Инструкция для AEG HG560D

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HG 560 D, HG 600 V

Original instructions 

Originalbetriebsanleitung

Notice originale

Istruzioni originali

Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning

Original bruksanvisning

Bruksanvisning i original

Alkuperäiset ohjeet

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Orijinal işletme talimatı

Původním návodem k používání

Pôvodný návod na použitie

Instrukcją oryginalną

Eredeti használati utasítás

Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriģinālvalodā

Originali instrukcija

Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по 

эксплуатации
Оригинално ръководство за 

експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа

原始的指南

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    HG 560 D, HG 600 V Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal
  • Страница 2 из 65
    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 6 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss,
  • Страница 3 из 65
    I II IV V III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件
  • Страница 4 из 65
    Start Start I I I HG 560 D 300 °C 253 l/ min II HG 600 V 90 °C - 600 °C 345 l/ min II Stop O 2 HG 560 D 560 °C 420 l/ min HG 600 V 90 °C - 600 °C 434 l/ min
  • Страница 5 из 65
    HG 600 V II 600 °C 90 °C 1…2…3…4…5…6 3
  • Страница 6 из 65
    III A C 4 B
  • Страница 7 из 65
    IV 5
  • Страница 8 из 65
    TECHNICAL DATA Heat Gun Production code Rated input Air temperature Level 1 Level 2 Air volume Level 1 Level 2 Weight according EPTA-Procedure 01/2003 GB WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and
  • Страница 9 из 65
    MAINTENANCE The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an
  • Страница 10 из 65
    TECHNISCHE DATEN Heißluftpistole Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Lufttemperatur Stufe 1 Stufe 2 Luftmenge Stufe 1 Stufe 2 Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 D WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung
  • Страница 11 из 65
    NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt. WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur AEG
  • Страница 12 из 65
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Décapeur Thermique Numéro de série Puissance nominale de réception Température de l‘air Echelon 1 Echelon 2 Quantité d‘air Echelon 1 Echelon 2 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Fr AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles
  • Страница 13 из 65
    BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée. ENTRETIEN Tenir
  • Страница 14 из 65
    DATI TECNICI Termosoffiatori Numero di serie Potenza assorbita nominale Temperatura dell´aria Stadio 1 Stadio 2 Quantità d´aria Stadio 1 Stadio 2 Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. I AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute
  • Страница 15 из 65
    COLLEGAMENTO ALLA RETE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II. MANUTENZIONE Tener sempre
  • Страница 16 из 65
    DATOS TÉCNICOS Pistola Aire Caliente Número de producción Potencia de salida nominal temperatura del agua nivel 1 nivel 2 cantidad de aire nivel 1 nivel 2 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 E ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que
  • Страница 17 из 65
    CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II. MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
  • Страница 18 из 65
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pistola de Ar Quente Número de produção Potência absorvida nominal temperatura do ar nível 1 nível 2 quantidade de ar nível 1 nível 2 Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Por ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções, também aquelas que
  • Страница 19 из 65
    MANUTENÇÃO Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de
  • Страница 20 из 65
    TECHNISCHE GEGEVENS Heteluchtpistolen Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Luchttemperatuur Stand 1 Stand 2 Luchtdoorlaat Stand 1 Stand 2 Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Ned WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
  • Страница 21 из 65
    NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II. ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de
  • Страница 22 из 65
    TEKNISKE DATA Varmluftpistol Produktionsnummer Nominel optagen effekt Lufttemperatur Niveau 1 Niveau 2 Luftmængde Niveau 1 Niveau 2 Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Dan ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende
  • Страница 23 из 65
    VEDLIGEHOLDELSE Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet.
  • Страница 24 из 65
    TEKNISKE DATA Varmluftspistol Produksjonsnummer Nominell inngangseffekt Lufttemperatur Trinn 1 Trinn 2 Luftmengde Trinn 1 Trinn 2 Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Nor ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av
  • Страница 25 из 65
    VEDLIKEHOLD Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice
  • Страница 26 из 65
    TEKNISKA DATA Varmluftspistol Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Lufttemperatur Steg 1 Steg 2 Luftmängd Steg 1 Steg 2 Vikt enligt EPTA 01/2003 Sve VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar, även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följd av
  • Страница 27 из 65
    SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen
  • Страница 28 из 65
    TEKNISET ARVOT Kuumailmapuhallin Tuotantonumero Nimellinen teho Lämpötilassa Porras 1 Porras 2 Illmamäärä Porras 1 Porras 2 Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Suo VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen
  • Страница 29 из 65
    HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen
  • Страница 30 из 65
    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Θερμοκρασία αέρα 1η βαθμίδα 2η βαθμίδα Ποσότητα αέρα 1η βαθμίδα 2η βαθμίδα Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 EL ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
  • Страница 31 из 65
    ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας προστασίας ΙΙ. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Страница 32 из 65
    TEKNIK VERILER Isı tabancası Üretim numarası Giriş gücü Hava sıcaklığı Kademe 1 Kademe 2 Hava miktarı Kademe 1 Kademe 2 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. Tür UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan
  • Страница 33 из 65
    BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini,
  • Страница 34 из 65
    TECHNICKÁ DATA Opalovací pistole Výrobní číslo Jmenovitý příkon Teplota vzduchu Stupeň 1 Stupeň 2 Množství vzduchu Stupeň 1 Stupeň 2 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Čes VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při
  • Страница 35 из 65
    ÚDRŽBA Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy
  • Страница 36 из 65
    TECHNICKÉ ÚDAJE Heat pištolo Výrobné číslo Menovitý príkon Teplota vzduchu 1. stupeň 2. stupeň Množstvo vzduchu 1. stupeň 2. stupeň Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Slov POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
  • Страница 37 из 65
    SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II. ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné
  • Страница 38 из 65
    DANE TECHNICZNE Opalarka Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Temperatura powietrza Stopień 1 Stopień 2 Ilość powietrza Stopień 1 Stopień 2 Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 Pol OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej
  • Страница 39 из 65
    PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Otwory
  • Страница 40 из 65
    MŰSZAKI ADATOK Hőlégfúró Gyártási szám Névleges teljesítményfelvétel levegőhőmérséklet 1. fokozat 2. fokozat Levegőmennyiség 1. fokozat 2. fokozat Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. Mag FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is.
  • Страница 41 из 65
    HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú. KARBANTARTÁS A készülék
  • Страница 42 из 65
    TEHNIČNI PODATKI Feni za vroči zrak Proizvodna številka Nazivna sprejemna moč Temperatura zraka 1. stopnja 2. stopnja Količina zraka 1. stopnja 2. stopnja Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Slo OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
  • Страница 43 из 65
    VZDRŽEVANJE Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi je mogoče pri vašem
  • Страница 44 из 65
    TEHNIČKI PODACI Toplina pištolj Broj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Temperatura zraka 1. stupanj 2. stupanj Količina zraka 1. stupanj 2. stupanj Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Hrv UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale
  • Страница 45 из 65
    ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova
  • Страница 46 из 65
    TEHNISKIE DATI Siltuma lielgabalu Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Gaisa temperatūra 1. pakāpe 2. pakāpe Gaisa daudzums 1. pakāpe 2. pakāpe Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Lat UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
  • Страница 47 из 65
    APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/ klientu apkalpošanas serviss“.) Pēc
  • Страница 48 из 65
    TECHNINIAI DUOMENYS Šilumos pistoletas Produkto numeris Vardinė imamoji galia Oro temperatūra 1 pakopa 2 pakopa Oro kiekis 1 pakopa 2 pakopa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. Liet DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje
  • Страница 49 из 65
    TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). Esant poreikiui, nurodžius
  • Страница 50 из 65
    TEHNILISED ANDMED Heat gun Tootmisnumber Nimitarbimine Õhu temperatuur Aste 1 Aste 2 Õhuhulk Aste 1 Aste 2 Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Est TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
  • Страница 51 из 65
    HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise
  • Страница 52 из 65
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технический фен Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность Температура воздуха Ступень 1 Ступень 2 Количество воздуха Ступень 1 Ступень 2 Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 РУС ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с
  • Страница 53 из 65
    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствуют всем важным предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных
  • Страница 54 из 65
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Пистолет за топъл въздух Производствен номер Номинална консумирана мощност Температура на въздуха Степен 1 Степен 2 Количество на въздуха Степен 1 Степен 2 Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура.
  • Страница 55 из 65
    ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ. ПОДДРЪЖКА Вентилационните шлици
  • Страница 56 из 65
    DATE TEHNICE Generator de aer cald Număr producţie Putere nominală de ieşire temperatură nivelul 1 Nivelul 2 debit de aer nivelul 1 Nivelul 2 Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Ro AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
  • Страница 57 из 65
    INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service /
  • Страница 58 из 65
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Топлина пиштол Производен број Определен внес Температура на воздухот Ниво 1 Ниво 2 Волумен на воздухот зафатнина Ниво 1 Ниво 2 Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 Mak ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
  • Страница 59 из 65
    ГЛАВНИ ВРСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа. ОДРЖУВАЊЕ Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени
  • Страница 60 из 65
    中文 技术数据 热枪 HG 560 D HG 600 V 生产号 4410 16 01... 4410 21 01... ... 000001-999999 4410 26 01... 4410 31 01... ... 000001-999999 输入功率 1500 W 2000 W 气温 第1档 第2档 300 °C 560 °C 90 - 600 °C 90 - 600 °C 气流量 第1档 第2档 253 l/ min 420 l/ min 345 l/ min 434 l/ min 重量符合EPTA-Procedure01/2003 850 g 900 g
  • Страница 61 из 65
    符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明 书。 请注意 !警告! 危 险 ! 在机器上进行任何修护工作之前,务必 从插座上拔出插头。 电子 务必确保充分通风。 小心:热表面! 烫伤危险! 中文 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从 配件目录选购。 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃 圾中!根据被欧盟各国引用的有关旧电 子机器的欧洲法规2002/96/EC,必须 另外收集旧电子机器,並以符合环保规 定的方式回收再利用。 保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘, 但依赖于双重或强化绝缘等保护措施电 击保护的电动工具。 中文 59
  • Страница 62 из 65
    ‫ا لصيا نة‬ ‫يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت‬ ‫وقطع الغيار التابعة لها فقط‪ .‬إذا كانت ‪ AEG‬استخدم ملحقات‬ ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة‪ ،‬يرجى االتصال بأحد‬ ‫انظر قائمة عناوين الضمان‪/‬الصيانة الخاصة( ‪ AEG‬عمالء صيانة‬ ‫)بنا‬ ‫يمكن طلب تصميم اآللة‪ ،‬وذلك إذا ما دعت
  • Страница 63 из 65
    ‫البيانات الفنية‬ ‫مسدس حراري‬ ‫رمز اإلنتاج‬ ‫الدخل المقدر‬ ‫درجة حرارة الهواء‬ ‫المستوى ‪1‬‬ ‫المستوى ‪2‬‬ ‫حجم الهواء‬ ‫المستوى ‪1‬‬ ‫المستوى ‪2‬‬ ‫الوزن وفقا لنه ‪ EPTA‬رقم ‪01/ 2003‬‬ ‫‪Ara‬‬ ‫تحذير! اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات‪،‬‬ ‫بما فيها الموجودة بالكتيب المرفق‪.‬‬ ‫قد يؤدي
  • Страница 64 из 65
    www.aeg-pt.com (06.13) 4931 4259 91 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany
  • Страница 65 из 65