedimiento si desea desactivar las señales acústicas: 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsadas a la vez
  • Страница 32 из 49
    32 Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del suministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes: • Grados
  • Страница 33 из 49
    Uso de sal para lavavajillas 33 Uso de sal para lavavajillas PRECAUCIÓN Utilice sólo sal para lavavajillas. Los tipos de sal no indicados para lavavajillas dañan el descalcificador de agua. PRECAUCIÓN Los granos de sal o los restos de agua salada pueden provocar la corrosión del aparato. Para
  • Страница 34 из 49
    34 Carga de cubiertos y vajilla Siga este procedimiento para llenar el distribuidor de líquido abrillantador: 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir el distribuidor. 2. Llene el distribuidor de líquido abrillantador. El nivel de llenado máximo se indica mediante el texto "max". 3. Utilice un
  • Страница 35 из 49
    Carga de cubiertos y vajilla 35 • Antes de cargar cubiertos o platos en el lavavajillas, siga estos pasos: – Elimine todos los restos de comida y desechos. – Ablande los restos de comida pegada en las cazuelas. • Al cargar cubiertos y platos en el lavavajillas, siga estos pasos: – Coloque los
  • Страница 36 из 49
    36 Uso de detergente • colocar los cuchillos con los mangos hacia arriba. El cesto de cubiertos tiene una rejilla que se puede retirar en caso necesario. No deje que los cubiertos se acoplen entre sí. Antes de cerrar la puerta, compruebe que el brazo aspersor gira libremente y sin obstáculos. Uso
  • Страница 37 из 49
    Programas de lavado 37 2. No llene el recipiente de sal ni el distribuidor de abrillantador. No es necesario llenar el depósito de sal ni el distribuidor de abrillantador. Siga estos pasos si el resultado del secado no es satisfactorio: 1. Llene el distribuidor de líquido abrillantador. 2. Ajuste
  • Страница 38 из 49
    38 Selección e inicio del programa de lavado Programa NIGHT CYCLE Grado de suciedad Tipo de carga Suciedad normal Prelavado Lavado principal de hasta 55 °C Vajilla y cu1 aclarado intermedio bertería Aclarado final Secado Descripción del programa 1) Durante el programa de lavado "Automático", el
  • Страница 39 из 49
    Selección e inicio del programa de lavado 39 ADVERTENCIA Interrumpa o cancele un programa de lavado sólo si es necesario. PRECAUCIÓN Abra la puerta con cuidado. Puede salir vapor caliente. Cancelación de un programa de lavado 1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se
  • Страница 40 из 49
    40 Mantenimiento y limpieza • Suenan las señales acústicas de fin de programa. 1. Abra la puerta. – La pantalla digital muestra 0. – Se enciende el indicador de fin de programa. – El indicador del programa finalizado sigue encendido. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado. 3. Para mejorar los
  • Страница 41 из 49
    Qué hacer si… 41 Limpieza del brazo aspersor Revise periódicamente el brazo aspersor. Elimine los restos de comida que pueda haber en los orificios del brazo aspersor. Si es necesario, siga este procedimiento para desmontarlo: 1. Gire la tuerca de derecha a izquierda. 2. Retire el brazo aspersor.
  • Страница 42 из 49
    42 Qué hacer si… Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles • señal acústica intermitente • la pantalla digital muestra El lavavajillas no desagua • El sumidero está obstruido. Limpie el sumidero. • La conexión del tubo de desagüe agua no es correcta. El tubo podría estar doblado o
  • Страница 43 из 49
    Datos técnicos 43 Los resultados de lavado no son satisfactorios Se observan restos de cal en • El depósito de sal está vacío. la vajilla • El descalcificador está ajustado a un nivel inapropiado para el agua. • La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada. La vajilla aparece mojada y
  • Страница 44 из 49
    44 Conexión de agua Compruebe que: • El mueble está correctamente fijado a la pared. • El estante del lavavajillas está bien fijado al mueble. • El borde delantero del estante está nivelado con los lados del mueble. • El lavavajillas está nivelado en el estante para funcionar correctamente. Ajuste
  • Страница 45 из 49
    Conexión eléctrica 45 Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe Conexión eléctrica ADVERTENCIA El fabricante no se hace responsable de las
  • Страница 46 из 49
    46 ADVERTENCIA Para desechar el aparato, siga este procedimiento: • Extraiga el enchufe de la toma de red. • Corte el cable y el enchufe y deséchelos. • Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan su vida en peligro.
  • Страница 47 из 49
    47
  • Страница 48 из 49
    www.electrolux.com www.aeg-electrolux.ru 156987140-00-122008 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg.com.es
  • Страница 49 из 49