Инструкция для AEG HK683320FG, HK854320FB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HK874400FB

PT Manual de instruções

2

RUИнструкция по эксплуатации 20
ES Manual de instrucciones

40

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    HK874400FB PT Manual de instruções RU Инструкция по эксплуатации ES Manual de instrucciones 2 20 40
  • Страница 2 из 61
    2 www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESCRIÇÃO
  • Страница 3 из 61
    PORTUGUÊS 3 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1
  • Страница 4 из 61
    4 www.aeg.com • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as
  • Страница 5 из 61
    PORTUGUÊS Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está
  • Страница 6 из 61
    6 www.aeg.com • Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. • Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. • Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou
  • Страница 7 из 61
    PORTUGUÊS 1 2 3 11 4 10 9 5 8 7 6 7 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. campo do sensor função Para activar e desactivar a função STOP +GO. 1 2 Visor do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
  • Страница 8 из 61
    8 www.aeg.com Display Descrição O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está activo. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de cozedura. A função Desconexão Automática está em funcionamento. 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas)
  • Страница 9 из 61
    PORTUGUÊS 9 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.4 Grill Function Utilize a Grill FunctionMaxisense Plancha Grill com o acessório1). A função Grill Function liga duas zonas de cozedura do lado direito de forma a funcionarem como uma só debaixo do acessório. Comece por
  • Страница 10 из 61
    10 www.aeg.com indicador da zona de cozedura apaga-se. Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e 00 pisca. A zona de cozedura é desactivada. • Para desligar o som: toque em CountUp Timer (Temporizador da Contagem Crescente) 4.8 Temporizador Temporizador da Contagem Decrescente
  • Страница 11 из 61
    PORTUGUÊS 4.9 STOP+GO A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo ( ). Quando está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura. A função não desactiva a função de temporizador. • Para activar esta função, toque em . O símbolo
  • Страница 12 из 61
    12 www.aeg.com 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético. 5.1 Tachos para a zona de cozedura de indução Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
  • Страница 13 из 61
    PORTUGUÊS tagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura. 5.6 Exemplos de aplicações de cozinha A relação entre o grau de cozedura e o consumo de potência da zona de cozedura não é linear. Gr Utilize para: au de cozedura Quando
  • Страница 14 из 61
    14 www.aeg.com Gr Utilize para: au de cozedura 14 Tempo Sugestões Consumo de potência nominal Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), batatas bem fritas 100 % Ferver grandes quantidades de água. A função Power está activa. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada
  • Страница 15 из 61
    PORTUGUÊS Problema Causa possível É emitido um sinal sonoro e o aparelho desactiva-se. É emitido um sinal sonoro quando o aparelho é desligado. Colocou algo sobre um ou mais campos do sensor. 15 Solução Retire o objecto dos campos do sensor. O aparelho desactiva-se. Colocou algo sobre o campo do
  • Страница 16 из 61
    16 www.aeg.com Problema Causa possível Solução O tacho não cobre totalmente a cruz ou o quadrado. Cubra totalmente a cruz ou o quadrado. O aparelho apresenta um erro. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o disjuntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a
  • Страница 17 из 61
    PORTUGUÊS ríodo de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da 17 garantia encontram-se no folheto da garantia. 8. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. Antes da instalação des encastradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo
  • Страница 18 из 61
    18 www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm min. 2 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se
  • Страница 19 из 61
    PORTUGUÊS 19 Potência das zonas de cozedura Zona de cozedura Potência nominal (grau de cozedura máximo) [W] Função Power activada [W] Duração máxima da função Power [min] Diâmetro mínimo do tacho [mm] Posterior direita 2300 W 3200 W 10 125 Anterior direita 2300 W 3200 W 10 125 Posterior esquerda
  • Страница 20 из 61
    20 www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 21 из 61
    РУССКИЙ 21 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
  • Страница 22 из 61
    22 www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления.
  • Страница 23 из 61
    РУССКИЙ • Выдерживайте минимально допу‐ стимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели. • Прибор имеет большой вес: не за‐ бывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во
  • Страница 24 из 61
    24 www.aeg.com • • • • • сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода. Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. Не полагайтесь на детектор наличия посуды. Не используйте прибор как столеш‐ ницу или
  • Страница 25 из 61
    РУССКИЙ 25 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Общий обзор 1 2 1 Индукционная конфорка 2 Индукционная конфорка 3 Индукционная конфорка 4 Панель управления 5 Индукционная конфорка 5 4 3 3.2 Функциональные элементы панели управления Для подсветки панели управле‐ ния включите прибор при помо‐ щи 1 2 3 11 4 10 9 5
  • Страница 26 из 61
    26 www.aeg.com сенсорное поле функция Включение функции «Бустер». 7 Линейка управления 8 Увеличение или уменьшение време‐ ни. / 9 Установка мощности нагрева. 10 Включение и выключение прибора. 11 Выбор конфорки. 3.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает.
  • Страница 27 из 61
    РУССКИЙ 27 4.2 Автоматическое отключение Данная функция автоматически выключает прибор, если: • Выключены все конфорки ( ). • Не установлена мощность после включения прибора. • Панель управления чем-либо зали‐ та или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.)
  • Страница 28 из 61
    28 www.aeg.com Для отключения функции измените ступень нагрева. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Клавиша функции «Бустер» Функция интенсивного нагрева «Бу‐ стер» усиливает нагрев на индукцион‐ ных конфорках. Функция «Бустер» мо‐ жет быть включена на ограниченный
  • Страница 29 из 61
    РУССКИЙ По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и начи‐ нает мигать 00 . Конфорка отклю‐ чится. • Отключение звука: нажмите на CountUp Timer (отсчет времени с начала приготовления). Таймер отсчета времени с начала приготовления CountUp Timer пред‐ назначен для слежения за продолжи‐
  • Страница 30 из 61
    30 www.aeg.com вайте в течение четырех секунд. Загорится символ . • Выключите прибор при помощи . Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления • Включите прибор при помощи . . Загорится символ • Нажмите и удерживайте в тече‐ ние четырех секунд. Выберите сту‐ пень нагрева в течение 10
  • Страница 31 из 61
    РУССКИЙ 5.2 Использование конфорок. ВНИМАНИЕ Поместите кухонную посуду на пере‐ крестие, находящееся на поверхно‐ сти, на которой идет приготовление. Полностью накройте перекрестие. Диаметр части дна посуды, к которой притягивается магнит, должен соста‐ влять не менее 125 мм. Индукцион‐ ные
  • Страница 32 из 61
    32 www.aeg.com Мо Назначение: щн ост ь на‐ гре‐ ва Советы Номиналь‐ ная потре‐ бляемая мощность Сохранение приго‐ по мере товленных блюд теп‐ необходи‐ лыми мости Готовьте под кры‐ шкой 3% 13 Голландский соус, 5 - 25 мин растапливание: сли‐ вочного масла, шоко‐ лада, желатина Время от времени
  • Страница 33 из 61
    РУССКИЙ Мо Назначение: щн ост ь на‐ гре‐ ва Время Советы 33 Номиналь‐ ная потре‐ бляемая мощность Кипячение большого количества воды. Включена функ‐ ция «Бустер». 6. УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от за‐ грязнений после каждого использова‐ ния. Следите за тем, чтобы днище приспо‐ собления
  • Страница 34 из 61
    34 www.aeg.com Неисправность Возможная причина Решение На панель управления попала вода или капли жира. Протрите панель упра‐ вления. Выдается звуковой сиг‐ нал, после чего прибор выключается. Выключенный прибор выдает звуковой сиг‐ нал. На одно или более сен‐ Удалите посторонний сорных полей был
  • Страница 35 из 61
    РУССКИЙ Неисправность Загорается символ цифра. Возможная причина 35 Решение Неподходящий тип по‐ суды. Используйте подходя‐ щую посуду. Диаметр дна посуды слишком мал для дан‐ ной конфорки. Используйте посуду подходящих размеров. Посуда не полностью накрывает перекре‐ стие/квадрат. Полностью
  • Страница 36 из 61
    36 www.aeg.com Неисправность Возможная причина Решение Появляется символ . Заблокирован вентиля‐ Проверьте, не мешает тор охлаждения. ли какой-либо посто‐ ронний предмет сво‐ бодному вращению вентилятора. Если ин‐ загорится дикатор снова, обратитесь в сервисный центр. Появляется символ . Неполадка,
  • Страница 37 из 61
    РУССКИЙ 8.3 Сборка min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm min. 2 mm 37
  • Страница 38 из 61
    38 www.aeg.com В случае использования защитного короба (дополнительная принадлеж‐ ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ ционный зазор и защита пола под при‐ бором не являются обязательными. В случае установки прибора над духо‐ вым шкафом использование защитно‐ го экрана невозможно. 1) В ряде стран
  • Страница 39 из 61
    РУССКИЙ выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. 39
  • Страница 40 из 61
    40 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN
  • Страница 41 из 61
    ESPAÑOL 41 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para
  • Страница 42 из 61
    42 www.aeg.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar
  • Страница 43 из 61
    ESPAÑOL Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado
  • Страница 44 из 61
    44 www.aeg.com ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
  • Страница 45 из 61
    ESPAÑOL 1 2 3 11 4 10 9 5 8 45 6 7 Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento. sensor función Para activar y desactivar la función STOP+GO. 1 2 Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de
  • Страница 46 из 61
    46 www.aeg.com Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Se usa la función de desconexión automática. 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA \ \ ¡Riesgo de quemaduras por
  • Страница 47 из 61
    ESPAÑOL 47 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.4 Grill Function Use Grill FunctionMaxisense Plancha Grill con el accesorio3). El piloto de Grill Function conecta dos zonas de cocción del lado derecho bajo el accesorio y funcionan como una sola. Seleccione en primer lugar
  • Страница 48 из 61
    48 www.aeg.com Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. • Para detener la señal acústica: toque CountUp Timer (temporizador de cronometraje) 4.8 Temporizador Temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener
  • Страница 49 из 61
    ESPAÑOL Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene la función del temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . • Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado
  • Страница 50 из 61
    50 www.aeg.com 5. CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. 5.1 Recipientes para las zonas de cocción por inducción Utilice las zonas de cocción con los utensilios de
  • Страница 51 из 61
    ESPAÑOL 5.5 Öko Timer (temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la
  • Страница 52 из 61
    52 www.aeg.com Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor 912 Sugerencias Freír ligeramente: es- como esticalopes, ternera “cor- me necesadon bleu”, chuletas, rio hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas 12 - Freír a temperatura 13 fuerte, bolas de patata,
  • Страница 53 из 61
    ESPAÑOL 53 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. La función STOP+GO está activada. Consulte
  • Страница 54 из 61
    54 www.aeg.com Problema Posible causa Solución se enciende. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. se enciende. Están activados el dispo- Consulte el capítulo sitivo de seguridad para “Uso diario”. niños o la función de bloqueo. se enciende. No
  • Страница 55 из 61
    ESPAÑOL Problema 55 Posible causa Solución se enciende. Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de las zonas de cocción y la desconexión automática. Apague el
  • Страница 56 из 61
    56 www.aeg.com • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... 8.2 Cable de conexión 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con
  • Страница 57 из 61
    ESPAÑOL 57 min. 38 mm min. 2 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un
  • Страница 58 из 61
    58 www.aeg.com Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Función Power activada [W] Anterior izquierda 2300 W 3200 W La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos Duración má- Diámetro míxima de la nimo del recifunción Popiente [mm] wer [min] 10 125
  • Страница 59 из 61
    ESPAÑOL 59
  • Страница 60 из 61
    892951806-D-492012 www.aeg.com/shop
  • Страница 61 из 61