Инструкция для Al-ko GS 3.7 Li

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE

GS 3,7 LI MULTI CUTTER

Betriebsanleitung

INFORMATION I MANUALS I SERVICE  

QUALITY FOR LIFE

Garden + Hobby

474168_d

  I 08/2014

Li

GB

F

I

SLO

DK

N

PL

SK

LV

D

NL

E

H

HR

S

FIN

CZ

EST

RO

LT

RUS

UA

P

BG

TR

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 160
    Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE D GB DK NL S F N E FIN P EST I LV SLO LT HR RUS PL UA CZ BG SK RO H TR INFORMATION I MANUALS I SERVICE AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE GS 3,7 LI MULTI CUTTER Betriebsanleitung Li 474168_d I 08/2014
  • Страница 2 из 160
    GS 3,7 Li Multi Cutter D: Gebrauchsanleitung................................6 DK: Brugsanvisning......................................84 GB: Instructions for Use................................12 S: Bruksanvisning......................................90 NL: Instructies voor
  • Страница 3 из 160
    1 2 3 4 5 6 8 11 7 9 10 A Produktübersicht 474 168_d 3
  • Страница 4 из 160
    GS 3,7 Li Multi Cutter 1 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 www.al-ko.com Original-Betriebsanleitung
  • Страница 5 из 160
    3,7 V /DC i 1,45 Ah (Lithium-Ion) 350 mA /DC max. 4 h ca. 45 min. 1000 min-1 2000 min-1 80 mm 160 mm max. 8 mm 73 dB (A) (K= 3,0 dB (A)) < 2,5 m/s² (K= 1,5 m/s²) / III 474 168_d 5
  • Страница 6 из 160
    D GS 3,7 Li Multi Cutter Zu diesem Handbuch „„ Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. „„ Gerät nicht bei Regen und/oder bei nassem Schnittgut benutzen. Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Achtung -
  • Страница 7 из 160
    D Sicherheitshinweise Achtung - Verletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden! Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. „„ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. „„ Halten Sie Kinder und
  • Страница 8 из 160
    D GS 3,7 Li Multi Cutter tung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen. „„ Gerät nicht während des Ladevorgangs benutzen. „„ Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens
  • Страница 9 из 160
    D Achtung - Verletzungsgefahr! Messer laufen nach Ausschalten des Motors nach! Die optimale Lagerungstemperatur des Geräts liegt zwischen 0 °C und 20 °C. Achtung - Verletzungsgefahr! Reparatur Zwischen den Arbeitsschritten immer Messerschutz aufstecken und Schutzhandschuhe tragen! „„
  • Страница 10 из 160
    D GS 3,7 Li Multi Cutter Transport Entsorgung Der Akku ist nach UN-Handbuch geprüft. Daher unterliegt der Akku weder als Einzelteil noch in ein Gerät eingesetzt den nationalen und internationalen Gefahrgutvorschriften. „„ Transportieren Sie den Akku nur im Gerät. „„ Beim Transport mehrerer Akkus
  • Страница 11 из 160
    D EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Akku-Gras-/Strauchschere Hersteller AL-KO
  • Страница 12 из 160
    EN GS 3,7 Li Multi Cutter About this manual Safety and protective devices Danger - risk of injury! Safety and protective devices must not be disabled! „„ Read these instructions before start-up. This is a prerequisite for safe and trouble-free operation. „„ Please observe the safety and warning
  • Страница 13 из 160
    EN Safety instructions Danger - risk of injury! Safety and protective devices must not be disabled! The user is responsible for accidents involving other persons and their property. Safety instructions for battery and charger Danger - risk of fire and explosion! „„ Do not open the device. (only
  • Страница 14 из 160
    EN GS 3,7 Li Multi Cutter replaced. „„ Check the device and the charger before each use. If either has been dropped or otherwise subject to impact, be sure to check for any damage and replace damaged parts immediately. „„ Take any foreign bodies out of the working area before use. „„ Wear suitable
  • Страница 15 из 160
    EN Danger - risk of injury! Always put the blade protection into protection in place and wear protective gloves! 3. Press both unlocking buttons together to take out the blade. ( 3) 4. Lubricate the gearbox enclosure with grease regularly. 5. Insert the blade into the mounting and press it firmly
  • Страница 16 из 160
    EN GS 3,7 Li Multi Cutter Fault remedy Wear working gloves during all maintenance work! Fault during operation Possible cause Solution Reduced motor performance The motor power fades although the battery is displayed as being fully charged Battery does not charge Cutter blade is blunt Replace blade
  • Страница 17 из 160
    EN EC declaration of conformity We herewith declare that this product, with the design we have introduced on the market, meets the requirements of the harmonized EC guidelines, EC safety standards and the standards applicable to this product. Product Rechargeable grass and shrub cutter Manufacturer
  • Страница 18 из 160
    NL GS 3,7 Li Multi Cutter Over dit handboek „„ Lees deze documentatie vóór de inbedrijfstelling door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een bediening zonder storingen. „„ Neem goed nota van de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen in deze documentatie en op de machine. „„ Deze
  • Страница 19 из 160
    NL Veiligheidsaanwijzingen Let op - gevaar voor verwondingen! Veiligheids- en bescherminrichtingen mogen niet buiten werking worden gesteld! De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere personen en hun eigendom. Veiligheidsaanwijzingen accu en lader Let op - brand- en explosiegevaar!
  • Страница 20 из 160
    NL GS 3,7 Li Multi Cutter laten vervangen. „„ Voor het gebruik eerst al het vreemd materiaal uit het werkbereik verwijderen. „„ Geschikte werkkleding dragen: „„ veiligheidsbril „„ lange broek „„ stevige en stroeve schoenen „„ Bij het werken erop letten dat u stabiel staat. „„ Andere personen uit de
  • Страница 21 из 160
    NL 5. Plaats het mes in de opname en druk voor het vergrendelen stevig op de onderkant van het mes. ( 4) 6. Reinig het mes met een borstel of een droge doek. Verwijder mogelijke verontreinigingen uit de aandrijfruimte. ( 5) Aanwijzingen voor het werk „„ Uitsluitend bij goede zichtomstandigheden
  • Страница 22 из 160
    NL GS 3,7 Li Multi Cutter Hulp bij storingen Bij alle onderhouds- en servicewerkzaamheden werkhandschoenen dragen! Storing tijdens gebruik Mogelijke oorzaak Oplossing Motorvermogen wordt minder Mes bot Botte messen mogen enkel door originele onderdelen worden vervangen Motorvermogen wordt minder,
  • Страница 23 из 160
    NL EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat dit product, in de door ons op de markt gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EG-richtlijnen, EG-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen. Product Accu-gras-/struikschaar Fabrikant AL-KO Geräte GmbH
  • Страница 24 из 160
    FR GS 3,7 Li Multi Cutter A propos de ce manuel Dispositifs de sécurité et de protection Attention – risque de blessure ! Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants ! „„ Lire entièrement cette documentation avant la mise en service. Ceci est la condition préalable à un
  • Страница 25 из 160
    FR Consignes de sécurité Attention – risque de blessure ! Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants ! L'utilisateur se rend responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens. „„ Maintenir la zone de travail dans un état propre et bien éclairé. „„ Éloignez
  • Страница 26 из 160
    FR GS 3,7 Li Multi Cutter „„ S’assurer de l’absence d’endommagements sur l’appareil et le chargeur avant chaque utilisation et après tout choc, remplacer les pièces endommagées. „„ Avant chaque usage, retirer tout corps étranger de la zone de travail. „„ Porter des vêtements de travail adaptés : „„
  • Страница 27 из 160
    FR 3. Appuyer sur les deux boutons de déverrouillage pour retirer la lame. ( 3) 4. Régulièrement graisser la chambre de transmission 5. Introduire la lame dans le logement et appuyez jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le fond de lame. ( 4) 6. Nettoyer la lame avec une brosse ou un chiffon sec.
  • Страница 28 из 160
    FR GS 3,7 Li Multi Cutter Que faire en cas de défaut ? Porter des gants de travail pendant tous les travaux de maintenance et d'entretien ! Défaut pendant le service La puissance du moteur baisse. La puissance du moteur diminue alors que la batterie est complètement chargée La batterie ne se charge
  • Страница 29 из 160
    FR Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise en circulation par nos services, satisfait aux exigences des directives CE harmonisées, aux normes de sécurité CE, et aux normes spécifiques au produit. Produit Taille-herbes / sculpte-haies à batterie
  • Страница 30 из 160
    E GS 3,7 Li Multi Cutter Acerca de este manual „„ Lea detenidamente este documento antes de utilizar el aparato. Sólo de esta forma podrá utilizarlo de forma segura y sin problemas. „„ Preste atención a las indicaciones de seguridad y advertencia incluidas en este documento y en el propio aparato.
  • Страница 31 из 160
    E Indicaciones de seguridad ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! ¡Está prohibido anular los dispositivos de seguridad y protección! El usuario será responsable de los accidentes que afecten a otras personas o a su propiedad. „„ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. „„ Mantenga a los
  • Страница 32 из 160
    E GS 3,7 Li Multi Cutter ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! Monte la batería antes de poner en marcha el aparato. Tras apagar el aparato, las cuchillas siguen en marcha durante un tiempo. „„ Los niños no deben utilizar este aparato, así como tampoco aquellas personas que no conozcan este manual de
  • Страница 33 из 160
    E Apagar el aparato 1. Suelte el interruptor de accionamiento. 2. Espere hasta que se detenga la cuchilla. Tras apagarse el motor, la cuchilla sigue en marcha durante un tiempo. Cambiar la cuchilla ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! Tras apagar el aparato, las cuchillas siguen en marcha durante un
  • Страница 34 из 160
    E GS 3,7 Li Multi Cutter Ayuda en caso de problemas ¡Utilice guantes de seguridad durante todos los trabajos de mantenimiento y cuidado! Problema durante el funcionamiento El motor pierde potencia Posible causa Solución Cuchilla desafilada El motor pierde potencia a pesar de que la batería indica
  • Страница 35 из 160
    E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la versión de este producto facilitada por nosotros cumple con los requisitos de las directivas europeas armonizadas, las normas de seguridad europeas y de las normas específicas del producto. Producto Tijeras para hierba y setos con
  • Страница 36 из 160
    P GS 3,7 Li Multi Cutter Sobre este manual „„ Leia esta documentação antes da colocação em funcionamento. Isto é uma pré-condição para um trabalho seguro e um manejo sem falhas. „„ Não usar o aparelho com chuva e/ou sobre relva cortada húmida. Dispositivos de protecção e de segurança Atenção -
  • Страница 37 из 160
    P Instruções de segurança Atenção - perigo de lesão! Os dispositivos de protecção e de segurança não devem ser colocados fora de operação! O utilizador da máquina é responsável por acidentes com outros pessoas e a sua propriedade. „„ Mantenha sua área de trabalho limpa e bem iluminada. „„ Mantenha
  • Страница 38 из 160
    P GS 3,7 Li Multi Cutter Atenção - perigo de lesão! As lâminas ainda ficam a funcionar depois de se desligar o motor! Carregar a bateria Atenção - perigo de incêndio e explosão! O carregador aquece durante a operação de carga. Não operar o equipamento sobre uma base facilmente inflamável ou num
  • Страница 39 из 160
    P Depois de se ter ligado o aparelho, pode ouvirse um estalido. É uma condição mecânica e é absolutamente normal. Desligar o aparelho 1. Soltar o interruptor de accionamento. 2. Aguardar a imobilização da lâmina. A lâmina ainda fica a funcionar depois de se desligar o motor! Substituir a lâmina
  • Страница 40 из 160
    P GS 3,7 Li Multi Cutter Transporte Eliminação A bateria foi controlada segundo o manual UN. Por este motivo, a bateria não é sujeita às regulamentações legais nacionais e internacionais relativas ao transporte de mercadorias perigosas,nem como peça individual, nem estando integrada num aparelho „„
  • Страница 41 из 160
    P Declaração de conformidade CE Através desta, declaramos que este produto, no modelo por nós colocado em operação, corresponde aos requisitos doa directivas CE harmonizadas, padrões de segurança CE e aos padrões específicos do produto. Produto Fabricante Tesoura para relva e arbustos sem fios
  • Страница 42 из 160
    I GS 3,7 Li Multi Cutter Informazioni sul manuale „„ Prima della messa in funzione leggere l'intero contenuto della presente documentazione per lavorare in modo sicuro e prevenire la comparsa di problemi durante l'uso. „„ Osservare gli avvisi di sicurezza e le avvertenze contenuti nella presente
  • Страница 43 из 160
    I Indicazioni di sicurezza Attenzione - Pericolo di lesioni! Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza e di protezione! L'utilizzatore è responsabile per eventuali danni a terzi e a beni di loro proprietà. „„ Mantenere pulita e ben illuminata la propria zona di lavoro. „„ Tenere
  • Страница 44 из 160
    I GS 3,7 Li Multi Cutter droghe o medicinali. „„ Prima di ogni utilizzo verificare che l'apparecchio e la batteria non presentino danni e sostituire eventuali parti danneggiate. „„ Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio e il caricatore non siano danneggiati; in caso di urti verificare
  • Страница 45 из 160
    I Attenzione - Pericolo di lesioni! Le lame continuano a muoversi dopo lo spegnimento del motore! Attenzione - Pericolo di lesioni! Tra una fase di lavoro e l'altra applicare sempre il coprilama e indossare guanti di protezione! 3. Premere i due pulsanti uno contro l'altro per sbloccare la lama ed
  • Страница 46 из 160
    I GS 3,7 Li Multi Cutter Trasporto Smaltimento La batteria è collaudata secondo il manuale ONU. Essa pertanto è soggetta, sia come unità a sé che inserita in un apparecchio, alle normative nazionali e internazionali relative alle merci pericolose. „„ Trasportare la batteria solo all'interno
  • Страница 47 из 160
    I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che questo prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti previsti dalle direttive CE armonizzate, agli standard di sicurezza CE e agli standard specificamente previsti per il prodotto. Prodotto Cesoia per
  • Страница 48 из 160
    SLO O tem priročniku GS 3,7 Li Multi Cutter Varnostne in zaščitne naprave Pozor - nevarnost poškodb! Ni dovoljeno onemogočiti delovanje varnostnih in zaščitnih naprav! „„ To dokumentacijo preberite pred zagonom. To je pogoj za varno delo in nemoteno ravnanje. „„ Upoštevajte varnostna navodila in
  • Страница 49 из 160
    SLO Varnostna navodila Pozor - nevarnost poškodb! Ni dovoljeno onemogočiti delovanje varnostnih in zaščitnih naprav! Uporabnik je odgovoren za nesreče z drugimi ljudmi ali njihovo lastnino. „„ Zagotovite, da bo delovno območje čisto in dobro prezračeno. „„ Otroci, osebe in živali naj se ne
  • Страница 50 из 160
    SLO GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Pred uporabo odstranite iz delovnega območja vse tujke. Temperaturno območje za polnjenje mora biti med 0 °C in +45 °C. Maksimalni čas polnjenja: 4 h „„ Nosite delovna oblačila, ki ustrezajo namenu: „„ zaščitna očala „„ dolge hlače „„ trdne čevlje, ki ne drsijo „„ Pri
  • Страница 51 из 160
    SLO Način dela „„ Delajte le, če je vidljivost dobra „„ Delajte samo z ostrim rezilom. „„ Čas uporabe Škarij za grmičevje je odvisen od stanja akumulatorja, lastnosti obdelovanega material. Pogosti vklopi in izklopi zmanjšujejo čas obratovanja. Hramba akumulatorskih škarij za travo in grmičevje
  • Страница 52 из 160
    SLO GS 3,7 Li Multi Cutter Pomoč pri motnjah Pri vseh vzdrževalnih in negovalnih delih nosite delovne rokavice! Motnje med uporabo Možni vzroki Rešitev Moč motorja popušča Rezilo je topo Tope nože zamenjajte z originalnimi nadomestnimi deli Moč motorja popušča, čeprav kaže, da je akumulator
  • Страница 53 из 160
    SLO EU izjava o skladnosti Izjavljamo, da ta izdelek, v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza pogojem usklajenih EU smernic, EU varnostnim standardom in standardom, specifičnih za izdelek. Izdelek Akumulatorske škarje za travo/grmičevje Proizvajalec AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359
  • Страница 54 из 160
    HR O ovom priručniku „„ Prije puštanja u rad pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez smetnji. GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Ne upotrebljavate uređaj na kiši i/ili na mokrom materijalu za rezanje. Sigurnosni i zaštitni uređaji Pozor - opasnost od ozljede! Ne smijete
  • Страница 55 из 160
    HR Sigurnosne napomene Pozor - opasnost od ozljede! Ne smijete isključivati sigurnosne i zaštitne uređaje! Korisnik je odgovoran za nesreće drugih osoba i njihovo vlasništvo. „„ Svoje radno područje držite čistim i dobro osvijetljenim. „„ Djecu, ljude i životinje držite dalje od područja rada. „„
  • Страница 56 из 160
    HR ra te zamijenite oštećeni dio. „„ Uklonite sva strana tijela iz radnoga područja prije uporabe. „„ Nosite odgovarajuću radnu odjeću: „„ zaštitne naočale „„ dugačke hlače „„ čvrstu i protukliznu obuću. „„ Pri radu osigurajte čvrsto uporište. „„ Držite treće osobe daleko od područja opasnosti. „„
  • Страница 57 из 160
    HR 6. Očistite nož četkom ili vlažnom krpom. Uklonite moguće nečistoće iz prostora prijenosnika. ( 5) Radne napomene „„ Radite samo ako možete dobro vidjeti. „„ Radite samo s oštrim rezačima. „„ Radno vrijeme škara za grmlje ovisi o stanju akumulatora i svojstvima izrezanoga materijala. Često
  • Страница 58 из 160
    HR GS 3,7 Li Multi Cutter Odlaganje Istrošene uređaje, baterije ili akumulatore ne smijete odlagati u kućni otpad! Pakovanje, uređaj i pribor izrađeni su od materijala koji se može reciklirati i treba ih odložiti na odgovarajući način. „„ Korisnik je obvezan odlagati baterije i akumulatore.
  • Страница 59 из 160
    HR EZ - izjava proizvođača o sukladnosti proizvoda Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u modelu koji smo stavili na tržište odgovara zahtjevima usklađenih direktiva EZ-a, sigurnosnih normi EZ-a i normama koje se odnose na sam proizvod. Proizvod Proizvođač Škare za travu i grmlje s akumulatorom
  • Страница 60 из 160
    PL GS 3,7 Li Multi Cutter Na temat tego podręcznika „„ Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek bezpiecznej pracy i przebiegającej bez zakłóceń obsługi. „„ Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek
  • Страница 61 из 160
    PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! Nie wolno wyłączać urządzeń zabezpieczających i ochronnych! Obsługujący urządzenie jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem osób trzecich oraz szkody na ich mieniu. „„ Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
  • Страница 62 из 160
    PL GS 3,7 Li Multi Cutter Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! Po wyłączeniu silnika noże pracują jeszcze przez chwilę! „„ Dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z tą instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. „„ Nie obsługiwać urządzenia, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków oraz
  • Страница 63 из 160
    PL Po włączeniu urządzenia może być słychać trzaśnięcie. Jest to zjawisko uwarunkowane mechanicznie i jest to całkiem normalny objaw. Wyłączanie urządzenia 1. Zwolnić przycisk uruchamiający. 2. Odczekać, aż nóż się zatrzyma. Po wyłączeniu silnika nóż pracuje jeszcze przez chwilę! Wymiana noża Uwaga
  • Страница 64 из 160
    PL GS 3,7 Li Multi Cutter Transport Utylizacja Akumulator został przetestowany zgodnie z zaleceniami ONZ. Z tego powodu akumulator ani jako pojedynczy element, ani część urządzenia, nie podlega krajowym ani międzynarodowym przepisom dotyczącym towarów niebezpiecznych. „„ Akumulator należy
  • Страница 65 из 160
    PL Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że produkt ten, w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu odpowiada wymaganiom zharmonizowanych norm WE, standardów bezpieczeństwa WE oraz specyficznym standardom produktu. Produkt Akumulatorowy sekator do trawy i krzewów Producent AL-KO Geräte
  • Страница 66 из 160
    CZ GS 3,7 Li Multi Cutter K této příručce Bezpečnostní a ochranná zařízení Pozor - nebezpečí poranění! Bezpečnostní a ochranná zařízení se nesmí uvést mimo provoz! „„ Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to podmínkou bezpečnosti práce a bezporuchové manipulace. „„ Dodržujte
  • Страница 67 из 160
    CZ Bezpečnostní pokyny Pozor - nebezpečí poranění! Bezpečnostní a ochranná zařízení se nesmí uvést mimo provoz! Uživatel přístroje je odpovědný za nehody s jinými osobami a jejich majetkem. „„ Pracovní oblast udržujte čistou a dobře osvětlenou. „„ Děti, osoby a zvířata udržujte mimo pracovní
  • Страница 68 из 160
    CZ GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Před použitím odstraňte z pracovního prostoru všechna cizí tělesa. „„ Noste pracovní oděv vhodný pro tento účel: „„ ochranné brýle „„ dlouhé kalhoty „„ pevnou a protiskluznou obuv „„ Při práci zachovávejte bezpečný postoj. „„ Třetí osoby se nesmí zdržovat v ohrožené
  • Страница 69 из 160
    CZ 6. Nůž čistěte kartáčem nebo suchým hadříkem. Odstraňte možné nečistoty z prostoru převodů. ( 5) Pracovní pokyny „„ Pracujte pouze za dobré viditelnosti. „„ Pracujte pouze s ostrým řezným nožem. „„ Provozní doba zastřihovače křovin závisí na stavu akumulátoru a vlastnostech řezaného materiálu.
  • Страница 70 из 160
    CZ GS 3,7 Li Multi Cutter Likvidace Přístroje, baterie nebo akumulátory, které dosloužily, nelikvidujte s domovním odpadem! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů a musí se příslušně likvidovat. „„ Povinností uživatele je odevzdat baterie a akumulátory zpět.
  • Страница 71 из 160
    CZ Prohlášení o shodě ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, v provedení námi uvedeném na trh, splňuje požadavky harmonizovaných směrnic ES, bezpečnostních norem ES a norem relevantních pro daný výrobek. Výrobek Výrobce Akumulátorový zastřihovač trávy / křovin AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str.
  • Страница 72 из 160
    SK GS 3,7 Li Multi Cutter Informácie o tomto návode „„ Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod. To je predpokladom pre bezpečnú prácu a bezporuchovú manipuláciu. „„ Prístroj nepoužívajte za dažďa a/alebo pri mokrej tráve alebo vlhkých vetvách. Bezpečnostné a ochranné prvky Pozor –
  • Страница 73 из 160
    SK Bezpečnostné pokyny Pozor – nebezpečenstvo poranenia! Bezpečnostné a ochranné prvky nesmiete za žiadnych okolností vyradiť z prevádzky! Bezpečnostné pokyny pre akumulátor a nabíjačku Pozor – nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! „„ Prístroj neotvárajte. (Len pri likvidácii akumulátora.) Hrozí
  • Страница 74 из 160
    SK GS 3,7 Li Multi Cutter trolujte, či nie sú poškodené; poškodené časti nechajte vymeniť. „„ Pred každým použitím, ako aj po každom prípadnom náraze skontrolujte poškodenie náradia a nabíjačky. Poškodené diely vymeňte. „„ Pred použitím odstráňte z pracovnej oblasti všetky cudzie telesá. „„ Noste
  • Страница 75 из 160
    SK Pozor – nebezpečenstvo poranenia! Medzi jednotlivými pracovnými krokmi vždy na nôž nasuňte jeho ochranu a noste ochranné rukavice! 3. Nôž uvoľníte a vyberiete súčasným stlačením oboch tlačidiel. ( 3) 4. Priestor hnacieho mechanizmu pravidelne namažte vhodným mazivom. 5. Nôž voveďte do upínacích
  • Страница 76 из 160
    SK GS 3,7 Li Multi Cutter Likvidácia Staré prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte prostredníctvom domového odpadu! Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a treba ich vhodne zlikvidovať. „„ Používateľ je povinný odovzdať použité batérie a akumulátory.
  • Страница 77 из 160
    SK ES Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení určenom na predaj zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc ES, bezpečnostných štandardov ES a štandardom špecifickým pre príslušný výrobok. Výrobok Výrobca Akumulátorové nožnice na trávu a kríky AL-KO Geräte GmbH
  • Страница 78 из 160
    H GS 3,7 Li Multi Cutter A kézikönyvről „„ Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentációt. Ez az előfeltétele a biztonságos munkának és a zavarmentes kezelésnek. „„ Ne használja a készüléket esőben és/vagy ha a vágandó növény nedves. Biztonsági és védelmi felszerelések Figyelem –
  • Страница 79 из 160
    H Biztonsági utasítások Figyelem – sérülésveszély! A biztonsági és védelmi felszereléseket tilos kikapcsolni! A felhasználó felel a más személyekkel és tulajdonukkal bekövetkezett balesetekért. „„ A munkaterületét tartsa tisztán és jól megvilágítva. „„ A gyermekeket, más személyeket és állatokat
  • Страница 80 из 160
    H GS 3,7 Li Multi Cutter „„ A készülék és a töltő sértetlenségét használat előtt mindig ellenőrizni kell, a megsérült alkatrészeket ki kell cserélni. „„ A készüléket és a töltőkészüléket minden használat előtt, és a készüléket bármilyen ütődés után ellenőrizze a sérülések tekintetében, és cserélje
  • Страница 81 из 160
    H Figyelem – sérülésveszély! A munkalépések között mindig helyezze fel a késvédőt, és viseljen védőkesztyűt! A kés kivételéhez nyomja be mindkét kioldó nyomógombot. ( 3) 3. A hajtásteret rendszeresen kenje be zsírral 4. Vezesse a kést a felvevőbe, és nyomja be határozottan kattanásig az aljzatba. (
  • Страница 82 из 160
    H GS 3,7 Li Multi Cutter Leselejtezés A fölöslegessé vált készülékeket, elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékkal együtt leselejtezni! A csomagolás, a készlék és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell őket leselejtezni. „„ A felhasználó
  • Страница 83 из 160
    H EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy ez a termék az általunk forgalomba hozott formában megfelel a harmonizált EK-irányelvek, az EK biztonsági szabványai és a termékre vonatkozó szabványok által előírt követelményeknek. Termék Akkumulátoros fű- és bokorvágó Gyártó AL-KO Geräte
  • Страница 84 из 160
    DK Om denne håndbog GS 3,7 Li Multi Cutter Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger Advarsel – fare for kvæstelser! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må aldrig sættes ud af drift! „„ Læs denne dokumentation før ibrugtagning. Håndbogen er en forudsætning for sikkert arbejde og problemfri drift.
  • Страница 85 из 160
    DK Sikkerhedshenvisninger Advarsel – fare for kvæstelser! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må aldrig sættes ud af drift! Brugeren er ansvarlig for ulykker, der involverer andre personer og deres ejendom. „„ Sørg altid for, at arbejdsområdet er ryddeligt og godt belyst. „„ Hold børn, voksne og
  • Страница 86 из 160
    DK GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Fjern alle forhindringer omkring arbejdsområdet, før du anvender redskabet. vedvarende. Batteriet er ladet helt op, når lysdioden slukker. ( 1) „„ Benyt passende arbejdstøj: Temperaturområdet skal ligge mellem 0 °C og +45 °C ved opladning. Maks. opladningstid: 4 t „„
  • Страница 87 из 160
    DK Fjern eventuelle urenheder fra drevet. ( Arbejdsanvisninger 5) „„ Arbejd kun ved gode lysforhold. „„ Arbejd kun, når kniven er skarp. „„ Batteriets tilstand og afklippets struktur bestemmer saksens driftstid. Hvis der ofte tændes og slukkes for redskabet, reduceres driftstiden. Opbevaring af
  • Страница 88 из 160
    DK GS 3,7 Li Multi Cutter Bortskaffelse Udtjente redskaber og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald! Emballage, redskab og tilbehør er fremstillet af genanvendelige materialer og skal bortskaffes i overensstemmelse hermed. „„ Det er brugerens ansvar at returnere
  • Страница 89 из 160
    DK EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at dette produkt, som vi har sendt på markedet, overholder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU's sikkerhedsstandarder og de produktspecifikke standarder. Produkt Batteridrevet græs-/busksaks Producent AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str.
  • Страница 90 из 160
    SV GS 3,7 Li Multi Cutter Om denna handbok Säkerhets- och skyddsanordningar Obs! - Risk för personskada! Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur funktion! „„ Läs igenom denna dokumentation före första idrifttagningen. Detta är en förutsättning för säkert arbete och störningsfri
  • Страница 91 из 160
    SV Säkerhetsinstruktioner Obs! - Risk för personskada! Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur funktion! Användaren ansvarar för olyckor med andra personer och deras egendom. „„ Se till att arbetsområdet är städat och har god belysning. „„ Se till att barn,djur och andra personer håller
  • Страница 92 из 160
    SV GS 3,7 Li Multi Cutter ning och kontrollera om enheten har några skador som påverkar driften. Byt ut skadade delar. „„ Ta bort alla främmande föremål från arbetsområdet före användningen. „„ Använd lämpliga arbetskläder: „„ Skyddsglasögon „„ Långbyxor „„ Stadiga, halksäkra skor „„ Se till att
  • Страница 93 из 160
    SV 5. För in kniven i fästet och tryck ordentligt på knivens botten så att den hakar i. ( 4) „„ Rengör maskinen grundligt med en sopborste eller trasa efter klippningen. 6. Rengör kniven med en borste eller en torr trasa. Ta bort eventuell smuts ur växelrummet. ( 5) „„ Spola inte av maskinen med
  • Страница 94 из 160
    SV GS 3,7 Li Multi Cutter Avfallshantering Avfallshantera inte uttjänta maskiner eller batterier över hushållssoporna! Förpackningen, maskinen och tillbehören är tillverkade av återvinningsbara material och ska avfallshanteras på motsvarande sätt. „„ Användaren är skyldig att lämna tillbaka
  • Страница 95 из 160
    SV EG-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar vi att denna produkt, i det av oss marknadsförda utförandet, motsvarar kraven enligt de harmoniserade EG-direktiven, EG-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Produkt Batteridriven gräs-/busksax Tillverkare AL-KO Geräte GmbH
  • Страница 96 из 160
    N GS 3,7 Li Multi Cutter Om denne håndboken Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger Advarsel - Fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger må ikke settes ut av funksjon! „„ Les denne veiledningen før igangsetting. Dette er forutsetningen for sikkert arbeid og feilfri håndtering. „„
  • Страница 97 из 160
    N Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel - Fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger må ikke settes ut av funksjon! Brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre personer eller utstyr er involvert. „„ Hold arbeidsområdet rent og godt luftet. „„ Hold barn, personer og dyr unna
  • Страница 98 из 160
    N GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Før bruk skal alle fremmedlegemer fjernes fra arbeidsområdet. „„ Bruk hensiktsmessige arbeidsklær: „„ Vernebriller „„ Langbukser „„ Solid, sklisikkert skotøy „„ Pass på å stå stødig under arbeidet. „„ Hold tredjepersoner unna fareområdet. Temperaturområdet for ladedrift
  • Страница 99 из 160
    N Arbeidsinstrukser „„ Arbeid kun når det er god sikt. „„ Arbeid kun med skarp skjæreinnretning. „„ Driftstiden til busksaksen er avhengig av tilstanden til batteriet og egenskapene til buskene som klippes. Hyppig av- og påslåing reduserer driftstiden. Lagring av batteri-gress- og busksaksen og
  • Страница 100 из 160
    N GS 3,7 Li Multi Cutter Hjelp ved feil Bruk arbeidshansker ved alt vedlikeholdsarbeid og stell! Feil ved bruk Mulig årsak Løsning Motoreffekten reduseres Sløv kniv Erstatt sløve kniver med originale reservedeler Motoreffekten reduseres, selv om batteriet viser full lading Batteri defekt Oppsøk
  • Страница 101 из 160
    N EU-samsvarserklæring Vi erklærer herved at dette produktet i denne utførelsen, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Batteri-gress-/busksaks Produsent AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND
  • Страница 102 из 160
    FIN Tietoja tästä käyttöohjeesta „„ Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Käyttöohjeen lukeminen auttaa sinua työskentelemään turvallisesti ja käyttämään laitetta häiriöittä. „„ Noudata asiakirjassa ja laitteessa olevia turvallisuus- ja varo-ohjeita. „„ Käyttöohje on
  • Страница 103 из 160
    FI Turvallisuusohjeet Huomio! Loukkaantumisvaara! Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä! Laitteen käyttäjä on vastuussa muihin henkilöihin kohdistuvista onnettomuuksista ja heidän omaisuutensa vahingoittumisesta. „„ Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi hyvästä valaistuksesta. „„
  • Страница 104 из 160
    FIN „„ Laite ja laturi on tarkastettava aina ennen käyttöä, samoin törmäysten jälkeen on laitteen mahdolliset vauriot tarkastettava ja vaurioituneet osat vaihdettava. „„ On käytettävä asianmukaisia työvaatteita: „„ suojalasit „„ pitkät housut „„ tukevat ja luistamattomat kengät „„ Työskenneltäessä
  • Страница 105 из 160
    FI 6. Puhdista terä harjalla tai kuivalla liinalla. Poista mahdollinen lika vaihteistotilasta. ( 5) Työskentelyohjeita „„ Työskentele vain näkyvyyden ollessa hyvä. „„ Käytä vain terävää leikkuuterää. „„ Pensassaksien käyttöaika riippuu akun tilasta ja leikattavan materiaalin ominaisuuksista.
  • Страница 106 из 160
    FIN GS 3,7 Li Multi Cutter Hävittäminen Älä heitä vanhoja laitteita, paristoja tai akkuja kotitalousjätteen sekaan! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista ja ne on hävitettävä asianmukaisesti. „„ Käyttäjä on velvollinen kierrättämään paristot ja akut.
  • Страница 107 из 160
    FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Todistamme täten, että tämä tuote, sellaisena kuin me olemme saattaneet sen markkinoille, vastaa harmonisoituja EY-direktiivejä, EY-turvastandardeja ja tuotekohtaisia standardeja. Tuote Akkukäyttöiset ruoho- /pensassakset Valmistaja AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser
  • Страница 108 из 160
    EST Selle juhendi kohta GS 3,7 Li multilõikur Ohutus- ja kaitseseadised Tähelepanu – vigastuste oht! Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktiveerida! „„ Lugege see dokumentatsioon enne seadme kasutamist läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käitamise eeldus. „„ Järgige selles juhendis ja seadmel
  • Страница 109 из 160
    EST Ohutusjuhised Tähelepanu – vigastuste oht! Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktiveerida! Aku ja laadija ohutusjuhised Tähelepanu – tule- ja plahvatusoht! „„ Ärge avage seadet. (Ainult aku eemaldamiseks) Esineb lühiseoht. Kasutaja vastutab teiste isikute ja nende varaga juhtuvate õnnetuste
  • Страница 110 из 160
    EST „„ Enne seadme kasutamist eemaldage tööalast kõik kõrvalised esemed. „„ Kandke sobivat töörõivastust: „„ kaitseprille „„ pikki pükse „„ tugevaid, libisemiskindlaid jalatseid „„ Jälgige töö ajal, et teie jalgealune oleks stabiilne. „„ Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal. GS 3,7 Li
  • Страница 111 из 160
    EST Tööjuhised „„ Töötage ainult hea nähtavuse korral „„ Kasutage töötamiseks ainult teravaid lõiketeri „„ Põõsalõikuri kasutusiga sõltub aku seisundist ning lõigatava materjali omadustest. Sage sisse- ja väljalülitamine vähendab aku kasutusiga. Akuga muru- ja põõsalõikuri ja laadija hoiustamine „„
  • Страница 112 из 160
    EST GS 3,7 Li multilõikur Kõrvaldamine Kasutusest kõrvaldatud seadmeid, patareisid ja akusid ei tohi kõrvaldada olmejäätmetena! Pakend, seade ja tarvikud on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest ja tuleb vastavalt kõrvaldada. „„ Kasutaja on kohustatud patareid ja akud kogumiskohta viima.
  • Страница 113 из 160
    EST EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et see toode vastab meie poolt turuleviidud teostuses ühtlustatud EÜ direktiivide, EÜ ohutusstandardite ja tootespetsiifiliste standardite nõuetele. Toode Akuga muru-/põõsalõikur Tootja AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ SAKSAMAA
  • Страница 114 из 160
    LV GS 3,7 Li Multi Cutter Informācija par rokasgrāmatu Drošības līdzekļi un aizsargaprīkojums Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! Drošības līdzekļus un aizsargaprīkojumu nedrīkst neitralizēt! „„ Pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo dokumentāciju. Rokasgrāmata ir obligāti jāizlasa, lai ar ierīci
  • Страница 115 из 160
    LV Drošības noteikumi Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! Drošības līdzekļus un aizsargaprīkojumu nedrīkst neitralizēt! Ierīces lietotājs ir atbildīgs par kaitējumu, kas tiek nodarīts citām personām un to īpašumam. „„ Darba vietai ir jābūt tīrai un labi apgaismotai. „„ Bērniem, citām personām un
  • Страница 116 из 160
    LV GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīci un uzlādes ierīci, kā arī pēc jebkura trieciena pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta. Nomainiet bojātās daļas. „„ Pirms lietošanas no darba zonas aizvāciet visus svešķermeņus. „„ Lietojiet atbilstošu darba apģērbu: „„
  • Страница 117 из 160
    LV 5. Ievietojiet nazi atverē un stingri uzspiediet uz naža korpusa, lai fiksētu. ( 4) „„ Pēc griešanas darbiem kārtīgi iztīriet ierīci ar rokas slotiņu vai drānu. 6. Tīriet nazi ar suku vai sausu drānu. Izņemiet gružus no sazobes telpas, ja tur tādi ir. ( 5) „„ Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni!
  • Страница 118 из 160
    LV GS 3,7 Li Multi Cutter Utilizācija Nolietotas ierīces, baterijas vai akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem! Iepakojums, ierīce un piederumi ir izgatavoti no pārstrādājamiem materiāliem, un tie ir atbilstoši jāutilizē. „„ Bateriju un akumulatoru nodošana ir lietotāja
  • Страница 119 из 160
    LV EK atbilstības deklarācija Ar šo mēs apliecinām, ka minētais produkts tādā izpildījumā, kādā mēs to esam laiduši apgrozībā, atbilst saskaņoto EK direktīvu prasībām, EK drošības standartiem un specifiskiem standartiem, kas attiecas uz konkrēto produktu. Produkts Akumulatora zāles un krūmu
  • Страница 120 из 160
    LT GS 3,7 daugiafunkcės žirklės su ličio jonų akumuliatoriumi Šiame žinyne Saugos ir apsauginiai įrenginiai Dėmesio! Pavojus susižeisti! Saugos ir apsauginiai įrenginiai negali būti sugedę! „„ Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią dokumentaciją. Tai įvykdę galėsite toliau saugiai dirbti
  • Страница 121 из 160
    LT Saugos nurodymai Dėmesio! Pavojus susižeisti! Saugos ir apsauginiai įrenginiai negali būti sugedę! Akumuliatoriaus ir kroviklio saugos nurodymai Dėmesio! Pavojus, jog gali užsidegti ir sprogti! „„ Nedarinėkite prietaiso. (Tik norint utilizuoti akumuliatorių) Kyla trumpojo jungimo pavojus.
  • Страница 122 из 160
    LT GS 3,7 daugiafunkcės žirklės su ličio jonų akumuliatoriumi „„ Prieš pradėdami naudoti, iš naudojimo srities pašalinkite visus daiktus. Turi būti kraunama temperatūrai esant nuo 0 °C iki +45 °C. Ilgiausias krovimo laikas: 4 val. „„ Dėvėkite tinkamus darbo drabužius: „„ apsauginius akinius, „„
  • Страница 123 из 160
    LT 6. Peilį nuvalykite šepečiu ir drėgna servetėle. Jei varančiojo mechanizmo ertmėje yra nešvarumų, išvalykite juos. ( 5) „„ Baigę pjauti prietaisą kruopščiai išvalykite šepečiu arba šluoste. Darbo nurodymai „„ Nepurkškite ant prietaiso vandens! Vanduo gali patekti į jungiklį, akumuliatorių,
  • Страница 124 из 160
    LT GS 3,7 daugiafunkcės žirklės su ličio jonų akumuliatoriumi Nebetinkamų prietaisų, maitinimo elementų ir akumuliatoriaus neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Pakuotė, prietaisai ir priedai yra pagaminti iš perdirbamų medžiagų ir tinkamai pašalinami. „„ Vartotojas privalo atiduoti maitinimo
  • Страница 125 из 160
    LT EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu pareiškiame, kad rinkai pateiktas šios konstrukcijos gaminys atitinka darniąsias EB direktyvas, EB saugumo standartus ir su gaminiu susijusius standartus. Produktas Žolės / krūmų žirklių akumuliatorius Gamintojas AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14
  • Страница 126 из 160
    RUS О данном руководстве „„ Прочтите этот документ перед вводом в эксплуатацию. Это предпосылка для безопасной и бесперебойной работы. GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Устройство запрещается использовать во время дождя и/или в том случае, если трава или кустарник мокрые. Предохранительные и защитные
  • Страница 127 из 160
    RUS Указания по технике безопасности Внимание: опасность травмирования! Предохранительные и защитные устройства запрещается выводить из строя! Пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими людьми и за нанесение им материального ущерба. „„ Рабочее место должно быть чистым и
  • Страница 128 из 160
    RUS GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Детям, а также лицам, не ознакомленным с настоящим руководством по эксплуатации, запрещается пользоваться устройством. „„ Аккумулятор в устройстве заряжен частично! Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор. „„ Пользователю запрещается работать с
  • Страница 129 из 160
    RUS Смена ножа Внимание: опасность травмирования! Ножи продолжают работать по инерции после выключения двигателя! Внимание: опасность травмирования! В промежутке между этапами работы всегда устанавливайте на устройство защитную заслонку ножа. Используйте защитные перчатки! 3. Сведите вместе две
  • Страница 130 из 160
    RUS GS 3,7 Li Multi Cutter Транспортировка Утилизация Аккумулятор проверен по справочнику ООН. Поэтому аккумулятор ни как отдельная деталь, ни как часть устройства не подпадает под действие национальных и международных предписаний по перевозке опасных грузов. Отслужившие свой срок устройства,
  • Страница 131 из 160
    RUS Декларация соответствия стандартам ЕС Настоящим мы заявляем, что данное изделие в исполнении, в котором оно вышло на рынок, соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специфических стандартов, действующих для него. Изделие Производитель Аккумуляторные
  • Страница 132 из 160
    UKR Про цей довідник „„ Прочитайте цей документ перед уведенням в експлуатацію. Це передумова для безпечної та безперебійної роботи. GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Пристрій забороняється використовувати під час дощу та/чи в тому випадку, коли трава чи кущі мокрі. Запобіжні та захисні пристрої Увага:
  • Страница 133 из 160
    UA Вказівки з техніки безпеки Увага: небезпека травмування! Запобіжні та захисні пристрої забороняється виводити з ладу! Користувач несе відповідальність за нещасні випадки з іншими людьми та за нанесення їм матеріальних збитків. „„ Тримайте робочу зону чистою та гарно освітлюваною. „„
  • Страница 134 из 160
    UKR GS 3,7 Li Multi Cutter Увага: небезпека травмування! Уведення в експлуатацію Після вимикання двигуна ножі продовжуються рухатися по інерції! Заряджання акумулятора „„ Дітям, а також особам, не ознайомленим з даним довідником з експлуатації, забороняється користуватися пристроєм. „„
  • Страница 135 из 160
    UA Вимикання пристрою 1. Відпустіть кнопку вмикання. 2. Дочекайтеся зупинки ножа. Після вимикання двигуна ніж продовжує рухатися по інерції! Заміна ножа Увага: небезпека травмування! Після вимикання двигуна ножі продовжуються рухатися по інерції! Увага: небезпека травмування! Між етапами роботи
  • Страница 136 из 160
    UKR GS 3,7 Li Multi Cutter Транспортування Утилізація Акумулятор перевірений за довідником ООН. Акумулятор ні як окрема деталь, ні як частина пристрою не підпадає під дію національних та міжнародних приписів щодо транспортування небезпечних вантажів. Пристрої, батареї чи акумулятори, які відслужили
  • Страница 137 из 160
    UA Декларація відповідності стандартам ЄС Ми заявляємо, що даний виріб у виконанні, у якому він виведений на ринок, відповідає вимогам узгоджених директив ЄС, стандартів безпеки ЄС та специфічних стандартів, що діють для нього. Виріб Акумуляторні ножиці для підстригання трави та кущів Виробник
  • Страница 138 из 160
    BG За този наръчник „„ Прочетете настоящата документация преди пускането в експлоатация. Това е предпоставка за безопасна работа и безавариен начин на използване. GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Не използвайте уреда при дъжд и/или мокри тревни площи или храсти. Предпазни и защитни устройства Внимание –
  • Страница 139 из 160
    BG Указания за безопасност Внимание – опасност от нараняване! Предпазните и защитните устройства не трябва да се изключват! Човекът, използващ уреда, носи отговорност за злополуки с други лица или с тяхното имущество. „„ При транспортиране или съхранение на машината винаги се поберат капака на
  • Страница 140 из 160
    BG GS 3,7 Li Multi Cutter „„ Преди всяко използване проверявайте уреда и зарядното устройство за повреди, възложете замяната на повредените части. 1. Свържете зарядното устройство с щепселното гнездо за зареждане на акумулаторната ножица за трева и храсти. ( 1) „„ Преди всяко използване
  • Страница 141 из 160
    BG 5. Вкарайте ножа в отвора за захващане и го притиснете здраво върху основата му, за да го фиксирате. ( 4) 6. Почистете ножа с четка или със суха кърпа. Отстранете евентуални замърсявания от предавателната кутия. ( 5) Указания за работа „„ Работете само при добра видимост. „„ Работете само с
  • Страница 142 из 160
    BG GS 3,7 Li Multi Cutter Изхвърляне като отпадък Не изхвърляйте излезлите от експлоатация уреди, батерии или акумулатори като битови отпадъци! Опаковката, уредът и принадлежностите са произведени от материали, които се рециклират, и трябва да бъдат подобаващо изхвърлени като отпадък. „„
  • Страница 143 из 160
    BG Декларация за съответствие „ЕО“ С настоящото декларираме, че този продукт, в пуснатото от нас в употреба изпълнение, съответства на изискванията на хармонизираните директиви на ЕО, на стандартите за безопасност на ЕО и на специфичните за продукта стандарти. Продукт Акумулаторна ножица за трева и
  • Страница 144 из 160
    RO Detalii privind prezentul manual „„ Parcurgeţi această documentaţie înaintea punerii în funcţiune. Aceasta constituie o premisă pentru lucrul în siguranţă şi manipulare fără probleme. „„ Respectaţi indicaţiile privind siguranţa, indicaţiile de avertizare din această documentaţie şi cele de pe
  • Страница 145 из 160
    RO Indicaţii privind siguranţa Atenţie - Pericol de vătămare! Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu trebuie decuplate! Utilizatorul este răspunzător pentru accidentarea celorlalte persoane şi periclitarea bunurilor acestora. „„ Păstrați zona de lucru curată și bine luminat. „„ Ţineţi
  • Страница 146 из 160
    RO „„ Dispozitivul şi încărcătorul se vor verifica înaintea fiecărei utilizări, iar după orice impact dispozitivul se va verifica în privinţa deteriorărilor, piesele deteriorate se vor înlocui. GS 3,7 Li Multi Cutter Acumulatorul poate fi încărcat indiferent de starea existentă de încărcare.
  • Страница 147 из 160
    RO Atenţie - Pericol de vătămare! Între etapele de lucru fixaţi întotdeauna protecţia cuţitului şi purtaţi mănuşi de protecţie! 3. Apăsaţi concomitent ambele butoane pentru deblocare, pentru a scoate cuţitul. ( 3) 4. Lubrifiaţi regulat locaşul acţionării, cu vaselină 5. Introduceţi cuţitul în
  • Страница 148 из 160
    RO GS 3,7 Li Multi Cutter Eliminarea ecologică Dispozitivele, bateriile sau acumulatorii ieşite din uz nu se vor elimina la gunoiul menajer! Ambalajul, dispozitivul şi accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile şi se vor elimina în mod corespunzător. „„ Utilizatorului îi revine obligaţia
  • Страница 149 из 160
    RO Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că acest produs, în varianta pusă în circulaţie de către firma noastră corespunde cerinţelor directivelor CE armonizate, standardelor CE privind siguranţa şi standardelor specifice produsului. Produs Foarfecă pentru iarbă şi tufişuri, cu
  • Страница 150 из 160
    TR GS 3,7 Li Multi Cutter Bu el kitabı hakkında Güvenlik ve koruma tertibatları Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Güvenlik ve koruma tertibatları devre dışı bırakılmamalıdır! „„ İşletime almadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli bir çalışma ve arızasız bir kullanımın önkoşuludur. „„ Bu dokümandaki
  • Страница 151 из 160
    TR Güvenlik uyarıları Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Güvenlik ve koruma tertibatları devre dışı bırakılmamalıdır! Kullanıcı, diğer kişilerle oluşacak kazalara ve bu kişilerin mülklerine karşı sorumludur. Akü ve şarj aletinin güvenlik uyarıları Dikkat - Yangın ve patlama tehlikesi! „„ Cihazı
  • Страница 152 из 160
    TR GS 3,7 Li Multi Cutter ayrıca herhangi bir şekilde düştükten sonra cihazı hasar açısından kontrol edin, hasarlı parçaları değiştirin. „„ Kullanımdan önce tüm yabancı maddeleri çalışma alanından çıkartınız. „„ Amacına uygun iş giysisi giyiniz: „„ Koruyucu gözlük „„ Uzun pantolon „„ Sağlam, kayma
  • Страница 153 из 160
    TR 6. Bıçağı bir fırça ya da kuru bir bezle temizleyiniz. Dişli bölgesindeki olası kirleri temizleyiniz. ( 5) „„ Kesme çalışmalarından sonra, cihazı bir el fırçası veya bezle iyice temizleyiniz. Çalışma uyarıları „„ Cihaza su püskürtmeyiniz! İçeri giren su, şaltere, aküye ve elektrik motoruna zarar
  • Страница 154 из 160
    TR GS 3,7 Li Multi Cutter Tasfiye Kullanım ömrünü tamamlamış cihazları, pilleri veya aküleri evsel atık olarak atmayınız! Ambalaj, cihaz ve aksesuarlar, geri dönüşme uygun malzemeden üretilmiştir ve buna uygun şekilde tasfiye edilmelidir. „„ Kullanıcı, pilleri ve aküleri iade etmekle yükümlüdür.
  • Страница 155 из 160
    TR AB Uygunluk Beyanı İşbu beyanla, bu ürünün, tarafımızdan kullanıma sunulan modeliyle, uyumlu AB Yönetmelikleri, AB Güvenlik Standartları, ve ürüne özel standartların istemlerine uygun olduğunuz beyan ederiz. Ürün Akülü çim/bitki makası Üretici AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ
  • Страница 156 из 160
    Akku Gras-/Strauchschere GS 3,7 Li Multi-Cutter Art.Nr. 112773 411795 411803 411773 411784 411773 411782 411778 411779 411783 411796 411790 411785 411794 411798 411773 411799 411777 411786 411787 411802 411789 411801 411774 E12773 a b c d e f
  • Страница 157 из 160
  • Страница 158 из 160
  • Страница 159 из 160
    Country Company Telephone Fax A AL-KO Kober Ges.m.b.H. (+43) 35 78 / 2515-100 (+43) 35 78 / 2515-31 AUS AL-KO International PTY. LTD (+61) 3 / 97 67- 3700 (+61) 3 / 97 67- 3799 B/L Eurogarden NV (+32)16 / 80 54 27 (+32)16 /80 54 25 BG Valerii S&M Group SJ (+359) 2 942 34 02 (+359) 2 942 34 10 CH
  • Страница 160 из 160