Инструкция для AEG FAVORIT 65010 IL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FAVORIT 65010 IL

Инструкция по

эксплуатации

Посудомоечная

машина

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    FAVORIT 65010 IL Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина
  • Страница 2 из 49
    2 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров. С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и передовых технологий. Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только наилучшие результаты и
  • Страница 3 из 49
    Содержание 3 Содержание Руководство по эксплуатации 5 Информация по технике безопасности Правильная эксплуатация Общие правила безопасности Безопасность детей Установка 5 5 6 6 7 Описание машины 8 9 10 10 10 Первое включение 11 Настройка устройства для смягчения воды Настройка вручную Настройка
  • Страница 4 из 49
    4 Содержание Выбор и запуск программы мойки 28 Выемка посуды 30 Чистка и уход Чистка фильтров Чистка разбрызгивателей Внешняя чистка Чистка машины внутри Продолжительные перерывы в эксплуатации Меры против замерзания Транспортировка машины 31 31 32 33 33 33 33 33 Что делать, если ... 34 Технические
  • Страница 5 из 49
    Информация по технике безопасности 5 Руководство по эксплуатации Информация по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐ мендации и
  • Страница 6 из 49
    6 Информация по технике безопасности • Техобслуживание этого изделия должен выполнять только ква‐ лифицированный сервисный техник с использованием только оригинальных запасных частей. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Выполненный неквалифицированными
  • Страница 7 из 49
    Информация по технике безопасности 7 Установка • Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, по‐ лученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к поставщику. • Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть
  • Страница 8 из 49
    8 Описание машины Описание машины 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель
  • Страница 9 из 49
    Панель управления 9 Панель управления 1 2 3 4 5 6 Кнопка Вкл/Выкл Кнопки выбора программы Кнопка отложенного пуска Световые индикаторы Цифровой дисплей Функциональные кнопки Световые индикаторы Выполнение программы Загорается после установки программы мойки и светится в течение всего времени
  • Страница 10 из 49
    10 Панель управления Световые индикаторы Ополаскиватель Загорается, когда закончился опола‐ скиватель. 1) 1) Индикаторы наличия соли и ополаскивателя никогда не загораются во время выполнения программы мойки, даже если необходимо заполнить соль и/или ополаскиватель. Цифровой дисплей Цифровой
  • Страница 11 из 49
    Первое включение 11 Не забывайте, что при выполнении таких операций, как: – выбор программы мойки, – настройка устройства для смягчения воды, – включение/выключение дозатора ополаскивателя, машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки. Если горит индикатор одной кнопки выбора программы, значит,
  • Страница 12 из 49
    12 Настройка устройства для смягчения воды Настройка устройства для смягчения воды В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из во‐ допроводной воды минералов и солей, оказывающих вредное влияние на работу машины. Чем больше в воде содержится таких минералов и солей, тем выше жесткость
  • Страница 13 из 49
    Настройка устройства для смягчения воды 13 Устройство для смягчения воды можно настроить двумя способами: вручную - с помощью переключателя жесткости воды, и электронным путем. Настройка вручную Посудомоечная машина установлена заводом-изготовителем в положение 2. 1. Откройте дверцу посудомоеч‐ ной
  • Страница 14 из 49
    14 Применение посудомоечной соли является уровень 10, для выбора уровня 1 необходимо нажать кнопку A один раз. 5. Чтобы внести эту операцию в электронную память, выключите посудомоечную машину, нажав кнопку Вкл/Выкл. Применение посудомоечной соли ВНИМАНИЕ! Используйте только соль, специально
  • Страница 15 из 49
    Применение ополаскивателя 15 При включенной посудомоечной машине индикатор соли может светиться на панели управления еще в течение 2-6 часов после пополнения емкости солью. Если Вы используете соль с более продолжительным сроком растворения, это сообщение может оставаться на дисплее дольше. На
  • Страница 16 из 49
    16 Применение ополаскивателя 2. Залейте ополаскиватель в ем‐ кость. Максимальный уровень заполнения соответствует отметке "max". Дозатор вмещает примерно 110 мл ополаскивателя, которого, в зависимости от ус‐ тановленной дозировки, хва‐ тает на 16-40 циклов мойки посуды. 3. Обязательно закрывайте
  • Страница 17 из 49
    Повседневная эксплуатация 17 Повседневная эксплуатация • Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину спе‐ циальной солью или ополаскивателем. • Загрузите в машину столовые приборы и посуду. • Внесите в машину моющее средство. • Выберите программу мойки, подходящую для столовых прибо‐ ров
  • Страница 18 из 49
    18 Загрузка столовых приборов и посуды • Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загру‐ жать в верхнюю корзину и укладывать так, чтобы они не могли перемещаться. Следующие столовые приборы для мытья в посудомоечной машине непригодны: пригодны с ограничениями: • Столовые приборы с
  • Страница 19 из 49
    Загрузка столовых приборов и посуды 19 Для облегчения загрузки больших тарелок все задние упоры в нижней корзине могут быть сложены. Корзина для столовых приборов ВНИМАНИЕ! Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, предста‐ вляют потенциальную опасность. Длинные и/или острые предметы,
  • Страница 20 из 49
    20 Загрузка столовых приборов и посуды 2. Уложите вилки и ложки в корзину для столовых прибо‐ ров рукоятками вниз. При мойке крупных приборов, например, венчика для взби‐ вания, оставляйте половину решетки для столовых прибо‐ ров свободной. Корзину для столовых приборов можно держать раскрытой.
  • Страница 21 из 49
    Загрузка столовых приборов и посуды • Если необходимо помыть высо‐ кие предметы, можно откинуть держатели для чашек вверх. • Винные и коньячные бокалы укладывайте или подвешивайте в прорезях держателей для ча‐ шек. • Для мойки бокалов на длинной ножке сложите полку для стака‐ нов вправо или влево.
  • Страница 22 из 49
    22 Использование моющего средства Максимальная высота посуды в: верхней корзине С опущенной верхней корзиной 26 см нижней корзине 32 см Высоту верхней корзины можно отрегулировать также и после ее загрузки. Подъем / опускание верхней корзины: 1. Полностью вытяните верхнюю корзину. 2. Удерживая
  • Страница 23 из 49
    Использование моющего средства 23 Внесите в машину моющее средство 1. Откройте крышку. 2. Заполните дозатор моющего средства (1) моющим сред‐ ством. Маркировка указывает на уровни дозировки: 20 = примерно 20 г моющего средства 30 = примерно 30 г моющего средства. 3. Все программы, включающие цикл
  • Страница 24 из 49
    24 Функция Multi-tab 4. При использовании моющих средств в таблетках поместите таблетку в отделе‐ ние (1) 5. Опустите крышку и прижмите ее до механической фикса‐ ции. Моющие средства в таблетках Таблетки моющих средств раз‐ личных производителей растворяются с различной скоро‐ стью. Поэтому
  • Страница 25 из 49
    Функция Multi-tab 25 Выберите функцию Multi-Tab перед началом выполнения программы мойки. После того, как будет задана эта функция (загорится соответ‐ ствующий индикатор), она будет оставаться активной и при вы‐ полнении последующих программ мойки. При использовании функции Multi-Tab
  • Страница 26 из 49
    26 Функция Multi-tab 3. Нажмите кнопку B, при этом индикаторы кнопок A и C погаснут, и индикатор кнопки B продолжит мигать. Текущая установка = Дозатор отображается на цифровом дисплее: ополаскивателя деактивирован. 4. Для изменения установки снова нажмите кнопку B; при этом на = Дозатор цифровом
  • Страница 27 из 49
    Смешан‐ ное нор‐ мальное и силь‐ ное за‐ грязне‐ ние Фаянс, столо‐ вые приборы , кастрюл ии сковород ы 30 MIN 3) Слабая Фаянс и столо‐ вые приборы INTENSIV CARE 70° Сильная Фаянс, столо‐ вые приборы , кастрюл ии сковород ы 140 - 150 1,5 -1,7 16 - 18 ECO 50° 4) Обы‐ чная Фаянс и столо‐ вые приборы
  • Страница 28 из 49
    Выбор и запуск программы мойки Нормы расхода Продолжительность (в минутах) Энергия (кВт/ч) Потребление воды (в литрах) 0,8 -0,9 14 - 15 1) 60 - 70 Тонкий фаянс и стекло Сушка Обы‐ чная Описание программы Заключительное полоскание Тип загрузки Промежуточное полоскание Степень загряз‐ ненно‐ сти
  • Страница 29 из 49
    Выбор и запуск программы мойки 29 3. Нажмите кнопку Вкл/Выкл: загораются все индикаторы про‐ грамм (режим настройки). 4. Нажмите кнопку выбора нужной программы (см. таблицу "Программы мойки"). При задании той или иной программы загорается соответствую‐ щий индикатор. Закройте дверцу машины,
  • Страница 30 из 49
    30 Выемка посуды • Для отмены уже заданного отложенного пуска необходимо вы‐ полнить сброс машины. • Отмена отложенного пуска также означает отмену установлен‐ ной программы мойки. В этом случае необходимо задать программу мойки снова. Если необходимо выбрать новую программу, проверьте, есть ли в
  • Страница 31 из 49
    Чистка и уход 31 • Вначале извлеките посуду из нижней корзины, потом - из верх‐ ней; тогда капли с посуды в верхней корзине не попадут на посуду в нижней. • На стенках и дверке машины может оставаться вода, т.к. нержа‐ веющая сталь обычно остывает раньше, чем посуда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По окончании
  • Страница 32 из 49
    32 Чистка и уход 3. Поверните ручку против часо‐ вой стрелки примерно на 1/4 оборота и снимите фильтрую‐ щую систему. 4. Возьмитесь за ручку с отвер‐ стием на фильтре грубой очистки (A) и снимите его с фильтра тонкой очистки (B). 5. Тщательно промойте все фильтры проточной водой. 6. Отделите
  • Страница 33 из 49
    Чистка и уход 33 Внешняя чистка Протрите влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐ вления машины. Когда это необходимо, используйте только не‐ йтральные моющие средства. Никогда не используйте абразивные материалы, царапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэ‐ тилен и т.п.). Чистка
  • Страница 34 из 49
    34 Что делать, если ... 3. Отсоедините наливной шланг и слейте из него остатки воды. 4. Выдвиньте машину вместе со шлангами. Во время транспортировки не наклоняйте машину. Что делать, если ... Посудомоечная машина не запускается или не останавливается. Некоторые неполадки возникают из-за
  • Страница 35 из 49
    Что делать, если ... Код ошибки и неисправность 35 Возможная причина неисправности и ее устранение появляется на цифровом дисплее. • Закройте водопроводный кран и об‐ ратитесь за помощью в авторизо‐ Активирована система защиты от ванный сервисный центр. перелива. Программа не запускается. •
  • Страница 36 из 49
    36 Что делать, если ... Результаты мойки неудовлетворительны Посуда грязная • Выбрана несоответствующая программа. • Посуда расположена так, что вода не может попасть на все участки по‐ верхности посуды. Корзины не дол‐ жны быть перегружены. • Разбрызгиватели не могут вращаться свободно из-за
  • Страница 37 из 49
    Технические данные 37 Технические данные Габариты Ширина x Высота x Глубина (см) 59,6 x 86,8-94,8 x 57,5 Электрическое подклю‐ чение - Напряжение - Об‐ щая мощность - Предох‐ ранитель Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на
  • Страница 38 из 49
    38 Рекомендации для испытательных лабораторий Пример закладки посуды: Верхняя корзина 1) Опустите корзину с корзиной для столовых приборов2) Корзина для столовых прибо‐ ров 1) Если слева имеются держатели чашек или установлен лоток для столовых приборов, снимите их. 2) При необходимости можно снять
  • Страница 39 из 49
    Установка 39 Указания по установке Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/или сантехником, или компетентным лицом. Перед установкой машины на место снимите с нее всю упаковку. По возможности,
  • Страница 40 из 49
    40 Поэтому столешница, под которую монтируется машина, должна быть надежно прикреплена к какой-либо неподвижной конструкции (корпусу стоящей рядом мебели, стене). Выравнивание Горизонтальное выравнивание положения машины имеет суще‐ ственное значение для обеспечения правильного закрывания и
  • Страница 41 из 49
    41 подключается к новым или давно не использовавшимся трубам, то перед подключением наливного шланга следует в течение несколько минут пропускать по ним воду. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединительные шланги, которые до этого ис‐ пользовались для подключения старой машины. Данная машина оборудована
  • Страница 42 из 49
    42 ВНИМАНИЕ! Внимание! Опасное напряжение. Подсоединение сливного шланга Конец сливного шланга можно подсоединять следующими способами: 1. К сливной трубе раковины с закреплением под рабочей поверх‐ ностью. Это исключит попадание сточной воды из раковины в машину. 2. К канализационному стояку с
  • Страница 43 из 49
    43 диаметр удлинительного шланга должен быть не меньшим, чем диаметр шланга, поставляемого с машиной. Аналогично, внутренний диаметр муфт, используемых для под‐ соединения к стоку, должен быть не меньше диаметра используемого шланга. При подсоединении сливного шланга к находящемуся под ракови‐ ной
  • Страница 44 из 49
    44 Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземлена. Перед первым включением машины убедитесь в том, что величины напряжения и тока в Вашей сети электроснабжения со‐ ответствуют номинальным значениям, указанным в
  • Страница 45 из 49
    45 подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых
  • Страница 46 из 49
    46
  • Страница 47 из 49
    47
  • Страница 48 из 49
    117981960-00-09082007 Subject to change without notice www.electrolux.com www.aeg-electrolux.ru
  • Страница 49 из 49