Инструкция для ARIETE 2784/12

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Mod. 2784

Cod. 
5165107100 

   Rev
. 1 

 del 

11/04/201

1

De’ Longhi Appliances Srl

Divisione Commerciale Ariete

Via L. Seitz, 47 

31100 Treviso (TV) - Italy

E-Mail: info@ariete.net

Internet: www.ariete.net

825440

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Mod. 2784 Cod. 5165107100 Rev. 1 del 11/04/2011 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via L. Seitz, 47 31100 Treviso (TV) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 825440
  • Страница 2 из 45
    C D B E A Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 F G H I L Q P M O N Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 10
  • Страница 3 из 45
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni: 1. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
  • Страница 4 из 45
    IT servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. 25. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG.1) A Levetta di apertura comparto sacchetto polvere B Spia
  • Страница 5 из 45
    IT Aspiratore fessure con spazzolino (I) Adatto per aspirare fra le pieghe dei tessuti, giunture, angoli o nicchie che non possono essere raggiunte dall’aspiratore per pavimenti. Questo accessorio può essere applicato anche direttamente sull’impugnatura (N). UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Attenzione:
  • Страница 6 из 45
    IT PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Sostituzione del sacchetto per la polvere Quando la spia diventa rossa, il sacchetto ha bisogno di essere
  • Страница 7 из 45
    IT RICERCA GUASTI Blocco termico L’aspirapolvere è dotata di un dispositivo di blocco termico che la protegge nel caso il motore si surriscaldi. Se l’aspirapolvere si arresta improvvisamente da solo, seguire questa procedura: - Spegnere l’aspirapolvere e disinserire la spina dalla presa. - Cercare
  • Страница 8 из 45
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. A few precautions are necessary while using the appliance: 1. Always make sure that the mains power voltage is the same as that listed on the appliance rating plate and that the mains system is suitable for use with the
  • Страница 9 из 45
    EN DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.1) A Lever to open the dust bag compartment B Bag full indicator C Cord re-wind switch D Carry handle E On/Off switch F Dust bag compartment G Paper dust bag H Flexible hose I Narrow suction nozzle with brush L Telescopic
  • Страница 10 из 45
    EN Narrow suction nozzle with brush (I) This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the floor cleaning device. This attachment can also be fitted directly to the handle (N). USING THE APPLIANCE Caution: Before
  • Страница 11 из 45
    EN - insert a new bag by sliding the stiff card section in along the guides and then place the container in its seat; - close the dust compartment lid. Cleaning/replacing the pre-motor filter The pre-motor filter needs cleaning on a regular basis and it should be replaced every 6 to 9 months,
  • Страница 12 из 45
    FR NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL. Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: 1. Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur
  • Страница 13 из 45
    FR 23. Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant après chaque utilisation. 24. 2Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible
  • Страница 14 из 45
    FR - Pour nettoyer les tapis et les sols durs, nous conseillons de ne pas utiliser la brosse. Pour soulever la brosse, appuyer sur le levier interrupteur portant le symbole du tapis. - Pour un meilleur nettoyage et une meilleure conservation des sols lisses, comme le PVC, le parquet ou le
  • Страница 15 из 45
    FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant. Remplacement du sac à poussière Lorsque le témoin lumineux devient rouge, le sac doit être remplacé. - Soulever le compartiment
  • Страница 16 из 45
    FR RECHERCHE PANNES Blocage thermique L’aspirateur est muni d’un dispositif de blocage thermique qui le protège contre les surchauffes du moteur. Si l’aspirateur s’arrête brusquement, suivre la procédure suivante: - Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise de courant. - Rechercher
  • Страница 17 из 45
    DE SA WICHTIGE HINWEISE BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN, LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG: Beim Gebrauch des Geräts müssen einige Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt und dass die Anlage mit der
  • Страница 18 из 45
    DE 23. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. 24. Wenn das Gerät als Abfall entsorgt werden soll, muss es durch Abschneiden des Versorgungskabels betriebsunfähig gemacht werden. Außerdem sollten die Teile des Geräts unschädlich gemacht werden, die eine Gefahr darstellen
  • Страница 19 из 45
    DE Zum Einfahren der Bürste, den mit dem Symbol eines Teppichs gekennzeichneten Schalter betätigen. - Um eine bessere Reinigung und Instandhaltung glatter Böden wie PVC, Parkett oder Fliesen zu erzielen, empfiehlt sich die Verwendung der Bürste. Zum Ausrasten der Bürste, den mit dem für glatte
  • Страница 20 из 45
    DE SA REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Achtung: Bevor Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten jeglicher Art vorgenommen werden, muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Austausch des Staubbeutels Wenn die Kontrolllampe rot leuchtet muss der Staubbeutel gewechselt
  • Страница 21 из 45
    DE FEHLERSUCHE Thermoschutzschalter Dieser Staubsauger ist mit einem Thermoschalter ausgestattet, der den Motor vor Überhitzung schützt. Wenn der Staubsauger sich plötzlich von selbst abschaltet, gehen Sie wie folgt vor: - Den Staubsauger abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Die
  • Страница 22 из 45
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Durante el uso del aparato es necesario tener algunas precauciones: 1. Asegurarse siempre de que la tensión de corriente eléctrica corresponda a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación
  • Страница 23 из 45
    ES tación. Además se aconseja modificar aquellas partes del aparato que pudieran representar un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. 25. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan potenciales fuentes
  • Страница 24 из 45
    ES baldosas, es preferible el uso del cepillo. Para extraer el cepillo hay que presionar la palanca interruptor indicada con el símbolo pavimentos lisos. Aspiradora ranuras con cepillo (I) Esta aspiradora es adecuada para aspirar entre los pliegues de los tejidos, juntas, ángulos o cavidades que no
  • Страница 25 из 45
    ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza y manutención, apagar el aparato y desconectar el enchufe de la corriente. Sustitución del saquito para el polvo Cuando el piloto se pone rojo la bolsita hay que cambiarla. - Levante el compartimento saco
  • Страница 26 из 45
    ES LOCALIZACIÓN AVERÍAS Bloqueo térmico La aspiradora está dotada con un dispositivo de bloqueo térmico que la protege en el caso que el motor se sobrecaliente. Si la aspiradora se para de repente seguir este procedimiento: - Apagar la aspiradora y desconectar el enchufe de la corriente. - Buscar
  • Страница 27 из 45
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1. Verifique se a tensão da rede eléctrica (voltagem) da sua instalação corresponde àquela indicada no aparelho e se é compatível com a
  • Страница 28 из 45
    PT GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1) A Alavanca de abertura do compartimento do saco de pó B Indicador de saco cheio C Botão de recolha automática do cabo D Pega de transporte E Interruptor liga-desliga (On/Off) F Compartimento do saco de pó G Saco de papel H Mangueira de
  • Страница 29 из 45
    PT UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR Atenção: Antes de utilizar o aspirador, remova eventuais objectos grandes ou pontiagudos da zona a aspirar de maneira a evitar danificar o aspirador. Antes de utilizar o aspirador, puxe todo o comprimento do cabo e insira a ficha na tomada. Para ligálo, carregue no botão
  • Страница 30 из 45
    PT Limpeza/Substituição do filtro pré-motor O filtro pré-motor deveria ser limpo regularmente e substituído após 6 ou 9 meses, conforme o uso. - Retire o saco (FIG. 8). - Retire o compartimento do filtro (FIG. 9). - Remova o filtro e sacuda bem até ficar limpo. Se estiver muito sujo, lave com água
  • Страница 31 из 45
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις: 1. Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
  • Страница 32 из 45
    EL 23. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση. 24. Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που
  • Страница 33 из 45
    EL - Για τον καθαρισμό χαλιών και σκληρών δαπέδων συνιστάται να μη χρησιμοποιείτε τη βούρτσα. Για να σηκώσετε τη βούρτσα πιέστε το μοχλό επιλογής που φέρει το σύμβολο του χαλιού. - Για καλύτερο καθαρισμό και διατήρηση των λείων δαπέδων, όπως το PVC, το παρκέτο ή τα πλακάκια, είναι προτιμητέα η
  • Страница 34 из 45
    EL - Μπορείτε να φυλάξετε τη συσκευή, χρησιμοποιώντας το ειδικό οπίσθιο άγκιστρο για τη βούρτσα δαπέδων (ΕΙΚ. 6). ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού και συντήρησης, σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος.
  • Страница 35 из 45
    EL ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Θερμική διακοπή Η ηλεκτρική σκούπα είναι εφοδιασμένη με ένα εξάρτημα θερμικής διακοπής που την προστατεύει σε περίπτωση υπερθέρμανσης του κινητήρα. Αν η συσκευή διακόψει απότομα τη λειτουργία της, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: - Σβήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε
  • Страница 36 из 45
    TR ÖNEMLİ UYARILAR LÜTFEN CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLAR OKUYUN. Cihazı kullanırken, bazı temel tedbirlerin alınması gereklidir: 1. Prizinizdeki voltaj ile cihazın voltaj etiketi üzerinde belirtilen voltaj seviyesinin ve de elektrik sisteminin cihazın gerektirdiği elektrik gücü ile uyumlu
  • Страница 37 из 45
    TR BU TALİMATLARI SAKLAYIN CİHAZIN TARİFİ (Şekil 1) A Toz çantası bölmesi açma kolu B Torba Dolu Uyarı Lambası C Kablo sarma düğmesi D Taşıma kulpu E Açma-Kapama düğmesi (On/Off) F Toz çantası bölmesi G Kâğıt toz çantası H Esnek hortum I Fırçalı, dar alan süpürme ağzı L Uzantı borusu M Serbest
  • Страница 38 из 45
    TR CİHAZIN KULLANILMASI Dikkat: Elektrik süpürgesini kullanmadan önce, cihaza herhangi bir hasar gelmesini önlemek için, yerden tüm büyük ve sivri objeleri kaldırın. İlk olarak, cihazı çalıştırmadan önce, elektrik kablosunu tamamen açın ve fişi prize takın Cihazı çalıştırmak için üzerindeki On/Off
  • Страница 39 из 45
    TR Motor öncesi filtrenin temizlenmesi/değiştirilmesi Motor öncesi filtrenin düzenli olarak temizlenmesi ve kullanıma bağlı olarak her 6 ila 9 ayda bir değiştirilmesi gerekmektedir. - Torbayı çıkartın (Şekil 8). - Filtreyi kaydırarak bölmesinden çıkartın (Şekil 9). - Filtreyi çıkartın ve iyice
  • Страница 40 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫تحــذيرات هــامة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز‪.‬‬ ‫يجب األخذ ببعض االحتياطات أثناء استخدام الجهاز‪:‬‬ ‫‪1 .1‬تأكد دائمًا من أن جهد الشبكة الكهربائية مطابق للقيمة المذكورة على بطاقة البيانات الفنية وأن‬ ‫الشبكة مالئمة لقدرة الجهاز‪.‬‬ ‫‪2 .2‬هذا الجهاز مطابق لالئحة ‪ EC/95/2006‬و
  • Страница 41 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫بواسطة شخص مؤهل لذلك حتى تتجنب حدوث أي خطر‪.‬‬ ‫‪2121‬في حالة وجود عطب بالخيط الكهربائي يجب ان يتم تغيره من قبل الشركة المصنعة‬ ‫للجهاز او من قبل احدى مراكز الصيانة المرخصة او على حال من قبل فني مؤهل و كفؤ‬ ‫لتفادي اي نوع من االخطار‪.‬‬ ‫‪2222‬شغل دائماً الجهاز بعد التأكد من ضبطه على أقل
  • Страница 42 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫الملحقــات‬ ‫أنبوب تليسكوبي (‪)L‬‬ ‫أدخل أنبوب اإلطالة في المقبض ثم ركب بعد ذلك الملحق المطلوب‪ :‬أداة الشفط الخاصة بالفتحات‬ ‫الضيقة أو أداة الشفط الصغيرة‪ .‬عند تركيب هذا الملحق‪ ،‬يمكن إطالة األنبوب التليسكوبي بالضغط‬ ‫على ذراع التعشيق الخاص بذلك (الشكل ‪ )3‬حتى الوصول إلى الطول المطلوب‪
  • Страница 43 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫التحكم في الشفط‬ ‫يوجد صمام الهواء الجانبي (‪ )O‬على المقبض ويتم استخدامه للتحكم في قوة الشفط (الشكل ‪.)5‬‬ ‫ كلما زادت فتحة الصمام كلما قلت قوة الشفط والعكس صحيح‪.‬‬‫ لفتح الصمام يلزم دفع الذراع إلى أعلى ولغلقه ادفعه إلى أسفل‪.‬‬‫يتم ضبط الصمام حسب نوع السطح‪:‬‬ ‫ قوة دنيا للستائر واألنسجة
  • Страница 44 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫تنظيــف واستبدال فلتر المحرك‬ ‫ً‬ ‫ يجب تنظيف فلتر المحرك بانتظام ويجب استبداله كل ‪ 6‬إلى ‪ 9‬شهور تبعا لالستخدام‪.‬‬‫ فك الكيس (شكل ‪.)8‬‬‫ حرك الفلتر خارج مجراه (شكل ‪.)9‬‬‫ أخرج الفلتر وهزه بقوة لتنظيفه‪ .‬إذا كان شديد االتساخ اغسله بالماء الفاتر والصابون‪ .‬اشطفه‬‫جيداً واتركه يجف
  • Страница 45 из 45