Каталог инструкций
 /
Производители
 /
Al-ko
 /
DIVE 5500/3
Инструкция для Al-ko DIVE 5500/3
Скачать инструкцию
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла:
PDF
Доступность:
Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно:
Чтение инструкции онлайн
477 275_a I 09/2013
DIVE 5500-3 DIVE6300-4
Betriebsanleitung
Страница:
(
1
из 120)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Оглавление инструкции
Document Outline
Deckblatt A5 Geräte
Technische Daten
Original-Betriebsanleitung
Zu diesem Handbuch
Zeichenerklärung
Produktbeschreibung
Produktübersicht
Funktion
Bestimmungsgemäße Verwendung
Möglicher Fehlgebrauch
Lieferumfang
Thermoschutz
Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
Montage
Druckleitung montieren
Inbetriebnahme
Einstellen der Ein- und Ausschalthöhe
Pumpe ausschalten
Wartung und Pflege
Pumpe reinigen
Lagerung
Entsorgung
Hilfe bei Störungen
Hilfe bei Störungen
EG-Konformitätserklärung
Garantie
Translation of the original operating instructions
About this handbook
Explanation of symbols
Product description
Product overview
Function of the pump
Designated use
Possible misuse
Scope of delivery
Thermal protection
Safety instructions
Electrical safety
Assembly
Mounting the pressure line
Startup
Adjusting the cut-in and cut-off levels
Switching off the Pump
Maintenance and care
Cleaning the pump
Storage
Disposal
Troubleshooting
Help in case of malfunctions
EU declaration of conformity
Warranty
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Over dit handboek
Legenda
Productbeschrijving
Productoverzicht
Werking
Reglementair gebruik
Mogelijk foutief gebruik
Inhoud van de levering
Thermische beveiliging
Veiligheidsvoorschriften
Elektrische veiligheid
Montage
Drukleiding monteren
Inbedrijfstelling
In- en uitschakelniveau instellen
Pomp uitschakelen
Onderhoud
Reinigen van de pomp
Opslag
Afvoeren
Hulp bij storingen
Storingen oplossen
EG-conformiteitsverklaring
GARANTIE
Traduction du mode d‘emploi original
Informations sur ce manuel
Explication des symboles
Description du produit
Aperçu produit
Fonction
Utilisation conforme aux fins prévues
Éventuelle utilisation non conforme
Contenu de la livraison
Protection thermique
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
Montage
Montage de la conduite de refoulement
Mise en service
Mise en place de la hauteur de démarrage et arrêt
Arrêt de la Pompe
Maintenance et entretien
Nettoyage de la pompe
Stockage
Elimination
Aide en cas de panne
Aide en cas de panne
Déclaration de conformité CE
Garantie
Traducción del manual de instrucciones original
Respecto a este manual
Leyenda
Descripción del producto
Vista general de las piezas
Funcionamiento
Uso acorde a los fines establecidos
Aplicaciones no previstas
Volumen de suministro
Protección térmica
Advertencias de seguridad
Seguridad eléctrica
Montaje
Montaje de la tubería bajo presión
Puesta en servicio
Fijación de la altura de encendido y parada
Parada de la Bomba
Mantenimiento y cuidados
Limpieza de la bomba
Almacenamiento
Eliminación como desecho
Ayuda en caso de avería
Ayuda en caso de avería
Declaración de conformidad CE
GARANTIA
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Riguardo questo manuale
Spiegazione dei simboli
Descrizione del prodotto
Panoramica prodotto
Funzione
Impiego conforme agli usi previsti
Possibile uso errato
Dotazione
Protezione termica
Indicazioni di sicurezza
Sicurezza elettrica
Montaggio
Montaggio della linea di mandata
Messa in funzione
Impostazione dell'altezza di avvio e arresto
Arresto della Pompa
Manutenzione e cura
Pulizia della pompa
Stoccaggio
Smaltimento
Aiuto in caso di malfunzionamenti
Supporto in caso di anomalie
Dichiarazione di conformità CE
Garanzia
Prevod izvirnika navodila za uporabo
Spremna beseda k priročniku
Pojasnilo oznak
Opis izdelka
Pregled izdelka
Funkcija
Uporaba v skladu z določili
Možna napačna raba
Obseg dobave
Toplotna zaščita
Varnostna opozorila
Električna varnost
Montaža
Namestite upravljanje tiskanja
Zagon
Prilagajanje vklapljanja in cut-
Izklop črpalke
Nega in vzdrževanje
Čiščenje črpalke
Skladiščenje
Odstranjevanje
Pomoč pri motnjah
Ukrepi za odpravljanje težav
Izjava ES o skladnosti
Garancija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Uz ovaj priručnik
Objašnjenje znakova
Opis proizvoda
Pregled proizvoda
Funkcija
Namjenska uporaba
Moguća nepravilna uporaba
Opseg isporuke
Toplinska zaštita
Sigurnosne napomene
Električna sigurnost
Montaža
Instalirajte tlačni vod
Puštanje u rad
Postavljanje-u i cut-
Isključivanje pumpe
Održavanje i njega
Čišćenje pumpe
Skladištenje
Zbrinjavanje
Pomoć u slučaju smetnji
Pomoć u slučaju smetnji
Izjava EZ o sukladnosti
Jamstvo
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
O tym podręczniku
Wyjaśnienie znaków
Opis produktu
Zestawienie produktów
Działanie
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Możliwe nieprawidłowe użycie
Zakres dostawy
Zabezpieczenie termiczne
Wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
Montaż
Montaż przewodu ciśnieniowego
Uruchomienie
Regulacja wysokości startu i stopu
Zatrzymywanie Pompy
Przeglądy i konserwacja
Czyszczenie pompy
Przechowywanie
Utylizacja
Pomoc w przypadku usterek
Pomoc w przypadku usterek
Deklaracja zgodności WE
Gwarancja
Překlad originálního návodu k použití
K této příručce
Vysvětivky k symbolům
Popis výrobku
Přehled výrobku
Funkce
Použití v souladu s určením
Možné chybné použití
Rozsah dodávky
Tepelná ochrana
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost elektrických součástí
Montáž
Montáž tlakového vedení
Uvedení do provozu
Určení hladiny zapínání a vypínání
Vypnutí čerpadla
Péče a údržba
Čištění čerpadla
Skladování
Likvidace
Pomoc při poruchách
Pomoc při poruchách
Prohlášení o shodě ES
Záruka
Preklad originálneho návodu na použitie
O tomto návode
Vysvetlenie značiek
Popis výrobku
Prehľad produktu
Funkcie
Použitie v súlade s určením
Možné chybné použitie
Rozsah dodávky
Tepelná ochrana
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť elektrických súčastí
Montáž
Montáž tlakového vedenia
Uvedenie do prevádzky
Určenie hladiny zapínania a vypínania
Vypnutie čerpadla
Údržba a ošetrovanie
Čistenie čerpadla
Skladovanie
Likvidácia
Pomoc pri poruchách
Pomoc pri poruchách
Vyhlásenie o zhode ES
Záruka
Az eredeti használati utasítás fordítása
A kézikönyvről
Jelmagyarázat
Termékleírás
Termékáttekintés
Működés
Rendeltetésszerű használat
Lehetséges hibás használat
Szállítás terjedelme
Hővédelem
Biztonsági utasítások
Elektromos biztonság
Szerelés
Nyomócső beszerelése
Üzembe helyezés
Az indítási és leállítási magasság meghatározása
A Szivattyú Leállítása
Karbantartás és ápolás
A szivattyú tisztítása
Tárolás
Hulladékkezelés
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
EK-megfelelőségi nyilatkozat
Garancia
Oversættelse af original brugsanvisning
Om denne vejledning
Tegnforklaring
Produktbeskrivelse
Produktoversigt
Funktionsbeskrivelse
Korrekt anvendelse
Mulig fejlanvendelse
Leveringsomfang
Termosikring
Sikkerhedsanvisninger
Elektrisk sikkerhed
Montering
Montering af trykledning
Ibrugtagning
Indstilling af til- og frakoblingshøjden
Slukke pumpen
Vedligeholdelse og service
Rengøring af pumpen
Opbevaring
Bortskaffelse
Hjælp ved fejl
Hjælp ved fejl
EU-overensstemmelseserklæring
Garanti
Översättning av orginalbruksanvisning
Om denna handbok
Teckenförklaring
Produktbeskrivning
Produktöversikt
Funktion
Föreskriven användning
Möjlig felanvändning
Leveransomfång
Termoskydd
Säkerhetsinstruktioner
Elektrisk säkerhet
Montering
Montera tryckledningen
Idrifttagning
Inställning av påslags- och avslagshöjd
Stänga av pumpen
Underhåll och skötsel
Rengöra pumpen
Förvaring
Bortskaffande
Felavhjälpning
Hjälp vid störningar
EG-försäkran om överensstämmelse
Garanti
Oversettelse av original bruksanvisning
Om denne håndboken
Symbolforklaring
Produktbeskrivelse
Produktoversikt
Funksjonen
Forskriftsmessig bruk
Möjlig felanvändning
Leveransens omfang
Termisk beskyttelse
Sikkerhetsanvisninger
El-sikkerhet
Montering
Installere Utskriftsbehandling
Igangkjøring
Justering av Cut-in og Cut-
Slå av pumpen
Vedlikehold og pleie
Rengjøre pumpen
Lagring
Avhending
Hjelp ved feil
Feilsøking
EU-samsvarserklæring
Garanti
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Käsikirjaa koskevia tietoja
Merkkien selitykset
Tuotekuvaus
Tuote
Toiminta
Tarkoituksenmukainen käyttö
Mahdollinen väärä käyttö
Toimitussisältö
Lämpösuojaus
Turvaohjeet
Sähköturvallisuus
Asennus
Painejohtimen asennus
Käyttöönotto
Päälle- ja poiskytkentäkorkeuden säätäminen
Pumpun kytkeminen pois päältä
Huolto ja hoito
Pumpun puhdistaminen
Varastointi
Hävittäminen
Ohjeita häiriöihin
Häiriöt
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Takuu
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Käsiraamat
Tähiste selgitus
Tootekirjeldus
Ülevaade
Funktsioon
Eesmärgipärane kasutamine
Väärkasutus
Tarnitav varustus
Termiline kaitse
Ohutusjuhised
Elektriohutus
Kokkupanek
Paigaldada Prindihaldus
Commissioning
Reguleerimine Cut-in ja Cut-
Pumba seiskamine
Hooldus ja korrashoid
Pumba puhastamine
Ladustamine
Käitlemine
Abi tõrgete korral
Abi tõrgete korral
EÜ vastavustunnistus
Garantii
Originalios instrukcijos vertimas
Prie šio vadovo
Ženklų paaiškinimas
Gaminio aprašymas
Gaminio apžvalga
Funkcija
Naudojimas pagal paskirtį
Galimi netinkamo naudojimo atvejai
Komplektas
Šiluminė apsauga
Saugos patarimai
Elektros sauga
Montavimas
Įdiekite spausdinimo valdymas
Eksploatacijos pradžia
Reguliavimas įjungimo ir cut-
Ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo.
Aptarnavimas ir priežiūra
Siurblio valymas
Sandėliavimas
Šalinimas
Pagalba atsiradus sutrikimams
Pagalba atsiradus sutrikimams
EB atitikties deklaracija
Garantija
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Par šo rokasgrāmatu
Simbolu paskaidrojums
Izstrādājuma apraksts
Izstrādājuma pārskats
Funkcija
Paredzētais lietojums
Iespējamie nepareizas lietošanas veidi
Piegādes komplektācija
Thermoschutz
Drošības norādījumi
Elektrodrošība
Montāža
Instalēt drukas pārvaldība
Nodošana ekspluatācijā
Ieslēgšanas un cut-pielāgojot
Sūkņa izslēgšana
Apkope un kopšana
Sūkņa tīrīšana
Uzglabāšana
Utilizācija
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu novēršana
EK atbilstības deklarācija
Garantija
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Предисловие к руководству
Значение знаков
Описание продукта
Обзор продукта
Функция насоса
Использование по назначению
Случаи неправильного применения
Комплект поставки
Термическая защита
Указания по безопасности
Электрическая безопасность
Монтаж
Монтаж трубопровода
Ввод в эксплуатацию
Установка уровней включения и отключения.
ОТКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА
Техобслуживание и уход
Очистка насоса
Хранение
Утилизация
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Заявление о соответствии ЕС
Гарантия
Переклад оригінального посібника з експлуатації
Передмова до посібника
Пояснення знаків
Опис виробу
Огляд продукції
Функціонування
Використання за призначенням
Можлива поява помилок
Комплект поставки
Тепловий захист
Вказівки щодо безпеки
Електрична безпека
Монтаж
Встановлення напірного трубопроводу
Введення в експлуатацію
Регулювання висоти увімкнення та вимикання
Вимкнення насосу
Технічне обслуговування і догляд
Чищення насоса
Зберігання
Утилізація
Усування несправностей
Допомога в разі неполадок
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Гарантія
Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
El Kitabı hakkında
İşaret açıklamaları
Ürün tanımı
Ürüne genel bakış
Fonksiyon
Talimatlara uygun kullanım
Olası hatalı kullanım
Teslimat kapsamı
Termo koruması
Emniyet uyarıları
Elektrik güvenliği
Montaj
Basınç borusunun monte edilmesi
Devreye
Devreye girme ve devreden çıkma seviyesinin ayarlanması
Pompanın devreden çıkarılması
Onarım ve bakım
Pompayı temizleme
Depolama
Atıkların yokedilmesi
Arızalarda yardım
Arızalar durumunda yardım
AB uygunluk beyanı
GARANTI
DIVE 5500-3
DIVE 6300-4
Инструкции и руководства похожие на Al-ko DIVE 5500/3
Al-ko 750 P
Al-ko FC 13-90.5 HD 4WD
Al-ko Т 500
Al-ko BC 260 L Classic
Al-ko Drain 20000 HD
Al-ko Drain 20000 HD
Al-ko HT 440 Basic Cut (112679)
Al-ko EKS 200035
Al-ko HW 4500 FCS Comfort
Другие инструкции и руководства из категории погружной насос высокого давления
Al-ko DIVE 5500/3
Al-ko DIVE 6300/4