Инструкция для AEG HG 694340 XB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HG694340XB

BY

 

CZ

 

RO

 

RU

 

SK

 

CS

PLYNOVÁ VARNÁ DESKA

NÁVOD K POUŽITÍ

2

RO

PLIT

Ă

 CU GAZ

INFORMA

Ţ

II PENTRU

UTILIZATOR

18

RU

ГАЗОВАЯ

 

ВАРОЧНАЯ

 

ПАНЕЛЬ

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

35

SK

PLYNOVÝ VARNÝ PANEL

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

54

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    HG694340XB CS PLYNOVÁ VARNÁ DESKA RO PLITĂ CU GAZ RU ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ SK PLYNOVÝ VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE BY CZ RO 2 18 35 54 RU SK
  • Страница 2 из 73
    2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a
  • Страница 3 из 73
    Obsah 3 OBSAH 4 6 10 11 12 13 14 15 17 Bezpečnostní informace Instalace Popis spotřebiče Provoz Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... Technické údaje Poznámky k ochraně životního prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Důležité informace týkající
  • Страница 4 из 73
    4 Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE UPOZORNĚNÍ Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návodu k použití. Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k
  • Страница 5 из 73
    Bezpečnostní informace 5 • Nepoužívejte pánev s průměrem menším než velikost hořáku – plameny by rozpálily držadlo pánve. • Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači. • Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, abyste zabránili jejich případnému převržení a následnému úrazu. • Do spotřebiče, do
  • Страница 6 из 73
    6 Instalace • Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na správné větrání. • Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič instalovaný,
  • Страница 7 из 73
    Instalace 7 Připojení plynu Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní buďte u instalace varné desky spolu s troubou.
  • Страница 8 из 73
    8 Instalace Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen! Výměna trysek 1. Sundejte mřížky určené pod nádoby. 2. Odstraňte kryty a koruny hořáku. 3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubujte a odstraňte vstřikovací trysky a
  • Страница 9 из 73
    Instalace 9 • Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení. • Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta
  • Страница 10 из 73
    10 Popis spotřebiče 40 mm min 20 mm (max 150 mm) a 60 mm b a) Odnímatelný panel b) Prostor pro přípojky Kuchyňská skříňka s troubou Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky
  • Страница 11 из 73
    Provoz 11 Ovladače Symbol Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto poloha pro zapálení / maximální přívod plynu minimální přívod plynu PROVOZ Zapálení hořáku UPOZORNĚNÍ Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nesprávného použití
  • Страница 12 из 73
    12 Užitečné rady a tipy 2 Termočlánek 3 Zapalovací svíčka UPOZORNĚNÍ Ovladač stiskněte na maximálně 15 vteřin. Jestliže se hořák nezapálí ani po 15 vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit. Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák
  • Страница 13 из 73
    Čištění a údržba 13 UPOZORNĚNÍ Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači. UPOZORNĚNÍ K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na středu hořáků. Abyste zabránili rozlití a případnému
  • Страница 14 из 73
    14 Co dělat, když... Odstranění nečistot: 1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. – Spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout před čištěním: skvrn od vodního kamene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení. Použijte speciální
  • Страница 15 из 73
    Technické údaje 15 Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepící štítky následujícím způsobem: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část 2
  • Страница 16 из 73
    16 Technické údaje CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 7,7 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 545 g/h Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Kategorie: II2H3B/P Připojení plynu: G 1/2" Plyn: G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: 3 Průměry trysek Hořák Ø trysky v 1/100 mm. Pomocný 28 Středně rychlý 32 Rychlý 42
  • Страница 17 из 73
    Poznámky k ochraně životního prostředí 17 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
  • Страница 18 из 73
    18 PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm
  • Страница 19 из 73
    Cuprins 19 CUPRINS 20 23 27 27 29 30 31 32 33 Informaţii privind siguranţa Instalarea Descrierea produsului Funcţionarea Sfaturi utile Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă... Date tehnice Protejarea mediului înconjurător Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare:
  • Страница 20 из 73
    20 Informaţii privind siguranţa INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA AVERTIZARE Prezentele instrucţiuni sunt valabile numai în ţările ale căror simboluri apar pe coperta manualului de instrucţiuni. Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de
  • Страница 21 из 73
    Informaţii privind siguranţa 21 • Folosiţi doar vase cu diametrul corespunzător dimensiunilor arzătoarelor. Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a plăcii din sticlă (dacă este disponibilă). • Nu utilizaţi un vas de gătit cu diametrul mai mic decât dimensiunea arzătorului - flăcările vor
  • Страница 22 из 73
    22 Informaţii privind siguranţa • Înainte de instalare asiguraţi-vă că aparatul corespunde condiţiilor locale de alimentare cu gaz (tipul şi presiunea gazului). Condiţiile de funcţionare ale plitei sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată lângă ţeava de alimentare cu gaz. • Acest aparat
  • Страница 23 из 73
    Instalarea 23 INSTALAREA AVERTIZARE Următoarele instrucţiuni referitoare la instalare, conectare şi întreţinere trebuie efectuate de personal calificat, în conformitate cu standardele şi reglementările locale în vigoare. Racordul de gaz Alegeţi racorduri fixe sau utilizaţi o ţeavă flexibilă din
  • Страница 24 из 73
    24 Instalarea Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile constă în verificarea următoarelor aspecte: – să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de arsuri la cele două capete sau pe lungimea sa; – materialul să nu fie întărit şi să prezinte elasticitatea sa normală; – clemele de strângere să nu
  • Страница 25 из 73
    Instalarea 25 1 1 Şurub de reglare a minimului 5. Când rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim la cea de minim asiguraţi-vă că flacăra nu se stinge. Conectarea electrică • Legaţi la împământare aparatul în conformitate cu prevederile de siguranţă. • Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul
  • Страница 26 из 73
    26 Instalarea Încorporarea în mobilier min. 600 mm min. 450 mm min. 650 mm min. 45 mm 490+20 mm A 40 mm 560+20 mm A - suporturi furnizate Posibilităţi de încorporare Dulap de bucătărie cu uşă Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul uşor în cazul în care este
  • Страница 27 из 73
    Descrierea produsului 27 PRODUCĂTOR: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA DESCRIEREA PRODUSULUI Structura plitei de gătit 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Plită Arzător rapid Arzător auxiliar Arzător semi-rapid Butoane de comandă 5 Butoane de comandă Simbol Descriere fără
  • Страница 28 из 73
    28 Funcţionarea 3. Reglaţi flacăra după ce este constantă. Dacă după câteva încercări arzătorul nu se aprinde, verificaţi dacă arzătorul şi capacul său sunt corect poziţionate. Fiecare buton de comandă are un indicator luminos. Acesta se aprinde când rotiţi butonul de comandă. 1 2 3 1 Capac şi
  • Страница 29 из 73
    Sfaturi utile 29 SFATURI UTILE Economia de energie • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu capace. • Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi intensitatea flăcării astfel încât lichidul să fiarbă liniştit. AVERTIZARE Folosiţi oale şi cratiţe cu dimensiunea bazei corespunzătoare cu
  • Страница 30 из 73
    30 Îngrijirea şi curăţarea ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE Înainte de curăţare, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate, înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau întreţinere. AVERTIZARE Din motive de siguranţă, nu
  • Страница 31 из 73
    Ce trebuie făcut dacă... 31 Întreţinerea periodică Cereţi periodic service-ului autorizat local să verifice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este prevăzut. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Problemă Nu se produce scânteie pentru aprinderea gazului Cauză
  • Страница 32 из 73
    32 Date tehnice 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi această parte 2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi această parte 3 Lipiţi pe manualul de
  • Страница 33 из 73
    33 Protejarea mediului înconjurător Categorie: II2H3B/P Racordul la gaz: G 1/2" Alimentarea cu gaz: G20 (2H) 20 mbar Clasa aparatului: 3 Diametre by-pass Arzător Ø by-pass în 1/100 mm. Auxiliar 28 Semi-rapid 32 Rapid 42 Arzătoarele de gaz PUTERE NORMALĂ PUTERE NORMALĂ PUTERE REDUSĂ kW kW Duză
  • Страница 34 из 73
    34 Protejarea mediului înconjurător necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat. Materialele de ambalare
  • Страница 35 из 73
    35 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного
  • Страница 36 из 73
    36 Содержание СОДЕРЖАНИЕ 37 Сведения по технике безопасности 40 Установка 45 Описание изделия 46 Описание работы 47 Полезные советы 48 Уход и очистка 49 Что делать, если ... 51 Технические данные 52 Охрана окружающей среды В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы: Важная
  • Страница 37 из 73
    Сведения по технике безопасности 37 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета. Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использованием
  • Страница 38 из 73
    38 Сведения по технике безопасности • Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества. • Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения
  • Страница 39 из 73
    Сведения по технике безопасности 39 • Обеспечьте защиту от поражения электрическим током; например, устанавливайте выдвижные ящики только при наличии защитной панели непосредственно под прибором. • Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздействия влаги соответствующим герметиком.
  • Страница 40 из 73
    40 Установка • Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм. • Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком, убедитесь в том, что соединительный кабель не
  • Страница 41 из 73
    Установка 41 Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения. 1
  • Страница 42 из 73
    42 Установка При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремонтировать его. По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте для этого открытое пламя! Замена
  • Страница 43 из 73
    Установка 43 1 1 Винт регулировки минимума 5. Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в минимальное положение. Подключение к электросети • Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безопасности. • Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания,
  • Страница 44 из 73
    44 Установка Замена сетевого шнура При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть
  • Страница 45 из 73
    Описание изделия 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 45 ИЗГОТОВИТЕЛЬ: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Функциональные элементы варочной панели 1 2 3 4 1 2 3 4 Варочная панель Горелка повышенной мощности Вспомогательная горелка Горелка для
  • Страница 46 из 73
    46 Описание работы ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность при использовании открытого пламени в условиях кухни. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае неправильного обращения с огнем Прежде чем поставить на горелку посуду, предварительно зажгите ее.
  • Страница 47 из 73
    Полезные советы 47 При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа. Если горелка случайно погаснет, установите
  • Страница 48 из 73
    48 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Используйте горшки и сковороды из чугуна только на центральной (если она есть) и на задних горелках. ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду на зону управления прибором. ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким
  • Страница 49 из 73
    Что делать, если ... 49 • Подставки для посуды не предназначены для мойки в посудомоечной машине; их мойку следует производить вручную. • При мойке подставок вручную будьте внимательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходимости удаляйте трудноудалимые загрязнения
  • Страница 50 из 73
    50 Что делать, если ... Неисправность Возможная причина Способ устранения • Крышка и рассекатель горелки установлены неровно • Убедитесь, что крышка и рассекатель горелки установлены правильно. Пламя гаснет сразу после розжига • Термопара недостаточно нагрелась • После появления пламени удерживайте
  • Страница 51 из 73
    51 Технические данные Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно приобрести в сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры варочной панели Ширина: 576 мм Длина: 516 мм Размеры выреза для варочной поверхности Ширина: 560 (0 / +2) мм Длина:
  • Страница 52 из 73
    52 Охрана окружающей среды ГОРЕЛКА ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж. 1/100 мм г/час 1,9 0,45 96 0,181 71 138 2,9 (природный газ) 2,7 (сжиженный газ) 0,75 119 0,276 86 196 Горелка для ускоренного приготовления Горелка повышенной мощности ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
  • Страница 53 из 73
    Охрана окружающей среды 53 Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как
  • Страница 54 из 73
    54 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
  • Страница 55 из 73
    Obsah 55 OBSAH 56 58 62 63 64 65 66 67 69 Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Prevádzka Užitočné rady a tipy Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Ochrana životného prostredia V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly: Dôležité informácia týkajúce sa
  • Страница 56 из 73
    56 Bezpečnostné pokyny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Tento návod platí iba v krajinách, ktorých symboly sa uvádzajú na jeho obálke. V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so
  • Страница 57 из 73
    Bezpečnostné pokyny 57 • Hrnce sa nesmú dostať na ovládací panel. • Nepoužívajte nestabilný kuchynský riad, aby sa predišlo jeho prevrhnutiu a následnej nehode. • Nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň horľavé produkty, alebo predmety obsahujúce horľavé látky, predmety, ktoré by sa
  • Страница 58 из 73
    58 Inštalácia • Používanie plynového spotrebiča na prípravu jedál spôsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v miestnosti, v ktorej je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie v kuchyni dostatočné: otvory na prirodzené vetranie nechávajte otvorené alebo nainštalujte mechanické vetracie zariadenie
  • Страница 59 из 73
    Inštalácia 59 Uistite sa, že tlak privádzaného plynu spotrebiča vyhovuje charakteristikám spotrebiča. Nastaviteľná prípojka je upevnená k ústrednej prípojke plynu pomocou matice so závitom G 1/2". Utiahnite diely rukou, bez použitia sily, upravte požadovaný smer prípojky a potom všetko dobre
  • Страница 60 из 73
    60 Inštalácia Výmena dýz 1. Vyberte mriežky nad horákmi. 2. Vyberte viečka a korunky horákov. 3. Maticovým kľúčom 7 vyberte dýzy a vymeňte ich za dýzy určené pre privádzaný druh plynu (pozrite tabuľku v časti Technické údaje). 4. Namontujte diely, postupujte v opačnom poradí. 5. Typový štítok
  • Страница 61 из 73
    Inštalácia 61 • Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým káblom. Ku káblu treba pripojiť vhodnú zástrčku, ktorá zodpovedá zaťaženiu uvedenému na typovom štítku. Zástrčku treba zapojiť do vhodnej zásuvky. • Akýkoľvek elektrický komponent smie vymeniť iba technik autorizovaného servisného
  • Страница 62 из 73
    62 Popis výrobku 40 mm min 20 mm (max 150 mm) a 60 mm b a) Vyberateľný panel b) Priestor pre prípojky Kuchynský dielec s rúrou Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpovedať príslušným údajom a kuchynská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrické pripojenie varného
  • Страница 63 из 73
    Prevádzka 63 Ovládacie gombíky Symbol Opis plyn sa neprivádza/poloha vypnutia zapaľovacia poloha/maximálny prívod plynu minimálny prívod plynu PREVÁDZKA Zapálenie horáka VAROVANIE Pri používaní otvoreného ohňa v kuchyni dávajte pozor. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade nesprávneho
  • Страница 64 из 73
    64 Užitočné rady a tipy 2 Termočlánok 3 Zapaľovacia sviečka VAROVANIE Nedržte ovládací gombík stlačený dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli, pusťte ovládací gombík, otočte ho do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a znovu skúste zapáliť horák. Ak nemáte k dispozícii
  • Страница 65 из 73
    Ošetrovanie a čistenie 65 VAROVANIE Hrnce sa nesmú dostať na ovládací panel. VAROVANIE Dbajte nato, aby rukoväte hrncov nevyčnievali cez predný okraj varného panela a aby boli varné nádoby umiestnené v strede na podstavcoch a tým sa dosiahla maximálna stabilita a spotreba plynu sa znížila na čo
  • Страница 66 из 73
    66 Čo robiť, keď... Po čistení utrite spotrebič mäkkou tkaninou. Odstráňte nečistoty: 1. – Okamžite odstráňte: taviaci sa plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. – Spotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť, až potom vyčistite: usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny,
  • Страница 67 из 73
    Technické údaje 67 Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvedených pokynov: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Nalepte ho na záručný list a túto časť
  • Страница 68 из 73
    68 Technické údaje CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 7,7 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 545 g/h Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz Kategória: II2H3B/P Prívod plynu: G 1/2" Zdroj plynu: G20 (2H) 20 mbar Trieda spotrebiča: 3 Priemery prívodov Horák Ø prívodu v 1/100 mm. Pomocný 28 Stredne rýchly 32
  • Страница 69 из 73
    Ochrana životného prostredia 69 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    www.aeg.com/shop 397154511-A-052011
  • Страница 73 из 73