Инструкция для AEG FAVORIT 54860

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FAVORIT 54860

Návod k použití

Használati útmutató

Инструкция по

эксплуатации

Myčka nádobí

Mosogatógép

Посудомоечная

машина

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    FAVORIT 54860 Návod k použití Használati útmutató Инструкция по эксплуатации Myčka nádobí Mosogatógép Посудомоечная машина
  • Страница 2 из 101
    2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod
  • Страница 3 из 101
    Bezpečnostní informace 3 Pokyny k použití Bezpečnostní informace V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby,
  • Страница 4 из 101
    4 Popis spotřebiče • Jsou-li dvířka myčky otevřená, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližo‐ valy. Instalace • Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození myčky. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Je-li myčka poškozená, obraťte se na dodava‐ tele. • Všechny obaly je nutné před
  • Страница 5 из 101
    Ovládací panel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nastavení tvrdosti vody Zásobník na sůl Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla Typový štítek Filtry Dolní ostřikovací rameno Horní ostřikovací rameno Pracovní deska Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 Tlačítko Zap/Vyp Tlačítka volby programu Tlačítko Odložený start
  • Страница 6 из 101
    6 Při prvním použití Kontrolky ukazatele Sůl Rozsvítí se při vyčerpání soli. 1) Leštidlo Rozsvítí se při vyčerpání leštidla. 1) 1) Kontrolky soli a leštidla v průběhu mycího programu nikdy nesvítí, i když je nutné doplnit sůl a/ nebo leštidlo. Digitální displej Na digitálním displeji lze sledovat:
  • Страница 7 из 101
    Nastavení změkčovače vody 7 • Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k instalaci • Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče • Nastavte změkčovač vody • Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody a pak doplňte sůl do myčky • Naplňte dávkovač leštidla lešticím
  • Страница 8 из 101
    8 Použití soli do myčky 1. Otevřete dvířka myčky. 2. Z myčky vyjměte dolní koš. 3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (viz tabul‐ ka). 4. Vrate dolní koš. Elektronické nastavení Myčka byla ve výrobě nastavena na stupeň 5. 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nádobí musí být
  • Страница 9 из 101
    Použití lešticího prostředku 9 3. Pomocí přiložené násypky doplňte sůl, až se zásobník úplně zaplní. 4. Zkontrolujte, zda na šroubovacím závitu nebo těsnění nezůstaly zbyt‐ ky soli a nasaďte uzávěr zpět. 5. Uzávěr vraťte zpět a utáhněte ho doprava, až se s cvaknutím zastaví. Při doplňování soli
  • Страница 10 из 101
    Denní používání 10 2. Přidejte lešticí prostředek, až se zá‐ sobník úplně zaplní. Maximální stu‐ peň doplnění je označen značkou "max". Dávkovač lešticího prostředku po‐ jme asi 110 ml lešticího prostředku, což stačí pro 16 až 40 mycích cyklů v závislosti na dávkovacím nastave‐ ní. 3. Po doplnění
  • Страница 11 из 101
    Vkládání příborů a nádobí 11 Vkládání příborů a nádobí V myčce nemyjte mycí houbičky, hadříky na úklid ani jiné savé materiály. • Před vložením nádobí: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty. – Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout • Při vkládání nádobí a příborů
  • Страница 12 из 101
    12 Vkládání příborů a nádobí Dolní koš Dolní koš je určen pro pánve, poklice, ta‐ líře, salátové mísy, příbory apod. Servírovací podnosy a velké poklice lze na‐ skládat po stranách koše, ale vždy si ověřte, zda se mohou ostřikovací ramena volně otáčet. Dvě řady držáků v dolním koši lze lehce
  • Страница 13 из 101
    Vkládání příborů a nádobí 13 1. Do košíčku na příbory vložte vložku. 2. Vidličky a lžíce vložte do košíčku na příbory držadly směrem dolů. V případě větších předmětů, např. metly, odstraňte jednu polovinu vložky do košíčku. Košíček na příbory je možné otevřít. Aby se košíček na příbory neotevřel
  • Страница 14 из 101
    14 Vkládání příborů a nádobí Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžete držáky šálků vyklopit nahoru. Před zavřením dveří zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet. Seřízení výšky horního koše Jestliže chcete mýt velké kusy nádobí, nastavte horní koš do vyšší polohy a pak je vložte
  • Страница 15 из 101
    Použití mycího prostředku 15 Použití mycího prostředku Používejte jen mycí prostředky speciálně určené pro myčky. Dodržujte doporučení výrobce k dávkování a uložení mycích prostředků, která jsou uvedena na obalech mycích prostředků. Nepoužívejte nadměrné množství mycího prostředku, snížíte tak míru
  • Страница 16 из 101
    16 Funkce Multitab 4. Při použití mycích tablet vložte ta‐ bletu do přihrádky (1) 5. Zavřete víčko a stiskněte, až zapad‐ ne. Mycí tablety Mycí tablety od různých výrobců se roz‐ pouští různou rychlostí. Některé mycí tablety proto při krátkých mycích pro‐ gramech plně nevyužijí svůj mycí úči‐ nek.
  • Страница 17 из 101
    Mycí programy 17 Aktivace/deaktivace dávkovače leštidla 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nádobí musí být v režimu nastavení. 2. Stiskněte současně tlačítka B a C , až začnou kontrolky tlačítek A, B a C blikat. 3. Stiskněte tlačítko B, kontrolky tlačítek A a C zhasnou a kontrolka tlačítka B bude
  • Страница 18 из 101
    Volba a spuštění mycího programu Popis programu Údaje o spotřebě 0,8 - 0,9 12 - 13 0,1 4 Voda (litry) 160 - 170 Energie (kWh) normálně nádobí a znečiště‐ příbory né jakýkoli ECO 50° 4) 12 Délka (minuty) 1) Sušení Závěrečný oplach Vhodný pro nádobí Průběžný oplach Stupeň znečiště‐ ní Předmytí
  • Страница 19 из 101
    Vyjmutí nádobí 19 Nastavení a spuštění programu s odloženým startem 1. Po výběru mycího programu stiskněte tlačítko odloženého startu, až se na digitálním displeji objeví blikající číslice počtu hodin, o které má být program odložen. Můžete zvolit hodnotu od 1 do 19 hodin. 2. Zavřete dveře myčky,
  • Страница 20 из 101
    20 Čištění a údržba • Nejprve vykliďte dolní koš a teprve potom horní; zabráníte tak kapání vody z horního koše na nádobí v dolním koši. • Strany a dvířka myčky mohou být vlhké, protože nerezový povrch může být chladnější než nádobí. POZOR Po skončení mycího programu doporučujeme odpojit myčku od
  • Страница 21 из 101
    Čištění a údržba 21 6. Vyjměte plochý filtr ze dna myč‐ ky a pečlivě ho omyjte z obou stran. 7. Plochý filtr vložte zpět do pů‐ vodní polohy na dně myčky a zkontrolujte, zda je správně umístěný. 8. Hrubý filtr ( A) vložte do mikro‐ filtru ( B) a oba filtry přitiskněte k sobě. 9. Složený filtr
  • Страница 22 из 101
    22 Co dělat, když... Přemístění myčky Musíte-li myčku přemístit (stěhování apod....): 1. Odpojte ji od sítě. 2. Zavřete přívod vody. 3. Odpojte přívodní a vypouštěcí hadici. 4. Vytáhněte myčku i hadice. Myčku při dopravě příliš nenaklánějte. Co dělat, když... Myčka nezačne mýt nebo se zastavuje
  • Страница 23 из 101
    Co dělat, když... Poruchový kód a porucha Nespustil se program. 23 Možná příčina a řešení • Dveře myčky nejsou správně zavřené. Zavřete dvířka. • Zástrčka není zasunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku. • Je spálená pojistka v domácí pojistko‐ vé skříňce. Vyměňte pojistku. • Je nastavený odložený
  • Страница 24 из 101
    24 Technické údaje Neuspokojivé výsledky mytí Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kap‐ • Zvyšte dávkování leštidla. ky • Příčinou může být mycí prostředek. Obrate se na zákaznickou linku výrob‐ ce mycího prostředku. Pokud potíže přetrvávají i po provedení kontrol, zavolejte do servisního středi‐
  • Страница 25 из 101
    Poznámky pro zkušebny Uspořádání v horním koši Držáky na šálky: poloha A 25
  • Страница 26 из 101
    26 Poznámky pro zkušebny Uspořádání v dolním koši Uspořádání košíčku na příbory
  • Страница 27 из 101
    Instalace 27 Pokyny k instalaci Instalace UPOZORNĚNÍ Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a/nebo instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním. Před instalací spotřebiče odstraňte všechny obaly. Je-li to možné,
  • Страница 28 из 101
    28 Vodovodní přípojka Pokud chcete myčku v budoucnu instalovat jako volně stojící spotřebič, je nut‐ né opět instalovat vrchní desku. Podstavec u volně stojících spotřebičů není nastavitelný. Vyrovnání Dobré vyrovnání myčky je zásadní pro správné zavření dveří a jejich utěsnění. Jestliže je
  • Страница 29 из 101
    Vodovodní přípojka 29 • Jestliže se přívodní hadice nebo bezpečnostní ventil poškodí, okamžitě myčku odpojte od elektrické sítě. • Přívodní hadici vybavenou bezpečnostním ventilem smí vyměňovat pouze odborník nebo pracovník servisního střediska. UPOZORNĚNÍ Upozornění! Nebezpečné napětí. Připojení
  • Страница 30 из 101
    30 Připojení k elektrické síti Při připojení vypouštěcí hadice k dolnímu vypouštěcímu otvoru sifonu je nutné od‐ stranit celou plastovou membránu (A). Po‐ kud byste membránu neodstranili, postup‐ ně by se v ní usazovaly zbytky jídel a ča‐ sem by se odpadní otvor vypouštěcí hadice myčky nádobí
  • Страница 31 из 101
    Poznámky k ochraně životního prostředí 31 Obalový materiál Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého by‐ dliště.
  • Страница 32 из 101
    32 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon
  • Страница 33 из 101
    Tartalomjegyzék Csomagolóanyag 33 63 117965430-00-062008 A változtatások jogát fenntartjuk
  • Страница 34 из 101
    34 Biztonsági információk Használati útmutató Biztonsági információk Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐ nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen
  • Страница 35 из 101
    Biztonsági információk 35 Gyermekbiztonság • A készüléket felnőttek általi üzemeltetésre tervezték. Ne hagyja, hogy gyer‐ mekek felügyelet nélkül használják a mosogatógépet. • Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélye‐ sek. • A mosószereket zárja el a gyermekek elől és
  • Страница 36 из 101
    36 Termékleírás Termékleírás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Felső kosár Vízkeménység-kapcsoló Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló Adattábla Szűrők Alsó mosogatókar Felső mosogatókar Munkafelület
  • Страница 37 из 101
    Kezelőpanel 37 Kezelőpanel 1 2 3 4 5 6 Be/Ki gomb Programválasztó gombok Késleltetett indítás gomb Jelzőfények Digitális kijelző Funkciógombok Jelzőfények MULTITAB A MULTITAB funkció bekapcsolását/ki‐ kapcsolását jelzi (lásd: MULTITAB funk‐ ció) Só Felgyullad, amikor a speciális só kifo‐ gyott. 1)
  • Страница 38 из 101
    38 Első használat • az öblítőszer-adagoló bekapcsolását/kikapcsolását (CSAK, ha a Multi-tab funkció be van kapcsolva), • a mosogatóprogram végét (egy nulla jelenik meg a digitális kijelzőn), • a késleltetett indítás visszaszámlálását, • a mosogatógép hibás működésére vonatkozó hibakódokat.
  • Страница 39 из 101
    A vízlágyító beállítása 39 A vízlágyító beállítása A mosogatógépben egy vízlágyító is található, ami a vezetékes vízben talál‐ ható ásványi anyagok és sók eltávolítására szolgál, amelyek a készüléket ron‐ gálnák, vagy működését hátrányosan befolyásolnák. Minél többet tartalmaz a víz ezekből az
  • Страница 40 из 101
    40 Speciális só használata Elektronikus beállítás A mosogatógép gyárilag az 5-ös szintre van beállítva. 1. Nyomja meg a Be/Ki gombot. A mosogatógépnek beállítási módban kell lennie. 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a B és a C gombot, amíg az A, B és C gomb jelzőfényei villogni nem
  • Страница 41 из 101
    Az öblítőszer használata 41 3. A készülékhez adott tölcsér segít‐ ségével töltse be a sót a tartályba, amíg meg nem telik. 4. Csavarja vissza a kupakot, és győ‐ ződjön meg róla, hogy sem a csa‐ varmeneten, sem a tömítésen nem maradtak sónyomok. 5. Az óramutatók járásával megegye‐ ző irányba
  • Страница 42 из 101
    42 Napi használat 2. Töltse be az öblítőszert a tartályba. A feltöltés maximális szintjét a "max" felirat jelzi. Az adagolóba körülbelül 110 ml öb‐ lítőszer fér bele, ami az adagolási beállítástól függően 16-40 mosoga‐ tóprogramhoz elegendő. 3. Minden feltöltés után győződjön meg róla, hogy a
  • Страница 43 из 101
    Evőeszközök és edények bepakolása 43 Evőeszközök és edények bepakolása Szivacsok, törlőkendők és bármilyen olyan egyéb tárgy, ami vizet képes ma‐ gába szívni, nem moshatók a mosogatógépben. • Az edények bepakolása előtt a következőket kell elvégeznie: – Minden ételmaradékot és hulladékot távolítson
  • Страница 44 из 101
    44 Evőeszközök és edények bepakolása Az alsó kosár Az alsó kosár serpenyők, fedők, tányérok, salátástálak, evőeszközök stb. befogadá‐ sára szolgál. A tálalóedényeket és nagyméretű fedőket a kosár szélén körben kell elrendezni, biz‐ tosítva, hogy a mosogatókarok szabadon elfordulhassanak. Az alsó
  • Страница 45 из 101
    Evőeszközök és edények bepakolása 45 Annak érdekében, hogy az evőeszközkosárban lévő összes evőeszközt elérje a víz, a következőket tegye: 1. Tegye a rácsbetétet az evőeszköz‐ kosárra. 2. A villákat és a kanalakat a nyelükkel lefele helyezze az evőeszközkosár‐ ba. Nagyobb eszközök esetén (pl. hab‐
  • Страница 46 из 101
    46 Mosogatószer használata A magasabb darabokhoz a pohártartók fel‐ felé kihajthatók. Az ajtó becsukása előtt győződjön meg ró‐ la, hogy a mosogatókarok szabadon tud‐ nak forogni. A felső kosár magasságának beállítása Nagyon nagyméretű tányérok mosogatásakor azok a felső kosár magasabbra
  • Страница 47 из 101
    Mosogatószer használata 47 A megfelelőnél nem nagyobb mennyiségű mosogatószer használata csök‐ kenti a környezetszennyezést. A mosogatószer betöltése 1. Nyissa fel a fedelet. 2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐ sogatószer-tartályt. Az adagolási mennyiséget a jelölések mutatják: 20 = körülbelül
  • Страница 48 из 101
    48 Multi-tab funkció Mosogatószer-tabletták A különböző gyártóktól származó mosogatószer-tabletták különböző sebes‐ séggel oldódnak fel. Ezért egyes mosogatószer-tabletták a rövid mosogatóp‐ rogramok alatt nem képesek kifejteni teljes tisztítóhatásukat. Ezért kérjük, hogy mosogatószer-tabletták
  • Страница 49 из 101
    Mosogatóprogramok 49 2. Nyomja meg egyszerre a B és a C gombot, amíg az A, B és C gomb jel‐ zőfényei villogni nem kezdenek. 3. Nyomja meg a B gombot, az A és C gombok jelzőfénye kialszik, miközben a B gomb jelzőfénye tovább villog. A digitális kijelző az aktuális beállítást jelzi: =
  • Страница 50 из 101
    ECO 50° 4) Normál szennye‐ zettségű Edények és evőeszkö‐ zök 0,8 - 0,9 12 - 13 Bármely Részleges töltet (ké‐ sőbb ki lesz egészítve a nap során) 0,1 4 14 -15 1,3 -1,5 130 -140 Víz (liter) Edények, evőeszkö‐ zök, lába‐ sok és faze‐ kak Energia (kWh) Erősen szennye‐ zett Időtartam (perc) Fogyasztási
  • Страница 51 из 101
    Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása 51 3. Nyomja meg a Be/Ki gombot: az összes programjelzőfény világít (beállítási üzemmód). 4. Nyomja meg a kívánt mosogatóprogramnak megfelelő gombot (lásd a "Mosogatóprogramok" táblázatot). Amikor ki van választva egy program, a megfelelő jelzőfény
  • Страница 52 из 101
    52 A mosogatógép kipakolása A mosogatóprogram vége • A mosogatógép automatikusan leáll. • Az éppen befejeződött program jelzőfénye továbbra is világít. • Nulla jelenik meg a digitális kijelzőn. 1. A Be/Ki gomb megnyomásával kapcsolja ki a mosogatógépet. 2. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját, hagyja
  • Страница 53 из 101
    Ápolás és tisztítás 53 3. Forgassa el a nyelet az óramutató járásával ellentétes irányba 1/4 for‐ dulattal, és vegye ki a szűrőrend‐ szert. 4. Fogja meg a durvaszűrőt (A) a ke‐ rek fogantyújánál fogva, és vegye ki a mikroszűrőből (B). 5. Az összes szűrőt alaposan mossa át folyó víz alatt. 6. Vegye
  • Страница 54 из 101
    54 Mit tegyek, ha... Azt javasoljuk, hogy 3 havonta futtasson le egy erősen szennyezett edények‐ hez alkalmas mosogatóprogramot mosogatószer betöltésével, de edények nélkül. A készülék üzemen kívül helyezése Ha hosszabb ideig nem használja a mosogatógépet: 1. Húzza ki az elektromos csatlakozódugót
  • Страница 55 из 101
    Mit tegyek, ha... Hibakód és hiba 55 Lehetséges ok és megoldás jelenik meg a digitális kijelzőn. A mosogatógép nem tölt be vizet. • A vízcsap eltömődött vagy elvízköve‐ sedett. Tisztítsa ki a vízcsapot. • A vízcsap el van zárva. Nyissa ki a víz‐ csapot. • A bemenő vízszelep menetes tömlőil‐
  • Страница 56 из 101
    56 Műszaki adatok A mosogatás eredménye nem kielégítő Az edények nem tiszták • Nem megfelelő mosogatóprogramot választott ki. • Az edényeket úgy rendezte el, hogy a víz nem képes elérni minden felületet. A kosarat nem szabad túlpakolni. • A mosogatókarok nem forognak sza‐ badon az edények helytelen
  • Страница 57 из 101
    Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára Max. tömeg kg 57 38 Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálást az EN 60704 szabvány szerint telepakolt készülékkel és a tesztprogram segítségével kell elvégezni (lásd: "Mosogatóprogramok"). Az EN 50242 szabvány szerinti bevizsgálást feltöltött
  • Страница 58 из 101
    58 Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára Pohártartó rácsok: A pozíció Az alsó kosár elrendezése Az evőeszköz-kosár elrendezése
  • Страница 59 из 101
    Üzembe helyezés 59 Szerelési útmutató Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készülék elektromos és/vagy vízvezetékre való csatlakoztatásához szüksé‐ ges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelő és/ vagy vízvezeték-szerelő végezheti el. A készülék felállítása előtt távolítson el
  • Страница 60 из 101
    60 Vízhálózatra csatlakoztatás Ha a mosogatógépet a későbbiekben szabadon álló készülékként kívánja használni, az eredeti munkafelületet vissza kell szerelni. A szabadon álló készülékeknél a talapzat nem állítható. Vízszintbe állítás A megfelelő vízszintbe állítás alapvető feltétele az ajtó
  • Страница 61 из 101
    Vízhálózatra csatlakoztatás 61 amikor víz áramlik rajta keresztül. Ha a befolyócső működés közben szivárogni kezd, a biztonsági szelep elzárja a víz befolyását. Legyen óvatos a befolyócső felszerelésekor: • A biztonsági szelep elektromos vezetéke a duplafalú befolyócsőben van. A befolyócsövet vagy
  • Страница 62 из 101
    62 Elektromos csatlakoztatás Amikor a kifolyócsövet egy mosogató alatti szifonhoz csatlakoztatja, az egész műa‐ nyag membránt (A) el kell távolítani. A membrán teljes mértékű eltávolításának el‐ mulasztása azt eredményezi, hogy a hos‐ szabb-rövidebb időszak alatt felhalmozódó ételdarabkák eltömítik
  • Страница 63 из 101
    Környezetvédelmi tudnivalók 63 okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Csomagolóanyag A
  • Страница 64 из 101
    64 Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный
  • Страница 65 из 101
    Содержание Подключение к водопроводу Подключение воды Наливной шланг с предохранительным клапаном Подсоединение сливного шланга 95 95 Подключение к электросети Охрана окружающей среды Упаковочные материалы 65 98 98 98 96 96 117965430-00-062008 Право на изменения сохраняется
  • Страница 66 из 101
    66 Сведения по технике безопасности Руководство по эксплуатации Сведения по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма‐ шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐ читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
  • Страница 67 из 101
    Сведения по технике безопасности 67 • Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей машине могут находиться остатки моющего средства. • В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким образом будет исключена
  • Страница 68 из 101
    68 Описание изделия Описание изделия 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель Верхняя панель
  • Страница 69 из 101
    Панель управления 69 Панель управления 1 2 3 4 5 6 Кнопка "Вкл/Выкл" Кнопки выбора программ Кнопка "Отсрочка пуска" Световые индикаторы Цифровой дисплей Функциональные кнопки Световые индикаторы MULTITAB Указывает, включена или выключена функция MULTITAB (см. описание функции MULTITAB) Соль
  • Страница 70 из 101
    70 Первое использование • приблизительное время, оставшееся для выполнения текущей про‐ граммы, • включен или выключен дозатор ополаскивателя (ТОЛЬКО при вклю‐ ченной функции MULTITAB), • завершение программы мойки (в этом случае на цифровом дисплее высвечивается ноль), • обратный отсчет
  • Страница 71 из 101
    Установка смягчителя воды 71 • Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее спе‐ циальную соль для посудомоечных машин • Заправьте дозатор ополаскивателя Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных моющих средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на
  • Страница 72 из 101
    72 Использование соли для посудомоечных машин 1. Откройте дверцу машины. 2. Выньте из машины нижнюю кор‐ зину. 3. Переведите переключатель жест‐ кости воды в положение 1 или 2 (см. таблицу). 4. Установите на место нижнюю кор‐ зину. Настройка электронным путем На заводе устройство для смягчения воды
  • Страница 73 из 101
    Использование ополаскивателя 73 1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите колпачок емкости для соли, вращая его против часовой стрелки. 2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед первым внесением соли). 3. С помощью воронки, поставляе‐ мой в комплекте с
  • Страница 74 из 101
    74 Использование ополаскивателя 1. Откройте емкость, нажав разбло‐ кирующую кнопку (A). 2. Залейте ополаскиватель в ем‐ кость. Максимальный уровень за‐ полнения соответствует отметке "max". Дозатор вмещает примерно 110 мл ополаскивателя, которого хва‐ тает на 16-40 циклов мойки посу‐ ды, в
  • Страница 75 из 101
    Ежедневное использование 75 Если после мойки на посуде останутся капли воды и известковые пятна, дози‐ ровку ополаскивателя следует увели‐ чить. При обнаружении на посуде полос лип‐ кого белесого налета, а на стекле и лез‐ виях ножей - голубоватой пленки, дози‐ ровку необходимо уменьшить.
  • Страница 76 из 101
    76 Загрузка столовых приборов и посуды • Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо‐ собны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же бы‐ стро, как фарфоровые и стальные предметы. • Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю корзину и
  • Страница 77 из 101
    Загрузка столовых приборов и посуды 77 Чтобы разбрызгиватели могли вращать‐ ся свободно, сервировочные блюда и большие крышки следует размещать по‐ ближе к краям корзины. Два ряда штырей в нижней корзине лег‐ ко опускаются, что позволяет загружать кастрюли, сковороды и миски. Корзинка для столовых
  • Страница 78 из 101
    78 Загрузка столовых приборов и посуды 1. наденьте на корзинку для столо‐ вых приборов решетчатую насад‐ ку. 2. Уложите вилки и ложки в корзинку для столовых приборов рукоятка‐ ми вниз. При мойке крупных приборов, на‐ пример, венчика для взбивания, оставляйте половину корзинки для столовых приборов
  • Страница 79 из 101
    Загрузка столовых приборов и посуды 79 Для размещения более высоких пред‐ метов держатели для чашек можно складывать вверх. Прежде чем закрыть дверцу, удосто‐ верьтесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться. Регулирование высоты верхней корзины Очень большие блюда можно загрузить для мойки в
  • Страница 80 из 101
    80 Использование моющих средств Использование моющих средств Используйте только те моющие средства, которые специально предназ‐ начены для посудомоечных машин. Соблюдайте рекомендации по дозировке и хранению, приведенные из‐ готовителем на упаковке моющего средства. Соблюдение правильной дозировки
  • Страница 81 из 101
    Функция Multi-tab 81 4. При использовании моющих средств в таблетках поместите та‐ блетку в отделение (1) 5. Опустите крышку и прижмите ее до механической фиксации. Таблетированные моющие средства Таблетки моющих средств различ‐ ных производителей растворяются с различной скоростью. Поэтому неко‐
  • Страница 82 из 101
    82 Функция Multi-tab Включение/выключение функции Multi-Tab Нажмите кнопку Multi-Tab: при этом загорится соответствующий индика‐ тор. Это означает, что данная функция включена. Для выключения этой функции снова нажмите кнопку Multi-Tab: соответ‐ ствующий индикатор при этом погаснет. При
  • Страница 83 из 101
    Программы мойки 83 Слабая загряз‐ нен‐ ность Фаянс и столовые приборы INTENSIV CARE 70° Сильная загряз‐ нен‐ ность Фаянс, сто‐ ловые при‐ боры, ка‐ стрюли и сковороды ECO 50° 4) Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Фаянс и столовые приборы 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13 Любая загряз‐ нен‐ ность Частичная
  • Страница 84 из 101
    84 Выбор и запуск программы мойки 2) При выполнении программы Auto (Автоматика) степень загрязнения посуды определяется по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а также потребление электроэнергии и воды могут быть разными; это зависит от степени загрузки машины и
  • Страница 85 из 101
    Разгрузка посудомоечной машины 85 Установить программу мойки и отсрочку пуска можно и при закрытой дверце машины. Учитывайте то, что в таком случае после нажатия кнопки программы мойки остается ТОЛЬКО 3 секунды, в течение которых можно выбрать другую программу или задать отсрочку пуска; по
  • Страница 86 из 101
    86 Уход и чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По окончании программы мойки рекомендуем отключить машину от элек‐ тросети и закрыть водопроводный кран. Уход и чистка Очистка фильтров Фильтры время от времени следует осматривать и очищать от загрязне‐ ний. Грязные фильтры ухудшают результат мойки. ВНИМАНИЕ! Перед
  • Страница 87 из 101
    Уход и чистка 87 6. Снимите плоский фильтр с основания моечного отделе‐ ния и тщательно очистите его с обеих сторон. 7. Снова вставьте плоский фильтр в основание моечно‐ го отделения и убедитесь в том, что он правильно встал на место. 8. Установите фильтр грубой очистки (A) в микрофильтр (B) и
  • Страница 88 из 101
    88 Что делать, если ... 2. Чтобы в машине не появился неприятный запах, оставьте дверцу при‐ открытой. 3. Вымойте машину изнутри. Меры защиты от замерзания Не размещайте машину в местах, где температура ниже 0°C. Если этого избежать невозможно, закройте дверцу машины, отсоедините и опорож‐ ните
  • Страница 89 из 101
    Что делать, если ... Код ошибки и неисправность 89 Возможная причина неисправности и ее устранение появляется на цифровом дисплее. • Забита сливная труба раковины. Посудомоечная машина не сливает Прочистите сливную трубу ракови‐ воду. ны. • Неправильно проложен, изогнут или передавлен сливной
  • Страница 90 из 101
    90 Технические данные Результаты мойки неудовлетворительны Посуда остается грязной • Выбрана несоответствующая про‐ грамма. • Посуда расположена так, что вода не может попасть на все участки по‐ верхности посуды. Корзины не дол‐ жны быть перегружены. • Разбрызгиватели не могут свободно вращаться
  • Страница 91 из 101
    Советы для тестирующих организаций 91 Электрическое подклю‐ Информация по электрическому подключению пред‐ чение - Напряжение - Об‐ ставлена на табличке с техническими данными, рас‐ щая мощность - Предох‐ положенной на внутренней стороне дверцы машины ранитель Давление в водопровод‐ ной системе
  • Страница 92 из 101
    92 Советы для тестирующих организаций Держатели для чашек: положение A Укладка посуды в нижней корзине
  • Страница 93 из 101
    Советы для тестирующих организаций Укладка приборов в корзине для столовых прибо‐ ров 93
  • Страница 94 из 101
    94 Установка Инструкции по установке Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/или сантехником, или компетентным специалистом. Перед установкой машины на место снимите с нее всю упаковку. По
  • Страница 95 из 101
    Подключение к водопроводу 95 Устанавливая машину, не забудьте обеспечить легкость доступа к ней технического специалиста в случае ремонта. Если посудомоечная машина в будущем будет использоваться как от‐ дельно стоящий электроприбор, ее верхнюю панель надо будет поста‐ вить на место. У отдельно
  • Страница 96 из 101
    96 Подключение к водопроводу Данная машина оборудована устройствами безопасности, предохраняю‐ щими от возврата использованной в машине воды обратно в систему питьевого водоснабжения. Данная машина соответствует действующим нормативам на сантехническое оборудование. Наливной шланг с
  • Страница 97 из 101
    Подключение к водопроводу 97 Канализационное соединение должно находиться на высоте от 30 см (мини‐ мум) до 100 см (максимум) от дна посу‐ домоечной машины. Сливной шланг может располагаться справа или слева от машины. Не допускайте изгибов и передавлива‐ ния шланга, т.к. из-за этого может пре‐
  • Страница 98 из 101
    98 Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземле‐ на. Перед первым включением машины убедитесь в том, что величины на‐ пряжения и тока в Вашей сети электроснабжения соответствуют номи‐ нальным значениям, указанным в
  • Страница 99 из 101
    99 ВНИМАНИЕ! Если машина далее эксплуатироваться не будет: • Выньте вилку из розетки. • Обрежьте кабель с вилкой и утилизируйте их. • Утилизируйте дверную защелку. Тогда дети не смогут запереться в ма‐ шине и оказаться в опасной для их жизни ситуации.
  • Страница 100 из 101
    www.electrolux.com www.aeg-electrolux.cz 117965430-00-062008 www.aeg-electrolux.ru
  • Страница 101 из 101