Инструкция для ARIETE 4164

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

COD. 

5175103400

 
 

REV
. 0 del 01/07/2014 

 

MOD. 4162

827070     

STEAM MOP

De’ Longhi Appliances Srl

Divisione Commerciale Ariete

Via L. Seitz, 47

31100 Treviso (TV) - Italy

E-Mail: info@ariete.net

Internet: www.ariete.net

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 71
    MOD. 4162 COD. 5175103400 REV. 0 del 01/07/2014 STEAM MOP De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via L. Seitz, 47 31100 Treviso (TV) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070
  • Страница 2 из 71
    1 Q A P 2 B C O Fig. 4 Fig. 5 N Fig. 6 2 D M 1 1 E 2 F L K Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 G H I Fig. 2 J Fig. 1 Fig. 3 Fig. 12 Fig. 13
  • Страница 3 из 71
    Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e
  • Страница 4 из 71
    IT Pericolo per i bambini • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni in su se sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto le istruzioni riguardanti I’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati. • I bambini non devono giocare con
  • Страница 5 из 71
    Attenzione - danni materiali • Non utilizzare l’apparecchio per pulire pavimenti in legno grezzo o non impermeabile, plastiche morbide, oggetti in legno e pelli. • Non utilizzare l’apparecchio su superfici in vetro. • Non utilizzare l’apparecchio con il panno usurato. Pericolo di danni e graffi al
  • Страница 6 из 71
    IT • Prima di riporre l’apparecchio scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Attendere che si sia raffreddato e svuotare completamente il serbatoio. • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). • Non usare l’apparecchio
  • Страница 7 из 71
    IT Assemblaggio dell’apparecchio Una volta tolto l’apparecchio dalla scatola, procedere come segue: Assemblare il corpo motore alla testa vapore (Fig. 2). Avvitare la vite in dotazione per bloccare i componenti (Fig. 3). Attenzione! Controllare di tanto in tanto il serraggio della vite. Premere il
  • Страница 8 из 71
    Dopo l’uso IT Premere il pulsante vapore (A) per terminare l’erogazione di vapore. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua in modo da evitare che il ristagno dell’acqua favorisca la formazione del calcare. Attenzione! Attendere
  • Страница 9 из 71
    Attenzione! In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparecchio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. PROBLEMI CAUSE Spia accensione spenta Spina non inserita Mancata fuoriuscita di vapore dagli ugelli
  • Страница 10 из 71
    With regard to this manual EN Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent
  • Страница 11 из 71
    Warning of burns • Do not touch the metal parts of the appliance, the hot water or the steam when it is in operation and for several minutes after it is turned off since it could cause burns. • Do not aim the jet of steam towards parts of the body or pets, plants or delicate objects. • Do not leave
  • Страница 12 из 71
    EN pliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Service Centre or, in any case, by qualified personnel. • Do not plug any other high power appliance (electric heaters, irons, radiators, etc.) into the same
  • Страница 13 из 71
    Description of the appliance A B C D E F G H I J K L M N O P Q - Steam ON/OFF button Handle Cord storage hook Handle release button Tank cap Water tank Motor body On light Cord storage hook Steam head Washable cloth Power cord Steam adjustment knob Steam discharge nozzle Washable cloth velcro
  • Страница 14 из 71
    EN Warning! Make sure that the tank has been adequately filled to prevent dry operation. Before using the appliance be sure that the objects and surfaces to treat are resistant or compatible with the high steam temperature. It is recommended to consult the manufacturer’s instructions and perform a
  • Страница 15 из 71
    be revoked. Cleaning the appliance EN Clean plastic parts with a damp, non-abrasive cloth and dry them with a dry cloth. Clean the water tank from time to time by putting fresh water in it. Rinse and empty. Follow the instructions on the label to clean the washable cloth. Troubleshooting Warning!
  • Страница 16 из 71
    A propos du manuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin
  • Страница 17 из 71
    Danger pour les enfants • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte ou seuls, à condition d’avoir été instruits sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers pouvant en découler. • Les enfants ne doivent
  • Страница 18 из 71
    FR • Ne pas utiliser de rallonge ou de prises électriques ne pouvant supporter la charge de courant requise. • Branchez toujours l’appareil à une prise pourvue de mise à terre. • Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées
  • Страница 19 из 71
    Dangers provenant d’autres causes • Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits fermés d’où émaneraient des vapeurs d’huile, de solvant ou de produit imperméabilisant, ou bien des poussières inflammables ou autres vapeurs toxiques ou explosives. • Faire très attention si on utilise l’appareil avec
  • Страница 20 из 71
    Assemblage de l’appareil Une fois l’appareil sorti de l’emballage, procéder de la manière suivante: Assembler le corps du moteur à la tête de vapeur (Fig. 2). Visser la vis fournie pour bloquer les composants (Fig. 3). Attention! Contrôler le serrage de la vis de temps à autre. Appuyer sur le
  • Страница 21 из 71
    Appuyer sur le bouton vapeur (A) pour finir de débiter la vapeur. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Vider complètement le réservoir de façon à éviter que la stagnation d’eau favorise la formation de calcaire. Attention! Attendre au moins 5 minutes pour que la tête à vapeur
  • Страница 22 из 71
    Comment remédier aux inconvénients suivants Attention! En cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil. Débrancher la fiche de la prise de courant. Attendre que l’appareil ait refroidi. PROBLEMES Voyant d’allumage éteint FR La vapeur ne ressort pas par
  • Страница 23 из 71
    Zu dieser Bedienungsanleitung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet
  • Страница 24 из 71
    • Dieses Gerät ist NICHT geeignet für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung oder vermindert physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei
  • Страница 25 из 71
    Achtung - Sachschäden • Das Gerät nicht für die Reinigung von Fußböden aus Naturholz und wasserdurchlässigem Holz , weichem Kunststoff, Holzgegenständen und Lederwaren verwenden. • Das Gerät nicht auf Glasoberflächen verwenden. • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad verschlissen ist.
  • Страница 26 из 71
    DE misch aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser verwenden. • Zur Pflege des Gerätes als erstes den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen, anschließend warten, bis alle Teile abgekühlt sind Das Gerät ausschließlich mit einem weichen und leicht feuchten Tuch reinigen.
  • Страница 27 из 71
    Gerätebeschreibung - Dampfknopf ON/OFF Griff Haken des Kabelwicklers Knopf Griffentriegelung Deckel des Wassertanks Wasserbehälter Motorkörper Anzeige “Eingeschaltet” Haken des Kabelwicklers Dampffuß Waschbares Pad Anschlusskabel Dampfregler Dampfdüse Haftfilz für den waschbaren Pad Zubehör für die
  • Страница 28 из 71
    Achtung! Verbrennungsgefahr! Um das Pad zu entfernen, den Dampffuß nicht während des Betriebes umkippen. Den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen. Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampffuß und das Pad abgkühlt sind. Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. Vor dem
  • Страница 29 из 71
    Was tun, wenn es Probleme gibt Achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Kein Dampf aus den Dampfdüsen URSACHEN Stecker nicht eingesteckt LÖSUNGEN Überprüfen, ob der
  • Страница 30 из 71
    A propósito de este manual Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido
  • Страница 31 из 71
    Advertencia relativa a quemaduras • No toquen las parte metálicas del aparato, el agua caliente o el vapor durante el funcionamiento y en los minutos siguientes al apagado porque podrían causar quemaduras. • No dirijan el chorro de vapor hacia partes del cuerpo, hacia animales domésticos, plantas u
  • Страница 32 из 71
    ES • Nunca sumergir el aparato en agua ni en otros líquidos. • No utilicen el aparato si tienen las manos mojadas o están descalzos. • No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos, incluida la sustitución del
  • Страница 33 из 71
    Peligro de daños debidos a otras causas • No utilicen el aparato en ambientes cerrados y en presencia de vapores exhalados por pinturas al óleo o por solventes e impermeabilizantes, por polvo inflamable u otros vapores tóxicos o explosivos. • Tener mucho cuidado si se utiliza el aparato con la
  • Страница 34 из 71
    agua con el tapón en goma. ¡Atención! NUNCA llenar el depósito de agua por encima del nivel MAX. En caso de agua especialmente calcárea (con una dureza superior a 20ºf) utilizar una mezcla compuesta por el 50% de agua de grifo y por el 50% de agua desmineralizada. Recolocar el depósito de agua,
  • Страница 35 из 71
    Guardar el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Antes de proceder a la limpieza del aparato desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente. Dejar enfriar el aparato durante unos minutos. ¡Atención! Nunca sumergir el aparato en agua o
  • Страница 36 из 71
    A propósito deste manual Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado
  • Страница 37 из 71
    Aviso relativo a queimaduras • Não tocar as partes metálicas do aparelho, assim como a água quente ou o vapor, quando este estiver em funcionamento e mesmo nos minutos após ser desligado pois poderiam causar queimaduras. • Não direccionar o jacto de vapor para partes do corpo, para animais ou para
  • Страница 38 из 71
    PT rente impróprias. • Conectar sempre o aparelho a uma tomada ligada a terra. • Não imergir o aparelho em água ou outros líquidos. • Não utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou com os pés descalços. • Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danificados ou se o próprio
  • Страница 39 из 71
    Perigo de danos devidos a outras causas • Não usar o aparelho em ambientes fechados e em presença de vapores que emanam de tintas a óleo ou de solventes ou impermeabilizantes, de pó inflamável ou outros vapores tóxicos ou explosivos. • Prestar muita atenção quando utilizar o aparelho com a ajuda de
  • Страница 40 из 71
    Instruções para o uso Desenrolar totalmente o cabo de alimentação. Encher o reservatório com água natural fresca até o nível indicado com MAX (Fig 6). Utilizar o dosador fornecido. Como alternativa, inclinar e extrair o reservatório (Fig 7). Remover a tampa (E). Encher o reservatório directamente
  • Страница 41 из 71
    Dobrar a pega para fechar o aparelho (Fig 13). Colocar o corpo do motor na posição vertical. Atenção! Para que o aparelho fique estável na posição vertical, deve-se ouvir o disparo da articulação entre a cabeça de vapor e o corpo motor. Recolocar o aparelho em lugar seco e fora do alcance de
  • Страница 42 из 71
    Como remediar os seguintes inconvenientes Atenção! Em caso de anomalias de funcionamento e falhas eléctricas, desligue imediatamente o aparelho. Retirar a ficha da tomada de corrente eléctrica. Aguardar que o aparelho esteja frio. PROBLEMAS CAUSAS Indicador luminoso liga/ Ficha não inserida desliga
  • Страница 43 из 71
    Over deze handleiding Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het
  • Страница 44 из 71
    uitsluitend als ze door een verantwoordelijke persoon worden gevolgd of als ze goede instructies hebben gekregen en ze de instructies en gevaren bij het gebruik van het apparaat hebben begrepen. NL Gevaar voor kinderen • Het apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door kinderen die ouder zijn
  • Страница 45 из 71
    Let op – schade aan materialen • Gebruik het apparaat niet om onbehandelde houten of permeabele vloeren, zacht plastic, houten voorwerpen of leer te reinigen. • Gebruik het apparaat niet op glazen oppervlakken. • Gebruik het apparaat niet met een versleten stoomdoek. Gevaar voor schade aan en
  • Страница 46 из 71
    reservoir; anders komt de garantie onmiddellijk te vervallen. • Voordat u het apparaat opbergt, haalt u de stekker van de stroomkabel altijd uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat is afgekoeld en leeg het reservoir helemaal. • Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden (regen, zon enz.).
  • Страница 47 из 71
    Het apparaat in elkaar zetten Als u het apparaat eenmaal uit de doos heeft gehaald, handelt u als volgt:: Bevestig de motorbehuizing aan de stoomkop (Fig 2). Schroef de bijgeleverde schroef aan om de onderdelen vast te zetten (Fig 3). Let op! Controleer regelmatig of de schroeven nog goed
  • Страница 48 из 71
    Na het gebruik Druk op de stoomknop (A) om de stoomafgifte te stoppen. Trek de stekker uit het stopcontact. Giet het waterreservoir helemaal leeg; zorg dat er geen water in blijft staan, hierdoor wordt het ontstaan van kalkaanslag bevorderd. Let op! Wacht minstens 5 minuten tot de stoomkop en de
  • Страница 49 из 71
    Overzicht van oplossingen voor een aantal problemen Let op! Als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. PROBLEMEN Aan/uit-lampje uit Er komt geen stoom uit de stoomopeningen
  • Страница 50 из 71
    Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή
  • Страница 51 из 71
    Κίνδυνος για τα μικρά παιδιά • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά πάνω των 8 ετών εφόσον επιτηρούνται ή έχουν λάβει και κατανοήσει τις οδηγίες και τους κινδύνους που παρουσιάζονται κατά την χρήση της συσκευής. • τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Μην επιτρέπετε σε
  • Страница 52 из 71
    EL φέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής, αντιστοιχεί στην τάση του δικτύου της περιοχής σας. • Η χρήση ηλεκτρικών μπαλαντέζων μη εξουδιοτημένων από το εργοστάσιο μπορεί να προκαλέσει ζημιές ή ατυχήματα. • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες που δεν έχουν επαρκή αντοχή
  • Страница 53 из 71
    Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κλειστούς χώρους, με αναθυμιάσεις από λαδομπογιές ή διαλύτες ή αδιαβροχοποιητικά υλικά, εύφλεκτες σκόνες ή άλλα τοξικά ή εκρηκτικά αέρια. • Να προσέχετε πολύ όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανεβασμένοι σε μια σκάλα. • Πριν
  • Страница 54 из 71
    Συναρμολόγηση της συσκευής Αφού βγάλετε τη συσκευή από το κουτί της, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Συναρμολογήστε την κεφαλή του ατμού στο σώμα του κινητήρα (Εικ. 2). Βιδώστε τη βίδα που θα βρείτε στα παρελκόμενα για να συγκρατήσετε τα εξαρτήματα (Εικ. 3). Προσοχή! Κάθε τόσο να ελέγχετε τη
  • Страница 55 из 71
    Χρήση του εξαρτήματος για τον καθαρισμό χαλιών Το εξάρτημα αυτό πρέπει να χρησιμοποιηθεί μονάχα για τον καθαρισμό χαλιών και παρόμοιων απαλών επιφανειών. Μη χρησιμοποιείτε σε σκληρές επιφάνειες. Βεβαιωθείτε πως το πανί είναι τοποθετημένο κάτω από την κεφαλή του ατμού. Τοποθετήστε το εξάρτημα με το
  • Страница 56 из 71
    Πώς να αποκαταστήσετε τις παρακάτω ανωμαλίες Προσοχή! Σε περίπτωση λειτουργικής ανωμαλίας και ηλεκτρικών βλαβών, πρέπει να σβήσετε αμέσως τη συσκευή. Βγάλτε το φις από την πρίζα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ Σβηστό ενδεικτικό Το φις δεν είναι στην πρίζα λαμπάκι
  • Страница 57 из 71
    Содержание данной инструкции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены необходимой защитой, внимательно ознакомьтесь с настоящими мерами безопасности и, во избежание травм
  • Страница 58 из 71
    • Данный прибор соответствует Нормативу 2006/95/EC и Нормативу ЭMC 2004/108/EC. • Настоящим прибором разрешается пользоваться лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также тем, у кого нет опыта или навыков использования подобных приборов, но только под
  • Страница 59 из 71
    Внимание - возможность возникновения материального ущерба • Нельзя использовать прибор для мытья полов из необработанного дерева или из других негерметичных материалов, мягкого пластика, предметов из дерева и кожи. • Не использовать прибор на стеклянных поверхностях. • Не использовать прибор с
  • Страница 60 из 71
    • Не использовать газированную воду (с добавлением углекислого газа). Если вода очень жесткая (жесткость более 20°F) , следует заполнять бачок смесью водопроводной (50%) и деминерализованной (50%) воды. • Чистка утюга производится неабразивной и слегка влажной тканью и только после того, как вы
  • Страница 61 из 71
    Описание прибора A B C D E F G H I J K L M N O P Q - Кнопка включения пара ВКЛ/ВЫКЛ Ручка Крючок кабельной катушки Кнопка разблокировки ручки Крышка резервуара Водяной бак Корпус мотора Индикатор включения Крючок кабельной катушки Паровая головка Стирающаяся тканевая накладка Шнур электропитания
  • Страница 62 из 71
    бором по полу. Внимание! Не использовать прибор без тканевой накладки. Ткань можно приобрести в авторизованных центрах сервисного обслуживания. Использовать прибор в хорошо освещенных помещениях. Внимание! Существует опасность получения ожогов! Для удаления тканевой накладки нельзя переворачивать
  • Страница 63 из 71
    Очистка аппарата Пластмассовые части следует очищать при помощи влажной неабразивной салфетки, после чего протереть сухой тканью. Время от времени проводить очистку бака и заполнять его свежей водой. Сполоснуть и вылить. Перед чисткой тканевой накладки ознакомиться с указаниями на этикетке.
  • Страница 64 из 71
    ‫بخصوص هذا الكت ّيب‬ ‫عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية‪ ،‬ومحم ّية يف جميع‬ ‫األجزاء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر‪ ،‬يجب قراءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي‬ ‫صنع من أجله‪ ،‬ملنع وقوع الحوادث واألرضار‪ .‬احتفظ بهذا الكتيّب لالطالع
  • Страница 65 из 71
    ‫ليس لديهم خربة أو معرفة بالجهاز‪ ،‬رشيطة أن يتم متابعتهم من قبل الشخص املسؤول عنهم أو إذا تم تدريبهم‬ ‫عىل استعامله وقادرين عىل إدراك األخطار القامئة أثناء استعامل الجهاز‪.‬‬ ‫خطر عىل األطفال‬ ‫•ميكن استعامل هذا الجهاز من قبل األوالد الذين تزيد أعامرهم عن ‪ 8‬سنوات رشيطة أن يتم مراقبتهم من قبل‬
  • Страница 66 из 71
    ‫•ال ترتك كبل التغذية الكهربائية مقابل حواف أو أجزاء حادة‪ ،‬خوفا من تعرضه للتلف‪.‬‬ ‫•يجب مراعاة عدم مالمسة كبل التغذية الكهربائية للسطوح الحا ّرة‪.‬‬ ‫•ال تنقل الجهاز من خالل سحبه بواسطة كبل التغذية الكهربائية‪.‬‬ ‫•يف حالة وقوع عاصفة جوية‪ ،‬افصل كبل التغذية الكهربائية عن املأخذ الكهربايئ‪.‬‬
  • Страница 67 из 71
    ‫مواصفات الجهاز‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪O‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫ز ّر البخار ‪ON/OFF‬‬‫مقبض‬‫ملف الكبل‬ ‫مشبك ّ‬‫ ِز ّر إعتاق املقبض‬‫سدادة الخ ّزان‬‫خزان ماء‬‫جسم املحرك‬‫إشارة ضوئية تدل عىل التشغيل‬‫ملف الكبل‬ ‫مشبك ّ‬‫رأس البخار‬‫قطعة قامش
  • Страница 68 из 71
    ‫قبل استعامل الجهاز‪ ،‬تحقق من أن األشياء والسطوح املطلوب معالجتها‪ ،‬هي صلبة أو ال تتأثر بدرجة الحرارة‬ ‫العالية للبخار‪ .‬وبشكل خاص‪ ،‬يف حالة األرضية املصنوعة من الطوب املجفف بالنار واملعالج أو يف حالة السطوح‬ ‫الخشبية‪ ،‬ينصح االطالع عىل تعليامت الصانع وإجراء تجربة عىل جزء مخفي أو عىل ع ّينة من
  • Страница 69 из 71
    ‫ضع الجهاز يف مكان ّ‬ ‫جاف وبعيدا ً عن متناول األطفال‪.‬‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫تنبيه!‬ ‫افصل القابس عن املأخذ الكهربايئ قبل البدء بتنظيف الجهاز‪ .‬اترك الجهاز يربد لبضع دقائق‪.‬‬ ‫تنبيه!‬ ‫ال تغطس الجهاز يف املاء أو يف السوائل األخرى‪.‬‬ ‫تنبيه!‬ ‫تحقق من حالة كبل التغذية الكهربائية الخاص بجهازك
  • Страница 70 из 71
    ‫إرشادات لحل بعض املشاكل‬ ‫تنبيه!‬ ‫يف حالة عمل الجهاز بشكل شاذ أو حصول عطب كهربايئ‪ ،‬أطفأ الجهاز عىل الفور‪ .‬افصل القابس عن املأخذ‬ ‫الكهربايئ‪ .‬انتظر إىل حني أن يربد الجهاز‬ ‫األسباب‬ ‫القابس غري مدخل‬ ‫الحلول‬ ‫تحقق من إدخال القابس يف املأخذ الكهربايئ بالشكل‬ ‫الصحيح‪ .‬تحقق من وجود تيار
  • Страница 71 из 71