Инструкция для AEG L98699FL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

L 98699 FL

RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

2

SL PRALNI STROJ

NAVODILA ZA UPORABO

43

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    L 98699 FL RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА SL PRALNI STROJ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILA ZA UPORABO 2 43
  • Страница 2 из 81
    2 СОДЕРЖАНИЕ 4 7 7 8 8 9 15 19 20 20 21 22 24 25 26 28 33 36 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВНУТРЕННИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ СТИРКИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА И УСТАНОВКА
  • Страница 3 из 81
    РУССКИЙ 3 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте
  • Страница 4 из 81
    4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием вни‐ мательно прочитайте настоящее руковод‐ ство, которое содержит следующие сведе‐ ния: • для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества; • для охраны окружающей среды. • Правильный порядок эксплуатации при‐
  • Страница 5 из 81
    РУССКИЙ стирки. Стекло может быть горячим (при‐ менимо только к приборам с фронталь‐ ной загрузкой). УХОД И ОЧИСТКА • Выключите прибор и извлеките вилку се‐ тевого кабеля из розетки. • Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неверная установка может
  • Страница 6 из 81
    6 • Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бе‐ ритесь за вилку. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА 1. 2. Выньте вилку сетевого кабеля из ро‐ зетки. Разрежьте и утилизируйте сетевой ка‐ бель. 3. Удалите замок дверцы. Это предот‐ вратит риск запирания дверцы в слу‐ чае попадания в
  • Страница 7 из 81
    РУССКИЙ 7 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Материалы с символом следует сда‐ вать на переработку. Положите упаковку в соответствующие кон‐ тейнеры для сбора вторичного сырья. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОЛОГИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для заботы об окружающей среды и эконо‐ мии воды и электроэнергии
  • Страница 8 из 81
    8 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Верхняя панель 2 Дозатор моющего средства 3 Панель управления 4 Рукоятка дверцы 5 Лампа внутреннего освещения 6 Табличка с техническими данными 7 Сливной насос 8 Ножки для выравнивания прибора 9 Сливной шланг 10 Наливной шланг 11 Шнур питания 12
  • Страница 9 из 81
    РУССКИЙ 9 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min. - 3 kg / Auto Off 12 11 1 Кнопка функции Auto Off 2 Селектор программ 3 Дисплей 4 Сенсорная кнопка пара ( Пар ) Сенсорные кнопки памяти M1 — M2 5 ( Память ) 6 Сенсорная кнопка Старт/Пауза ( Старт/Пауза ) 7 Кнопка задержки пуска 8 Кнопка
  • Страница 10 из 81
    10 • Спустя пять минут после окончания про‐ граммы стирки. См. раздел "По оконча‐ нии программы". СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ 2 Селектор служит для выбора программ. При этом загорается индикатор соответ‐ ствующей программы. ДИСПЛЕЙ 3 A J I A B H G C F D E Текстовая строка: • Отображаются режимы эксплуатации
  • Страница 11 из 81
    РУССКИЙ 11 Символ "Продолжительность программы" Данный символ отображается на дисплее одновременно с циф‐ ровым индикатором продолжительности программы. • Время окончания программы стирки. Символ завершения программы Данный символ появляется на дисплее в момент, когда на циф‐ ровом индикаторе
  • Страница 12 из 81
    12 Предварит. стирка Замачивание Поле индикатора "наполняется" в соответствии с выбранными функциями. Скорость отжима по умолчанию в данной программе. I ___ Без отжима 1) Ост. полоскания 1) Доступно только при использовании программы Отжим/Слив . J Температура, заданная по умолчанию для данной
  • Страница 13 из 81
    РУССКИЙ 13 КНОПКА «ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН, ПРЕДВАРИТ. СТИРКА ИЛИ ЗАМАЧИВАНИЕ» 10 На дисплее отображается только набор скоростей отжима, доступ‐ ных для выбранной пользователем программы стирки. • Отключения этапа отжима (функция " Без отжима "). • Включения функции " Ост. полоскания ". Рекомендуется
  • Страница 14 из 81
    14 • До нажатия кнопки 6 : в этом случае включить прибор будет невозможно. • После нажатия кнопки 6 ; при этом все кнопки и селектор программ не будут реагировать на действия пользователя. ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ «ДОП. ПОЛОСКАНИЕ» Данная функция позволяет включать функ‐ цию дополнительного
  • Страница 15 из 81
    РУССКИЙ 15 ПРОГРАММЫ СТИРКИ Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Описание про‐ граммы Режимы Хлопок 95°C – Холод‐ ная стирка Белый и цветной хлопок сильной степени загрязне‐ ния. Максимальная за‐ грузка 9 кг Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим Снижение ско‐ рости отжима Ост.
  • Страница 16 из 81
    16 Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Легкая глажка 60°С – Холод‐ ная стирка Белье из синтети‐ Стирка Снижение ско‐ ки обычной степе‐ Полоскания рости отжима ни загрязнения. Быстрый отжим Ост. полоска‐ Это позволяет ния предотвратить об‐ Предварит. разование складок стирка2) на белье.
  • Страница 17 из 81
    РУССКИЙ 17 Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Описание про‐ граммы Режимы Антиаллерген‐ 60° Изделия из белых хлопчатобумажных тканей4). Максимальная за‐ грузка 9 кг Стирка при 60°С Полоскания Быстрый отжим Снижение ско‐ рости отжима Ост. полоска‐ ния Выведение пя‐ тен Предварит.
  • Страница 18 из 81
    18 Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Описание про‐ граммы Режимы ЭКОНОМ СТАНДАРТ‐ НЫЕ ПРО‐ ГРАММЫ для оценки показа‐ телей потре‐ бления 60°С или 40°С Изделия их белых и цветных нели‐ няющих хлопчато‐ бумажных тканей обычной степени загрязнения9). Максимальная за‐ грузка 9 кг Стирка
  • Страница 19 из 81
    РУССКИЙ 19 Отпариванию можно подвергать сухую, выстиранную одежду или одежду, кото‐ рая была надета один раз. Эти программы могут уменьшать складки и запахи и придавать одежде более разглаженный вид. Не используйте какие бы то ни было средства для стирки. При необходимости удалите загрязнения с
  • Страница 20 из 81
    20 берите и запустите программу для стирки изделий из хлопчатобумажных тканей при максимальной температу‐ ре. В результате этой операции из ба‐ рабана и бака будут удалены все за‐ грязнения. ЯЗЫКОВАЯ НАСТРОЙКА При первом включении прибора на дисплее отображается язык, установленный по умолчанию, и
  • Страница 21 из 81
    РУССКИЙ 5. необходимости, для изменения темпе‐ ратуры воды и скорости отжима одно‐ временно нажмите кнопки 12 и 11 . При необходимости, с помощью соот‐ ветствующих кнопок включите допол‐ 21 нительные функции или задайте время задержки пуска. На дисплее отобра‐ зится символ заданного режима, а цифра
  • Страница 22 из 81
    22 Убедитесь, что между между уплотнением и дверцей нет зажатого белья. В противном случае, может возникнуть опасность утечки воды или повреждения вещей, находящих‐ ся в стирке. ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами пред‐ варительной
  • Страница 23 из 81
    РУССКИЙ 23 Всегда следуйте инструкциям, указанным на упаковке моющего средства. Проверьте положение заслонки 1. 2. Вытяните дозатор моющих средств на‐ ружу до упора. Нажмите на защелку, чтобы извлечь дозатор. 3. Для использования порошкового мою‐ щего средства установите заслонку в верхнее
  • Страница 24 из 81
    24 УСТАНОВКА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА 1. 2. Многократным нажатием кнопки 7 добейтесь отображения на дисплее желаемого времени задержки пуска. На дисплее отобразится расчетное время завершения программы. Нажмите кнопку 6 . Прибор начнет обратный отсчет времени до пуска. После завершения обратного отсчета
  • Страница 25 из 81
    РУССКИЙ Если температура и уровень воды слишком высоки, то символ блоки‐ ровки дверцы останется включен‐ ным. При этом открыть дверцу при‐ бора будет невозможно. При необ‐ ходимости, чтобы открыть дверцу, выполните следующие операции: 1. Выключите прибор; 2. Подождите несколько минут; 3. Убедитесь,
  • Страница 26 из 81
    26 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ • Разделите белье на: белое белье, цвет‐ ное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти. • Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними. • Не стирайте одновременно белое и цветное белье. • Некоторые цветные
  • Страница 27 из 81
    РУССКИЙ Таблица жесткости воды Жесткость воды Уровень Тип °dH °T.H. ммоль/л градусы Кларка 1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней жесткости 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жест‐ кая > 21 > 37 >3.7 >25 27
  • Страница 28 из 81
    28 УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора выньте вилку се‐ тевого кабеля из розетки. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Вода содержит минеральные соли. При не‐ обходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально пред‐ назначенные для стиральных машин. Сле‐ дуйте
  • Страница 29 из 81
    РУССКИЙ 29 ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Очистка дозатора: 1. 2. Нажмите на защелку. Извлеките дозатор. 3. 1 Снимите верхнюю часть отсека для жидких добавок. Промойте водой все детали дозатора. 2 4. 5. 6. СЛИВНОЙ НАСОС Регулярно проверяйте состояние сливного насоса и поддерживайте его в чистом
  • Страница 30 из 81
    30 Очистка сливного насоса: 1. Откройте дверцу сливного насоса. 2. Потяните крышку на себя и снимите ее. 3. Подставьте под слив сливного насоса контейнер для сбора вытекающей во‐ ды. Нажмите на два рычажка, расположен‐ ные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде стечь нару‐ жу. 4.
  • Страница 31 из 81
    РУССКИЙ 31 9. Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным направляющим. 10. Убедитесь, что фильтр плотно затя‐ нут, во избежание протечек. 11. Установите на место крышку и закрой‐ те дверцу сливного насоса. 2 1 ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА И
  • Страница 32 из 81
    32 Установите сливную трубу на место и за‐ кройте крышку сливного насоса. После выполнения операций экстренного слива воды, необходимо повторно активи‐ ровать систему слива: 1. Залейте 2 литра воды в отсек для до‐ затора моющего средства основной стирки. 2. Запустите программу, чтобы слить во‐ ду.
  • Страница 33 из 81
    РУССКИЙ 33 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Прибор не запускается или останавливает‐ ся во время работы. Прежде чем обращаться в сервисный центр, постарайтесь найти решение про‐ блемы самостоятельно (см. таблицу). При возникновении определенных неис‐ правностей могут раздаваться звуковые
  • Страница 34 из 81
    34 НЕИСПРАВНОСТИ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ СООБЩЕНИЙ Неисправность Возможная причина Возможное решение Прибор не сливает воду. Была выбрана программа стирки без этапа слива во‐ ды. Задайте программу слива. Включена функция Ост. по‐ Задайте программу слива. лоскания . Не производится от‐ жим. Задайте
  • Страница 35 из 81
    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина 35 Возможное решение Прибор набирает во‐ Конец сливного шланга ду и тут же произво‐ расположен слишком низ‐ дит ее слив. ко. Убедитесь, что сливной шланг нахо‐ дится в нужном положении. Результаты стирки неудовлетворитель‐ ны. Недостаточно моющего средства
  • Страница 36 из 81
    36 УСТАНОВКА РАСПАКОВКА 1. Используйте перчатки. Снимите закры‐ вающую прибор пленку. При необходи‐ мости воспользуйтесь режущим ин‐ струментом. 2. 3. Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из по‐ листирола. 4. Снимите внутреннюю пленку. 5. Откройте дверцу. Удалите с уплотни‐ теля
  • Страница 37 из 81
    РУССКИЙ 37 6. Положите один из полистирольных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно положите на него прибор задней стороной. Будьте осто‐ рожны, чтобы не повредить шланги. 7. Удалите защиту из полистирола с при‐ бора. 8. Полностью вымойте и просушите дни‐ ще прибора. Не используйте
  • Страница 38 из 81
    38 x4 A 10. – Удалите пленку с клеевого слоя на шумозащитных экранах – Прикрепите четыре экрана к днищу прибора. См. рисунок. – Убедитесь, что экраны как следует прикреплены. Приклеивание экранов следует производить при комнатной темпе‐ ратуре. B 11. Установите прибор в вертикальное по‐ ложение.
  • Страница 39 из 81
    РУССКИЙ 39 14. Вставьте в отверстия пластиковые за‐ глушки. Заглушки находится в пакете с инструкцией по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты. Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если
  • Страница 40 из 81
    40 НАЛИВНОЙ ШЛАНГ • Подсоедините шланг к прибору. Повора‐ чивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным образом. 35 O 45 O • Присоедините наливной шланг к водо‐ проводному крану холодной воды с резь‐ бой 3/4 дюйма. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все
  • Страница 41 из 81
    РУССКИЙ 41 При помощи пластиковой направляющей для шланга. • Путем установки шланга на край ракови‐ ны. • Убедитесь, что пластиковая направляю‐ щая не смещается, когда прибор произ‐ водит слив воды. Привяжите направляю‐ щую к водопроводному вентилю или при‐ крепите ее к стене. • Путем подключения к
  • Страница 42 из 81
    42 Длину сливного шланга не разре‐ шается удлинять более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в сер‐ висный центр.
  • Страница 43 из 81
    SLOVENŠČINA VSEBINA 45 47 47 48 48 49 54 58 58 58 59 60 61 62 63 65 70 73 VARNOSTNA NAVODILA SKRB ZA VARSTVO OKOLJA TEHNIČNE INFORMACIJE OPIS IZDELKA NOTRANJA OPREMA UPRAVLJALNA PLOŠČA PROGRAMI PRANJA PRED PRVO UPORABO UPORABA NAPRAVE VKLOP NAPRAVE IN NASTAVITEV PROGRAMA VSTAVLJANJE PERILA UPORABA
  • Страница 44 из 81
    44 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste
  • Страница 45 из 81
    SLOVENŠČINA 45 VARNOSTNA NAVODILA Pred namestitvijo in uporabo natančno prebe‐ rite ta priročnik: • Zaradi vaše varnosti in varnosti vaše lastni‐ ne. • Za pomoč okolju. • Zaradi pravilnega delovanja naprave. Vedno hranite ta navodila pri napravi, tudi če se odselite ali jo predate drugemu.
  • Страница 46 из 81
    46 NAMESTITEV • Naprava je težka, pri premikanju bodite pre‐ vidni. • Naprave ne prevažajte brez transportnih vi‐ jakov, lahko pride do poškodb notranjih se‐ stavnih delov in iztekanj ali motenj v delo‐ vanju. • Ne nameščajte in priključujte poškodovane naprave. • Poskrbite za odstranitev vse
  • Страница 47 из 81
    SLOVENŠČINA 47 SKRB ZA VARSTVO OKOLJA EMBALAŽNI MATERIAL Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za re‐ ciklažo. EKOLOŠKI NASVETI Zaradi varovanja okolja skušajte porabiti manj vode in energije, zato upoštevajte ta navodila: • Za pranje običajno
  • Страница 48 из 81
    48 OPIS IZDELKA 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Delovna površina 2 Predal za pralno sredstvo 8 Nogi za poravnavo naprave 9 Cev za odvod vode 3 Upravljalna plošča 4 Ročaj vrat 5 Notranja lučka 6 Ploščica za tehnične navedbe 7 Odtočna črpalka 10 Vodovodna napeljava 11 Napajalni kabel 12 Transportni
  • Страница 49 из 81
    SLOVENŠČINA 49 UPRAVLJALNA PLOŠČA 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min. - 3 kg / Auto Off 12 11 1 Tipka Auto Off 2 Gumb za izbiro programa 3 Prikazovalnik 4 Tipka na dotik za paro ( Para ) Tipke na dotik za spomin M1 — M2 5 ( Spomin ) 6 Tipka na dotik za vklop/prekinitev ( Vklop/Prekinitev ) 7 Tipka na
  • Страница 50 из 81
    50 PRIKAZOVALNIK 3 A J I A B H G C D F E Besedilna vrstica: • Vodi vas skozi uporabo naprave. • Prikazuje stanje programa in fazo. • Prikazuje opozorilna sporočila. Glejte »Odpravljanje težav«. Simboli se prikažejo na prikazovalniku, ko je nastavljena ustrezna faza ali funkcija. B Varnostna zaščita
  • Страница 51 из 81
    SLOVENŠČINA 51 • Konec programa Na prikazovalniku se prikaže ničla. Ta del zasveti samo, ko so vrata odprta - glejte »Vstavljanje perila«. Največja količina perila za program Teža perila E Indikatorski stolpec se polni v skladu s težo perila. Indikator se popolnoma napolni, ko je vstavljena
  • Страница 52 из 81
    52 Pranje s hladno vodo TIPKA ZA PARO 4 Dotaknite se tipke 4 , da nastavite raven pa‐ re. To je možno samo pri programih, kjer je funkcija pare na voljo. Trajanje faze s paro se spremeni v skladu z vašim izborom. TIPKE ZA SPOMIN 5 Dotaknite se ene od tipk 5 , da shranite pro‐ gram ali nastavite
  • Страница 53 из 81
    SLOVENŠČINA • Izklopite centrifugo (funkcija » Brez ožema‐ nja «). • Vklopite funkcijo » Zadržano izpiranje «. To funkcijo nastavite za preprečitev zmeč‐ kanosti perila. Naprava ob zaključku pro‐ grama ne izčrpa vode. TIPKA ZA TEMPERATURO 12 Tipke 12 se dotaknite, če želite spremeniti privzeto
  • Страница 54 из 81
    54 PROGRAMI PRANJA Program Temperatura Vrsta perila Teža perila Bombaž 95° - hladno Belo in barvno bom‐ Pranje bažno perilo (izred‐ Izpiranja no umazano). Dolgo ožemanje Največja količina perila 9 kg Znižanje hitrosti ožemanja Konec po izpira‐ nju Madeži1) Predpranje2) Namakanje Dodatno izpira‐ nje
  • Страница 55 из 81
    SLOVENŠČINA Program Temperatura 55 Vrsta perila Teža perila Opis programa Funkcije Občutljivo perilo 40° - hladno Izpiranja Kratko ožema‐ nje Običajno umazano občutljivo perilo, kot je perilo iz akrila, vi‐ skoze in poliestra. Največja količina perila 4 kg Pranje Izpiranja Kratko ožema‐ nje
  • Страница 56 из 81
    56 Program Temperatura Vrsta perila Teža perila Opis programa Funkcije 40° - hladno Vodoodporna in športna oblačila ter oblačila za aktivno‐ sti na prostem. Ne uporabljajte mehčal‐ ca! Največja količina perila 2.5 kg Pranje Izpiranja Kratko ožema‐ nje Znižanje hitrosti ožemanja Konec po izpira‐ nju
  • Страница 57 из 81
    SLOVENŠČINA 57 PROGRAMI S PARO Vrsta perila Program1) Parno osveževanje oblačil Količina perila Bombažna in sintetična oblačila. do 1.5 kg Bombažna in sintetična oblačila. do 1.5 kg 2) Pri tem programu se odstranijo ne‐ prijetne vonjave iz perila. Para ne odstrani živalskih vonjev. 2) Para proti
  • Страница 58 из 81
    58 in sta najučinkovitejša programa v smislu po‐ rabe energije in vode za pranje takšne vrste bombažnega perila. Sta v skladu s standardom EN60456. Dejanska temperatura vode se lahko razlikuje od navedene temperature programa. PRED PRVO UPORABO 1. 2. V predelek za glavno pranje predala za pralno
  • Страница 59 из 81
    SLOVENŠČINA 5. Po potrebi z uporabo drugih tipk nastavi‐ te dodatne funkcije ali zamik vklopa. Na prikazovalniku je prikazan simbol nastav‐ 59 ljene funkcije, številka ( D ) pa prikazuje čas zamika vklopa. VSTAVLJANJE PERILA 1. 2. 3. 4. Odprite vrata naprave. Na prikazovalniku (E) sta prikazani
  • Страница 60 из 81
    60 UPORABA PRALNEGA SREDSTVA IN DODATKOV Predelek za pralno sredstvo za predpranje in program namakanja. Pralno sredstvo za predpranje in namakanje dodajte pred začetkom progra‐ ma. Predelek za pralno sredstvo za program pranja. Če uporabljate tekoče pralno sredstvo, ga vstavite nemudoma pred
  • Страница 61 из 81
    SLOVENŠČINA 61 3. Če želite uporabiti prašek, obrnite loputo navzgor. 4. Če želite uporabiti tekoče pralno sred‐ stvo, obrnite loputo navzdol. Ko je loputa v položaju NAVZDOL: – Ne uporabljajte želatinastih ali go‐ stih tekočih pralnih sredstev. – Ne vstavljajte večje količine teko‐ čega pralnega
  • Страница 62 из 81
    62 PREKINITEV PROGRAMA ODPIRANJE VRAT 1. Med izvajanjem programa ali zamika vklopa so vrata naprave zaklenjena. 2. Dotaknite se tipke 6 . Kontrolna lučka utripa. Znova se dotaknite tipke 6 . Program pranja se nadaljuje. PREKLIC PROGRAMA 1. 2. Pritisnite tipko 1 za preklic programa in izklop
  • Страница 63 из 81
    SLOVENŠČINA 63 KORISTNI NAMIGI IN NASVETI VSTAVLJANJE PERILA • Perilo razdelite na: belo, barvno, sintetično, občutljivo in volneno perilo. • Upoštevajte navodila za pranje, ki se naha‐ jajo na etiketah za vzdrževanje perila. • Belega in barvnega perila ne perite skupaj. • Nekatero barvno perilo se
  • Страница 64 из 81
    64 Raven Vrsta 3 4 Trdota vode °dH °T.H. mmol/l Clarke trda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 zelo trda > 21 > 37 >3.7 >25
  • Страница 65 из 81
    SLOVENŠČINA 65 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Napravo pred čiščenjem izključite iz napaja‐ nja. ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Voda, ki jo uporabljamo, vsebuje vodni ka‐ men. Po potrebi za odstranitev vodnega kam‐ na uporabite mehčalec vode. Uporabite poseben izdelek za pralne stroje. Upoštevajte
  • Страница 66 из 81
    66 PREDAL ZA PRALNO SREDSTVO Čiščenje predala: 1. 2. Pritisnite ročico. Izvlecite predal. 3. 1 Odstranite zgornji del predelka za tekoče dodatke. Vse dele očistite z vodo. 2 4. 5. 6. ODTOČNA ČRPALKA Redno pregledujte odtočno črpalko in poskrbite, da bo čista. Črpalko očistite, če: • Naprava ne
  • Страница 67 из 81
    SLOVENŠČINA 67 Čiščenje odtočne črpalke: 1. Odprite vrata odtočne črpalke. 2. Potegnite loputo in jo odstranite. 3. Pod odprtino postavite posodo, da bo va‐ njo odtekla iztekajoča voda. Stisnite jezička in izvlecite odtočni vod, da izteče voda. 4. 1 5. 6. Ko je posoda polna vode, vstavite odtoč‐ ni
  • Страница 68 из 81
    68 9. Filter očistite pod tekočo vodo in ga s po‐ močjo posebnih vodil znova vstavite v čr‐ palko. 10. Filter morate priviti pravilno, da prepreči‐ te iztekanja. 11. Ponovno zaprite loputo in zaprite vrata odtočne črpalke. 2 1 FILTER V CEVI ZA DOVOD VODE IN FILTER V VENTILU Filtre je treba očistiti
  • Страница 69 из 81
    SLOVENŠČINA ZAŠČITA PRED ZMRZALJO 5. Če je naprava nameščena na mestu, kjer lah‐ ko temperatura pade pod 0 °C, odstranite pre‐ ostalo vodo iz cevi za dovod vode in odtočne črpalke. 1. Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. 2. Zaprite pipo. 3. Odstranite cev za dovod vode 4. Konca cevi za dovod vode
  • Страница 70 из 81
    70 ODPRAVLJANJE TEŽAV IN SERVIS Naprava se ne zažene ali se ustavi med delo‐ vanjem. Preden se obrnete na servisni center, skušajte sami najti rešitev težave (glejte tabelo). Pri nekaterih težavah se oglasijo zvočni signa‐ li, na prikazovalniku pa se prikaže opozorilno sporočilo. Težava Možen vzrok
  • Страница 71 из 81
    SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok 71 Možna rešitev Vklopljena je funkcija Zadrža‐ Nastavite program črpanja. no izpiranje . Centrifuga ne deluje. Očistite filter odtočne črpalke. Glejte »Vzdrževanje in čiščenje«. Težave z uravnoteženostjo zaradi perila v napravi. Ročno porazdelite perilo v kadi in po‐
  • Страница 72 из 81
    72 Težava Možen vzrok Možna rešitev Nastavili ste napačno tempe‐ Poskrbite, da boste nastavili pravo raturo. temperaturo. Prevelika količina perila. Notranja lučka je iz‐ klopljena. Zmanjšajte količino perila. Luč je pregorela. Za menjavo lučke se obrnite na servis‐ ni center. Oblačila so po
  • Страница 73 из 81
    SLOVENŠČINA 73 NAMESTITEV ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Uporabite rokavice. Odstranite zunanji ovoj. Po potrebi uporabite nož. 2. 3. Odstranite kartonast pokrov. Odstranite polistirensko embalažo. 4. Odstranite notranji ovoj. 5. Odprite vrata. S tesnila vrat odstranite del iz polistirena in vse
  • Страница 74 из 81
    74 6. En kos polistirenske embalaže položite na tla za napravo. Napravo pazljivo na‐ gnite na hrbtno stran. Pazite, da ne boste poškodovali cevi. 7. Z dna naprave odstranite polistirensko zaščito. 8. Povsem očistite in osušite spodnji del na‐ prave. Ne uporabljajte alkohola, topil ali kemičnih
  • Страница 75 из 81
    SLOVENŠČINA x4 A 75 10. – Odstranite lepilni trak z zvočnih pre‐ grad. – Pritrdite štiri pregrade na dno naprave. Oglejte si sliko. – Pregrade morajo biti trdno pritrjene. Zvočne pregrade pritrdite pri sobni temperaturi. B 11. Napravo znova dvignite v pokončni polo‐ žaj. 12. Iz držal za cevi
  • Страница 76 из 81
    76 14. V odprtine vstavite plastične čepe. Te če‐ pe najdete v vrečki z navodili za upora‐ bo. OPOZORILO! Pred namestitvijo naprave odstranite vso embalažo in transportne vijake. Priporočamo, da embalažo in trans‐ portne vijake shranite za takrat, ko boste premikali napravo. POSTAVITEV IN
  • Страница 77 из 81
    SLOVENŠČINA 77 CEV ZA DOVOD VODE • Cev priključite na napravo. Cev za dovod vode obračajte samo v levo ali desno. Po‐ pustite matico, da jo namestite v pravi polo‐ žaj. 35 O 45 O • Cev za dovod vode priključite na pipo za mrzlo vodo s 3/4-colsko spojko. PREVIDNOST! Poskrbite, da na priključkih ne
  • Страница 78 из 81
    78 S plastičnim vodilom za cev. • Na rob umivalnika. • Poskrbite, da se plastično vodilo ne bo mo‐ glo premikati, ko bo naprava izčrpavala vo‐ do. Vodilo pritrdite na pipo ali steno. • Na fiksno odvodno cev s prezračevalno od‐ prtino. Oglejte si sliko. Neposredno v odtočno cev na višini med 60 in
  • Страница 79 из 81
    SLOVENŠČINA Cev za odvod vode lahko podaljšate do največ 400 cm. Za drugo cev za odvod vode in podaljšek se obrnite na servisni center. 79
  • Страница 80 из 81
    www.aeg.com/shop 132934950-A-272011
  • Страница 81 из 81