Инструкция для ARIETE 2743/00 ECO CYCLONE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cod. 
5185106200 

   Rev
. 0 

 del 

22/02/2016

De’ Longhi Appliances Srl

Divisione Commerciale Ariete

Via San Quirico, 300 

50013 Campi Bisenzio FI - Italy

E-Mail: info@ariete.net

Internet: www.ariete.net

637111

   

2743

Aspirapolvere

Vacuum cleaner 

Aspirateur

Staubsauger

Aspiradora

Aspirador de pó

Ηλεκτρική σκούπα 

Пылесос без мешка для сбора пыли 

Пилосос

ةيئابرهك ةسنكم

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    Cod. 5185106200 Rev. 0 del 22/02/2016 Aspirapolvere Vacuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspiradora Aspirador de pó Ηλεκτρική σκούπα Пылесос без мешка для сбора пыли Пилосос ‫مكنسة كهربائية‬ De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy
  • Страница 2 из 57
    E D F C G B A Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 M L N O I P H Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
  • Страница 3 из 57
    Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 -1-
  • Страница 4 из 57
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari: 1 Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia
  • Страница 5 из 57
    IT 18 19 20 21 22 23 24 25 26. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti. Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
  • Страница 6 из 57
    IT Spazzola per pavimenti (L) - Adatta alla pulizia sia di zone ampie sia di angoli difficili da raggiungere. - Per pulire i tappeti ed i pavimenti resistenti si consiglia di non utilizzare la spazzola. La spazzola è dotata di ruote per favorire la scorrevolezza su tutti i tipi di superfici.
  • Страница 7 из 57
    IT Dopo aver usato l’aspirapolvere Per spegnere l’apparecchio usare l’interruttore a pedale (F). Successivamente disinserire la spina dalla presa e tenendo premuto il pulsante a pedale (C) posto sull’apparecchio il cavo si riavvolgerà automaticamente. Attenzione: Durante il riavvolgimento,
  • Страница 8 из 57
    IT Come pulire il filtro dell’aria di uscita Questo filtro esegue un ultimo livello di filtrazione dell’aria prima che essa lasci l’aspirapolvere. Per la pulizia procedere come segue: - Agire sulla levetta e rimuovere lo sportellino situato nella parte posteriore dell’apparecchio (Fig. 13). -
  • Страница 9 из 57
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE: When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautions: 1 Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance and that the
  • Страница 10 из 57
    EN 21 If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Authorised Technical Assistance Centre or in any case, by a similarly qualified person, in order to prevent any risks. 22 Always switch on the appliance with the power regulator set to minimum. 23 Unplug the appliance from
  • Страница 11 из 57
    EN Narrow suction nozzle with brush (P) This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the floor cleaning device. This attachment can also be fitted directly to the handle (H). VACUMM CLEANER ASSEMBLY IMPORTANT:
  • Страница 12 из 57
    EN CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Before carrying out any cleaning or maintenance operation, switch off the appliance and unplug it from the mains power. The dirt vacuumed up enters the dust container (A). The air is cleaned by a permanent, washable filter located inside the dust container, by a
  • Страница 13 из 57
    EN Important: Do not lubricate or oil any rotating parts, since this could cause dirt and fluff to stick even further WARNING: It is advisable to clean the filter at least every 6 months or in any case, when suction is visibly reduced. Cleaning the brushes While the appliance is switched on, move
  • Страница 14 из 57
    FR NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL: Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: 1 Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur
  • Страница 15 из 57
    FR 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26. faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil. Ne jamais tirer le câble pour le débrancher de la prise de courant.
  • Страница 16 из 57
    FR ACCESSOIRES Tube télescopique (O) Introduire le tube rallonge sur la poignée et puis installer l’accessoire désiré. Après avoir introduit l’accessoire, il est possible d’allonger le tube télescopique en agissant sur le levier à crans (FIG. 5) jusqu’à la longueur désirée. Relâcher le levier pour
  • Страница 17 из 57
    FR ATTENTION: Eteindre immédiatement l’aspirateur si les goulottes de l’air, les brosses ou le tube télescopique sont obstrués. Avant de rallumer l’appareil, retirer ce qui a provoqué l’obstruction. Après l’utilisation de l’aspirateur Pour éteindre l’appareil, agir sur l’interrupteur à pédale (F).
  • Страница 18 из 57
    FR Nettoyage du filtre de l’air de sortie Ce filtre effectue un dernier niveau de filtrage de l’air avant que ce dernier s’échappe hors de l’aspirateur. Pour le nettoyage, procéder somme suit: - Agir sur le levier et extraire le portillon situé au dos de l’appareil (Fig. 13). - Nettoyer le filtre
  • Страница 19 из 57
    DE WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen: 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes entspricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. 2 Dieses Gerät ist
  • Страница 20 из 57
    DE verantwortlich ist. 17 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 18 Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. 19 Sicherstellen, dass das Elektrokabel nicht mit warmen oder schneidenden Oberflächen in Berührung kommt. 20 Das
  • Страница 21 из 57
    DE ZUBEHÖR Teleskoprohr (O) Das Verlängerungsrohr am Griff anbringen und dann das gewünschte Zubehörteil installieren. Nachdem das Zubehörteil eingesteckt wurde, kann das Teleskoprohr durch Betätigen des entsprechenden Rasthebels (ABB. 5) auf die gewünschte Länge ausgezogen werden. Um das Rohr auf
  • Страница 22 из 57
    DE Wichtig: Beim Einschalten kann ein Luftgeräusch auftreten, das nach einigen Sekunden verschwindet ACHTUNG: Schalten Sie den Staubsauger sofort aus, wenn die Ansaugstutzen, die Bürsten oder das Teleskoprohr verstopft sind. Bevor Sie den Staubsauger wieder einschalten muss der Grund des
  • Страница 23 из 57
    DE - Bevor das Gerät wieder verwendet wird, muss der Staubbehälter (A) wieder eingesetzt werden. - Den Filter in den Behälter (A) einsetzen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn blockieren . - Den kompletten Staubbehälter (A) wieder in das Staubsauger-Gehäuse einsetzen und leicht drücken, bis
  • Страница 24 из 57
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: 1 Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea
  • Страница 25 из 57
    ES 17 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 18 No estirar nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente eléctrica. 19 Asegurarse de que el cable no esté en contacto con superficies calientes o cortantes. 20 No utilizar el aparato si el cable
  • Страница 26 из 57
    ES Cepillo para suelos (L) - Adecuado para la limpieza ya sea de zonas amplias que de esquinas de difícil acceso. - Para limpiar las alfombras y los suelos resistentes se aconseja no utilizar el cepillo. El cepillo cuenta con ruedas para favorecer el perfecto deslizamiento del producto sobre todas
  • Страница 27 из 57
    ES Después de haber usado la aspiradora Para apagar el aparato usar el interruptor de pedal (F). Sucesivamente desconectar el enchufe de la toma y mantener apretado el pulsador de pedal (C) situado en el aparato hasta el total enrollado del cable. ATENCIÓN: Durante el enrollado, dirigir el cable
  • Страница 28 из 57
    ES Limpieza del filtro del aire de salida Este filtro efectúa un último nivel de filtración del aire de que salga de la aspiradora. Para la limpieza hacer lo siguiente: - Mediante la palanca quitar la puertecilla situada en la parte trasera del aparato (Fig. 13). - Limpiar el filtro bajo el agua
  • Страница 29 из 57
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1 Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados técnicos e que a instalação é
  • Страница 30 из 57
    PT pessoa responsável pela sua segurança. 17 É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho. 18 Nunca puxe o cabo para soltá-lo da tomada de corrente eléctrica. 19 Assegure-se de que o cabo não está em contacto com superfícies quentes ou cortantes. 20 Não utilize o
  • Страница 31 из 57
    PT ACESSÓRIOS Tubo prolongador (O) Encaixe o tubo prolongador na pega da mangueira e depois o acessório desejado no tubo prolongador. Depois de ter encaixado o acessório, é possível prolongar o tubo até o comprimento desejado, agindo no dispositivo de deslizamento do tubo prolongador (FIG. 5).
  • Страница 32 из 57
    PT Depois de usar o aspirador Para desligar o aspirador, carregue novamente no pedal accionamento (F). Retire a ficha da tomada e carregue no pedal (C) para recolher o cabo de alimentação automaticamente. ATENÇÃO: Durante a recolha do cabo, segure no cabo com uma mão para evitar ferimentos. Arrume
  • Страница 33 из 57
    PT Limpeza do filtro do ar de saída Esse filtro faz uma última filtragem do ar que sai do aspirador. Para limpá-lo, actue da seguinte maneira: - Actue na alavanca e abra a tampa na parte traseira do aspirador (Fig 13). - Lave o filtro com água fria e deixe-o secar (Fig 14). - Reponha o filtro limpo
  • Страница 34 из 57
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις: 1 Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
  • Страница 35 из 57
    EL 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26. λαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες. Οι χρήστες που δεν έχουν εμπειρία και γνώση της συσκευής ή που δεν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να επιβλέπονται από ένα πρόσωπο υπεύθυνο για
  • Страница 36 из 57
    EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) A Δοχείο σκόνης H I B Σώμα της συσκευής L C Διακόπτης ποδός περιτύλιξης καλωδίου M D Πλήκτρο εμπλοκής/απεμπλοκής δοχείου N σκόνης O E Χειρολαβή δοχείου σκόνης P F Διακόπτης ποδός λειτουργίας/παύσης G Σύνδεση σωλήνα απορρόφησης Χειρολαβή Επιλογέας σκληρών δαπέδων /
  • Страница 37 из 57
    EL - Σπρώξτε το μηχανισμό ολίσθησης (N) προς τα εμπρός και βγάλτε το κάτω μέρος του σωλήνα μέχρι το επιθυμητό μήκος (Εικ. 5). Στην περίπτωση που θέλετε να τον κοντύνετε προχωρήστε στην αντίθετη φορά. - Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα στον τηλεσκοπικό σωλήνα. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν
  • Страница 38 из 57
    EL Πώς να αδειάσετε το δοχείο της σκόνης (Α) - Πιέστε το πλήκτρο απεμπλοκής (D) και ταυτόχρονα βγάλτε το δοχείο της σκόνης (Α) με τη βοήθεια της σχετικής χειρολαβής (E) (Εικ. 7). - Αδειάστε το δοχείο της σκόνης (Α), ανοίγοντας το καπάκι μέσω του σχετικού πλήκτρου απαγκίστρωσης (Εικ. 8). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 39 из 57
    EL Πώς να καθαρίσετε την ηλεκτρική σκούπα Τα τοιχώματα, το δοχείο σκόνης και τα έδρανα των φίλτρων μπορούν να καθαριστούν με ένα υγρό πανί εάν κριθεί αναγκαίο. Σε αυτή την περίπτωση, προσέξτε να μη μπεί κανένα είδος υγρού στη σκούπα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ δυνατές καθαριστικές ουσίες (λευκαντικά
  • Страница 40 из 57
    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие правила: 1 Убедиться в том, что напряжение, указанное на заводской табличке пылесоса, соответствует напряжению
  • Страница 41 из 57
    RU 16 Не следует допускать к работе с пылесосом лиц (включая детей) с физическими или психическими отклонениями. Пользователи, которые не знают правил пользования этим прибором или которым не были даны инструкции по его эксплуатации, должны действовать только под строгим контролем со стороны лица,
  • Страница 42 из 57
    RU ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС.1) A Пылесборник B Корпус прибора C Клавиша для намотки шнура D Кнопка блокировки/разблокирования пылесборника E Ручка пылесборника F Клавиша для включения/выключения G Место крепления шланга пылесоса H I L M N O P Ручка-держатель Переключатель жесткий пол/ковры Щётка для
  • Страница 43 из 57
    RU ПРАВИЛА РАБОТЫ С ПРИБОРОМ ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения пылесоса, прежде чем приступать к работе с ним, необходимо собрать с пола все острые и крупные предметы. Прежде чем приступать к использованию этого прибора, прежде всего, необходио размотать шнур на всю его длину и вставить вилку в
  • Страница 44 из 57
    RU следующим образом; - снять весь блок фильтра, повернув его против часовой стрелки (Рис. 9); затем извлечь фильтр (Рис. 10); - извлеките весь фильтр, поворачивая его по часовой стрелке (Рис. 11). ВНИМАНИЕ: Всегда мойте фильтр только в чистой воде без использования мыла или моющих средств.
  • Страница 45 из 57
    RU Дата изготовления указана на корпусе изделия в зашифрованном виде SN wk/yrabcdefg, где wk – неделя производства yr – год производства abcdefg – серийный номер изделия Соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования, утвержден Решением Комиссии Таможенного
  • Страница 46 из 57
    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ З ПРИСТРОЄМ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ІНСТРУЦІЯМИ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ: Під час роботи з пристроєм слід дотримуватися ряду загальних правил: 1 Завжди перевіряти, щоб напруга в мережі електроенергії відповідала зазначеній на заводській табличці пилососа, а
  • Страница 47 из 57
    UK 16 Не слід допускати до роботи з пристроєм осіб (дітей включно) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними спроможностями, а також осіб з недостатнім знанням пристрою та незначним досвідом роботи з ним. Такі особи повинні користуватися пристроєм лише під наглядом особи, відповідальної за
  • Страница 48 из 57
    UK НАСАДКИ Телескопічна труба (O) Вставити трубу на ручку, потім встановити необхідну насадку. Після встановлення насадки можна подовжити телескопічну трубу до потрібної довжини, натиснувши на відповідний важіль (МАЛ. 5). Відпустити важіль при досягненні потрібної довжини. Щітка для підлоги (L) -
  • Страница 49 из 57
    UK ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ: При вмиканні можна почути легке шипіння, що зникає вже через кілька секунд. УВАГА: Слід негайно вимкнути пилосос, якщо забиваються повітряні отвори, щітки або телескопічна труба. Перед повторним вмикання пилососа слід видалити матеріал, що спричинив забивання. Після
  • Страница 50 из 57
    UK ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ: Фільтр можна мити тільки чистою водою, без використання мила чи миючих засобів. Рекомендується виконувати таке очищення не рідше, ніж раз у півроку, або кожного разу, коли спостерігається зниження потужності всмоктування. - Перед використанням слід знову зібрати контейнер для
  • Страница 51 из 57
    ‫‪AR‬‬ ‫تعليمات هامة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز‪:‬‬ ‫اطلعو على التعليمات التالية بتمعن قبل البدأ بإستعمال الجهاز‬ ‫‪ 1‬تأكد دائماً أن جهد الشبكة الكهربي مساوي للقيمة الموضحة على لوحة البيانات الفنية على‬ ‫الجهاز‪ ،‬وأن الشبكة مالئمة لقدرة الجهاز‪.‬‬ ‫‪ 2‬هذا الجهاز مطابق لالئحة ‪
  • Страница 52 из 57
    ‫‪AR‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪25‬‬ ‫إذا تلف سلك الكهرباء يجب استبداله في المصنع أو لدى أحد مراكز الخدمة المعتمدة أو‬ ‫بواسطة شخص مؤهل لذلك حتى تتجنب حدوث أي خطر‪.‬‬ ‫في حالة وجود عطب بالخيط الكهربائي يجب ان يتم تغيره من قبل الشركة المصنعة‬ ‫للجهاز او من قبل احدى مراكز الصيانة المرخصة
  • Страница 53 из 57
    ‫‪AR‬‬ ‫فرشاة األرضيات (‪)L‬‬ ‫ مالئمة لتنظيف سواء المساحات الواسعة سواء األركان التي يصعب الوصول إليها‪.‬‬‫ يُنصح بعدم استخدام الفرشاة في تنظيف السجاد واألرضيات‪ .‬تُزود الفرشاة بعجالت لتساعد‬‫على سهولة حركة المنتج على كل األسطح‪ .‬اختر درجة البروز المطلوب لشعر الفرشاة‬ ‫بواسطة الضغط على الذراع
  • Страница 54 из 57
    ‫‪AR‬‬ ‫بعجالت خاصة تساعد على سهولة الحركة وتسمح بتحكم سلس أثناء االستخدام‪.‬‬ ‫هام‪ :‬قد يُسمع صوت صفير عند التشغيل يختفي بعد بضعة ثوان‪.‬‬ ‫تنبيه‪ :‬أبطل تشغيل المكنسة مباشرة في حالة انسداد فوهات الهواء‪ ،‬الفرش أو األنبوب التلسكوبي‪.‬‬ ‫قم بالتخلص من أسباب االنسداد قبل تشغيل المكنسة‪.‬‬ ‫بعد
  • Страница 55 из 57
    ‫‪AR‬‬ ‫ أزل الفلتر الكامل بلفه في اتجاه عقارب الساعة (الشكل ‪.)11‬‬‫هــام‪ :‬اغسل الفلتر دائمًا بالماء النظيف دون استخدام صابون أو أي منظفات‪ .‬يُنصح القيام‬ ‫بعملية التنظيف هذه كل ‪ 6‬أشهر أو كلما الحظت انخفاض قدرة الشفط بشكل واضح‪.‬‬ ‫ قبل القيام باستخدام جديد‪ ،‬يلزم إعادة تركيب الوعاء (‪.)A‬‬‫
  • Страница 56 из 57
    ‫‪AR‬‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫في حالة تلف الكابل أو أية مكونات أخرى خاصة بالجهاز نرجو التوجه إلى مركز صيانة معتمد‬ ‫لشركة أريتيه “‪.”ARIETE‬‬ ‫اتصل على الفور بمركز الصيانة المعتمد لشركة أريتيه “‪ ”ARIETE‬الموجود بمنطقتك ألعمال‬ ‫الصيانة والتصليح (خالل مدة سريان الضمان)‪.‬‬ ‫هام‪ :‬رقم موديل الجهاز مد ّون
  • Страница 57 из 57